Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles In Deep Ghost Squad 2 Eng S01E06 in any Language
In Deep Ghost Squad 2 Eng S01E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,480, Character said: Thank you. We need to find out where
they're planning to plant the next bomb.
2
At 00:00:26,840, Character said: Lenny repeatedly raped and then
strangled his wife.
3
At 00:00:29,920, Character said: It was my first big collar. Now what
have they done?
4
At 00:00:32,600, Character said: Quashed his conviction.
5
At 00:00:34,400, Character said: We will win the race war!
6
At 00:00:35,981, Character said: You're just a bunch of fussers, aren't
you? Can you help us out?
7
At 00:00:39,740, Character said: Cone charges.
8
At 00:00:40,791, Character said: You need to know what you're doing. I
thought you were supposed to look after
9
At 00:00:44,000, Character said: when Dad's away.
10
At 00:00:45,080, Character said: The captain said you're thinking of
radio -controlled devices.
11
At 00:00:48,331, Character said: Put it down.
12
At 00:00:49,020, Character said: My number's 01632 960 0009.
13
At 00:00:55,110, Character said: How's Liam doing?
14
At 00:00:56,810, Character said: A bit under the cosh at the moment.
15
At 00:01:00,630, Character said: It would be nice to hear from him
sometime.
16
At 00:01:51,820, Character said: See, I don't get it. Do you employ brain
-dead people because they're
17
At 00:01:55,400, Character said: interesting to look at? Events move too
fast. They always do. We tried to get
18
At 00:01:59,160, Character said: backup teams in place. But you didn't.
Liam was left totally exposed.
19
At 00:02:02,561, Character said: At least we g***t one of the white ghosts
off the street. Off the street? They
20
At 00:02:06,140, Character said: were picking bits of him out of the
gutter. I'm sure Liz didn't mean... What
21
At 00:02:09,080, Character said: mean is that no innocent member of the
public was hurt.
22
At 00:02:11,660, Character said: And that makes it better.
23
At 00:02:13,240, Character said: Recriminations are going to get us
nowhere.
24
At 00:02:15,471, Character said: We've g***t to look forward and see where
this operation goes from here. As far as
25
At 00:02:19,340, Character said: I'm concerned, it's gone far enough.
26
At 00:02:21,240, Character said: You've g***t enough evidence to arrest the
lot of them.
27
At 00:02:24,240, Character said: You claim Chapman put a timer on the
device.
28
At 00:02:26,680, Character said: How do you know?
29
At 00:02:28,200, Character said: He was waiting for it to happen.
30
At 00:02:29,780, Character said: That's not enough, Liam.
31
At 00:02:31,001, Character said: In fact, the only forensics on the
device link it to you.
32
At 00:02:34,270, Character said: I don't believe this.
33
At 00:02:35,491, Character said: The only way to nail the white ghost is
to get them on another bombing run.
34
At 00:02:39,230, Character said: I'll give you career arrest, will you?
We need a case that's watertight,
35
At 00:02:43,150, Character said: foolproof. We've g***t tapes of them
conspiring in a terrorist act.
36
At 00:02:47,570, Character said: Our evidence officer has been through
those recordings.
37
At 00:02:50,461, Character said: I'm afraid the only way those tapes
would be admissible would be if Liam
38
At 00:02:54,130, Character said: the stand.
39
At 00:02:54,890, Character said: His career as an undercover officer
would be over.
40
At 00:02:57,590, Character said: It's up to you, Liam.
41
At 00:02:58,641, Character said: We'd all understand if you wanted to
pull out.
42
At 00:03:02,480, Character said: The stresses must take their toll.
43
At 00:03:05,300, Character said: You think I'm too frightened to go on?
44
At 00:03:07,440, Character said: No. But the white ghosts are dangerous
and unpredictable.
45
At 00:03:10,561, Character said: The white ghosts couldn't scare the skin
off a bowl of custard. I've seen what
46
At 00:03:13,800, Character said: they're capable of. I say we go on.
47
At 00:03:26,880, Character said: God, he's cruel, isn't he, Father?
48
At 00:03:29,390, Character said: Punishes us all.
49
At 00:03:31,170, Character said: Humble and the proud.
50
At 00:03:32,350, Character said: Breaks up families, kills the innocent.
51
At 00:03:34,331, Character said: Why do you think God does that?
52
At 00:03:35,770, Character said: Because it is his will.
53
At 00:03:37,370, Character said: Perhaps it's the willfulness of people
who are confused, who have no
54
At 00:03:41,350, Character said: who lack contact with God.
55
At 00:03:42,991, Character said: You've read your Bible, Father.
56
At 00:03:46,010, Character said: Of course. You know that God is also the
God of wrath, vengeance.
57
At 00:03:49,210, Character said: That's an aspect of divinity. Think of
Abraham.
58
At 00:03:52,000, Character said: He was told by God to sacrifice his son
Isaac. He held his knife to his son's
59
At 00:03:55,780, Character said: throat. He reprieved him. But Abraham
would have done it. Killed his son,
60
At 00:04:00,240, Character said: his neck open.
61
At 00:04:01,291, Character said: That's faith.
62
At 00:04:02,520, Character said: That's belief.
63
At 00:04:03,720, Character said: That's devotion.
64
At 00:04:05,840, Character said: How have things been since you're
released?
65
At 00:04:08,540, Character said: Freedom's hard.
