In Deep s01e06 Ghost Squad 2.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,480, Character said: Thank you. We need to find out where
they're planning to plant the next bomb.

At 00:00:26,840, Character said: Lenny repeatedly raped and then
strangled his wife.

At 00:00:29,920, Character said: It was my first big collar. Now what
have they done?

At 00:00:32,600, Character said: Quashed his conviction.

At 00:00:34,400, Character said: We will win the race war!

At 00:00:35,981, Character said: You're just a bunch of fussers, aren't
you? Can you help us out?

At 00:00:39,740, Character said: Cone charges.

At 00:00:40,791, Character said: You need to know what you're doing. I
thought you were supposed to look after

At 00:00:44,000, Character said: when Dad's away.

At 00:00:45,080, Character said: The captain said you're thinking of
radio -controlled devices.

At 00:00:48,331, Character said: Put it down.

At 00:00:49,020, Character said: My number's 01632 960 0009.

At 00:00:55,110, Character said: How's Liam doing?

At 00:00:56,810, Character said: A bit under the cosh at the moment.

At 00:01:00,630, Character said: It would be nice to hear from him
sometime.

At 00:01:51,820, Character said: See, I don't get it. Do you employ brain
-dead people because they're

At 00:01:55,400, Character said: interesting to look at? Events move too
fast. They always do. We tried to get

At 00:01:59,160, Character said: backup teams in place. But you didn't.
Liam was left totally exposed.

At 00:02:02,561, Character said: At least we g***t one of the white ghosts
off the street. Off the street? They

At 00:02:06,140, Character said: were picking bits of him out of the
gutter. I'm sure Liz didn't mean... What

At 00:02:09,080, Character said: mean is that no innocent member of the
public was hurt.

At 00:02:11,660, Character said: And that makes it better.

At 00:02:13,240, Character said: Recriminations are going to get us
nowhere.

At 00:02:15,471, Character said: We've g***t to look forward and see where
this operation goes from here. As far as

At 00:02:19,340, Character said: I'm concerned, it's gone far enough.

At 00:02:21,240, Character said: You've g***t enough evidence to arrest the
lot of them.

At 00:02:24,240, Character said: You claim Chapman put a timer on the
device.

At 00:02:26,680, Character said: How do you know?

At 00:02:28,200, Character said: He was waiting for it to happen.

At 00:02:29,780, Character said: That's not enough, Liam.

At 00:02:31,001, Character said: In fact, the only forensics on the
device link it to you.

At 00:02:34,270, Character said: I don't believe this.

At 00:02:35,491, Character said: The only way to nail the white ghost is
to get them on another bombing run.

At 00:02:39,230, Character said: I'll give you career arrest, will you?
We need a case that's watertight,

At 00:02:43,150, Character said: foolproof. We've g***t tapes of them
conspiring in a terrorist act.

At 00:02:47,570, Character said: Our evidence officer has been through
those recordings.

At 00:02:50,461, Character said: I'm afraid the only way those tapes
would be admissible would be if Liam

At 00:02:54,130, Character said: the stand.

At 00:02:54,890, Character said: His career as an undercover officer
would be over.

At 00:02:57,590, Character said: It's up to you, Liam.

At 00:02:58,641, Character said: We'd all understand if you wanted to
pull out.

At 00:03:02,480, Character said: The stresses must take their toll.

At 00:03:05,300, Character said: You think I'm too frightened to go on?

At 00:03:07,440, Character said: No. But the white ghosts are dangerous
and unpredictable.

At 00:03:10,561, Character said: The white ghosts couldn't scare the skin
off a bowl of custard. I've seen what

At 00:03:13,800, Character said: they're capable of. I say we go on.

At 00:03:26,880, Character said: God, he's cruel, isn't he, Father?

At 00:03:29,390, Character said: Punishes us all.

At 00:03:31,170, Character said: Humble and the proud.

At 00:03:32,350, Character said: Breaks up families, kills the innocent.

At 00:03:34,331, Character said: Why do you think God does that?

At 00:03:35,770, Character said: Because it is his will.

At 00:03:37,370, Character said: Perhaps it's the willfulness of people
who are confused, who have no

At 00:03:41,350, Character said: who lack contact with God.

At 00:03:42,991, Character said: You've read your Bible, Father.

At 00:03:46,010, Character said: Of course. You know that God is also the
God of wrath, vengeance.

At 00:03:49,210, Character said: That's an aspect of divinity. Think of
Abraham.

At 00:03:52,000, Character said: He was told by God to sacrifice his son
Isaac. He held his knife to his son's

At 00:03:55,780, Character said: throat. He reprieved him. But Abraham
would have done it. Killed his son,

At 00:04:00,240, Character said: his neck open.