66
At 00:04:09,900, Character said: It's very hard.
67
At 00:04:11,360, Character said: It's our blessing and our curse. God has
given us free will.
68
At 00:04:15,620, Character said: We live and die by our own choices.
69
At 00:04:17,839, Character said: Hard to wield the sword of justice.
70
At 00:04:21,230, Character said: It cuts both ways.
71
At 00:04:22,950, Character said: You're in pain.
72
At 00:04:24,001, Character said: Doctors say I'm developing a tolerance
to the morphine.
73
At 00:04:28,350, Character said: Lenny, before it's too late, have you
thought about making a living will?
74
At 00:04:33,250, Character said: I'm making it, Father.
75
At 00:04:35,290, Character said: I'm making it.
76
At 00:05:05,740, Character said: I should get danger money for these
hours.
77
At 00:05:08,060, Character said: Don't you get overtime then? Would I be
driving that old crock if I did?
78
At 00:05:14,360, Character said: Are you getting flashbacks? No, I'm used
to flashbacks. It is different.
79
At 00:05:18,680, Character said: Right, so what is it you see exactly?
80
At 00:05:22,160, Character said: I keep seeing him.
81
At 00:05:23,820, Character said: Dave. The boy who was killed.
82
At 00:05:27,040, Character said: What, you mean alive?
83
At 00:05:29,900, Character said: Yeah. I think some sort of
hallucination.
84
At 00:05:33,620, Character said: Trick of the mind.
85
At 00:05:34,910, Character said: I know the how, I just don't know the
why.
86
At 00:05:38,810, Character said: Oh, didn't know you smoke.
87
At 00:05:41,030, Character said: No, I don't.
88
At 00:05:44,450, Character said: So, why do you think you're
hallucinating?
89
At 00:05:48,750, Character said: Well, you're the expert.
90
At 00:05:51,430, Character said: Okay, well, I think that you are haunted
by his death.
91
At 00:05:56,150, Character said: Well, you get paid 40 quid an hour for
that.
92
At 00:05:59,289, Character said: No, look, Liam, you have seen a lot of
fatalities before and none of them have
93
At 00:06:03,910, Character said: affected you in this way, so obviously
there is something else involved.
94
At 00:06:08,250, Character said: Maybe you feel guilty?
95
At 00:06:11,750, Character said: Responsible for what happened?
96
At 00:06:14,130, Character said: Yeah, the strange thing is I didn't
really like the guy.
97
At 00:06:19,370, Character said: Could you have done anything to stop his
death?
98
At 00:06:23,070, Character said: I tried.
99
At 00:06:24,170, Character said: So why do you feel responsible then? He
was killed because they suspected a
100
At 00:06:28,210, Character said: grass informer.
101
At 00:06:31,430, Character said: So it could have been you?
102
At 00:06:34,610, Character said: It should have been you?
103
At 00:06:39,170, Character said: You, um, he must be missing your family.
104
At 00:06:42,630, Character said: Yeah, badly.
105
At 00:06:46,250, Character said: In the explosion, his head was blown
clean off.
106
At 00:06:51,230, Character said: You know, I came thinking.
107
At 00:06:54,200, Character said: Tell me.
108
At 00:06:55,560, Character said: Well, did his head lose its body?
109
At 00:06:57,900, Character said: Or did his body lose his head?
110
At 00:07:00,260, Character said: Which bit belongs to the other?
111
At 00:07:02,600, Character said: Stupid, isn't it?
112
At 00:07:04,140, Character said: No, Liam, it's not stupid.
113
At 00:07:06,580, Character said: Sometimes I forget what I **.
114
At 00:07:10,440, Character said: It's this bloody tattoo. I think I might
have blood poisoning.
115
At 00:07:15,100, Character said: Can't you get some time off to see your
family?
116
At 00:07:18,460, Character said: No, it's too dangerous for them.
117
At 00:07:20,880, Character said: Well, if you don't, Liam, it could be
dangerous for you.
118
At 00:08:03,720, Character said: to move on.
119
At 00:08:04,820, Character said: Max, you're going to be late.
120
At 00:08:06,300, Character said: What took you so long?
121
At 00:08:07,900, Character said: These stupid shoes.
122
At 00:08:09,800, Character said: Oh, poor Diddums can't type a shoelace,
do they? Nicola. I can't do a plain tie.
123
At 00:08:14,900, Character said: Nicola. Will you two stop it? I'll wipe
his own bum.
124
At 00:08:17,380, Character said: Shut up.
125
At 00:08:18,740, Character said: Shut up. Nicola, leave him alone.
126
At 00:08:20,700, Character said: It's not going to work, Max.
127...
Download Subtitles In Deep Ghost Squad 2 Eng S01E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
If Loving You is Wrong s01e07 After Heartbreak
In Deep s01e03 Romeo Trap 1.eng
In Deep s01e01 Blue on Blue 1.eng
Entre amis (2015)
Houdini.Part1.2014.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
The.Burning.Moon.1992.DVDRip.XviD-GrimRippers
Mr.Nice.Guy.1997.BluRayjr
Kaiju No. 8 Hoshinas Day Off
Queen.Seon.Duk.E21.KOR.D
Secret Obsession 2019 eng
In Deep Ghost Squad 2 Eng S01E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download In Deep Ghost Squad 2 Eng S01E06 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up