At 00:04:01,291, Character said: That's faith.

At 00:04:02,520, Character said: That's belief.

At 00:04:03,720, Character said: That's devotion.

At 00:04:05,840, Character said: How have things been since you're
released?

At 00:04:08,540, Character said: Freedom's hard.

At 00:04:09,900, Character said: It's very hard.

At 00:04:11,360, Character said: It's our blessing and our curse. God has
given us free will.

At 00:04:15,620, Character said: We live and die by our own choices.

At 00:04:17,839, Character said: Hard to wield the sword of justice.

At 00:04:21,230, Character said: It cuts both ways.

At 00:04:22,950, Character said: You're in pain.

At 00:04:24,001, Character said: Doctors say I'm developing a tolerance
to the morphine.

At 00:04:28,350, Character said: Lenny, before it's too late, have you
thought about making a living will?

At 00:04:33,250, Character said: I'm making it, Father.

At 00:04:35,290, Character said: I'm making it.

At 00:05:05,740, Character said: I should get danger money for these
hours.

At 00:05:08,060, Character said: Don't you get overtime then? Would I be
driving that old crock if I did?

At 00:05:14,360, Character said: Are you getting flashbacks? No, I'm used
to flashbacks. It is different.

At 00:05:18,680, Character said: Right, so what is it you see exactly?

At 00:05:22,160, Character said: I keep seeing him.

At 00:05:23,820, Character said: Dave. The boy who was killed.

At 00:05:27,040, Character said: What, you mean alive?

At 00:05:29,900, Character said: Yeah. I think some sort of
hallucination.

At 00:05:33,620, Character said: Trick of the mind.

At 00:05:34,910, Character said: I know the how, I just don't know the
why.

At 00:05:38,810, Character said: Oh, didn't know you smoke.

At 00:05:41,030, Character said: No, I don't.

At 00:05:44,450, Character said: So, why do you think you're
hallucinating?

At 00:05:48,750, Character said: Well, you're the expert.

At 00:05:51,430, Character said: Okay, well, I think that you are haunted
by his death.

At 00:05:56,150, Character said: Well, you get paid 40 quid an hour for
that.

At 00:05:59,289, Character said: No, look, Liam, you have seen a lot of
fatalities before and none of them have

At 00:06:03,910, Character said: affected you in this way, so obviously
there is something else involved.

At 00:06:08,250, Character said: Maybe you feel guilty?

At 00:06:11,750, Character said: Responsible for what happened?

At 00:06:14,130, Character said: Yeah, the strange thing is I didn't
really like the guy.

At 00:06:19,370, Character said: Could you have done anything to stop his
death?

At 00:06:23,070, Character said: I tried.

At 00:06:24,170, Character said: So why do you feel responsible then? He
was killed because they suspected a

At 00:06:28,210, Character said: grass informer.

At 00:06:31,430, Character said: So it could have been you?

At 00:06:34,610, Character said: It should have been you?

At 00:06:39,170, Character said: You, um, he must be missing your family.

At 00:06:42,630, Character said: Yeah, badly.

At 00:06:46,250, Character said: In the explosion, his head was blown
clean off.

At 00:06:51,230, Character said: You know, I came thinking.

At 00:06:54,200, Character said: Tell me.

At 00:06:55,560, Character said: Well, did his head lose its body?

At 00:06:57,900, Character said: Or did his body lose his head?

At 00:07:00,260, Character said: Which bit belongs to the other?

At 00:07:02,600, Character said: Stupid, isn't it?

At 00:07:04,140, Character said: No, Liam, it's not stupid.

At 00:07:06,580, Character said: Sometimes I forget what I **.

At 00:07:10,440, Character said: It's this bloody tattoo. I think I might
have blood poisoning.

At 00:07:15,100, Character said: Can't you get some time off to see your
family?

At 00:07:18,460, Character said: No, it's too dangerous for them.

At 00:07:20,880, Character said: Well, if you don't, Liam, it could be
dangerous for you.

At 00:08:03,720, Character said: to move on.

At 00:08:04,820, Character said: Max, you're going to be late.

At 00:08:06,300, Character said: What took you so long?

At 00:08:07,900, Character said: These stupid shoes.

At 00:08:09,800, Character said: Oh, poor Diddums can't type a shoelace,
do they? Nicola. I can't do a plain tie.

At 00:08:14,900, Character said: Nicola. Will you two stop it? I'll wipe
his own bum.

At 00:08:17,380, Character said: Shut up.

At 00:08:18,740, Character said: Shut up. Nicola, leave him alone.

At 00:08:20,700, Character said: It's not going to work, Max.

127...

Download Subtitles In Deep s01e06 Ghost Squad 2 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles