Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Black Sails S02E05 in any Language
Black Sails S02E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,923, Character said: When my father arrives,
I would like to propose to him
2
At 00:00:15,376, Character said: that we don't hang the pirates
but we pardon them.
3
At 00:00:17,545, Character said: Any man who proposes to pardon
a traitor is himself a traitor.
4
At 00:00:20,631, Character said: I find his argument persuasive
and I find yours wanting, sir.
5
At 00:00:24,301, Character said: You're so close to having
everything you've wanted.
6
At 00:00:26,604, Character said: I came to help you get it.
7
At 00:00:28,022, Character said: I hear that one of the thieves
assaulted another.
8
At 00:00:30,391, Character said: It was all in service
of stealing a young girl
9
At 00:00:32,643, Character said: intended to be ransomed to her father.
10
At 00:00:34,361, Character said: Her name was Abigail Ashe.
11
At 00:00:36,280, Character said: Lieutenant McGraw, my good
friend Lord Peter Ashe.
12
At 00:00:39,033, Character said: Mr. Featherstone will announce
to his shipmates tomorrow
13
At 00:00:42,036, Character said: that he has joined a new crew.
Your crew.
14
At 00:00:45,456, Character said: He can't be on the ship right now.
15
At 00:00:47,208, Character said: It could spoil whatever chances
we have to retrieve the Urca gold.
16
At 00:00:50,244, Character said: I ** fully committed to the removal
of Captain Vane from that fort.
17
At 00:00:53,247, Character said: You are talking about rendering Nassau
completely unprotected.
18
At 00:00:55,633, Character said: - I know.
- What say you, Captain?
19
At 00:00:58,052, Character said: Fire.
20
At 00:03:27,234, Character said: It would appear we lost track of time.
21
At 00:03:48,922, Character said: - Fire!
- Fire!
22
At 00:03:54,645, Character said: Take cover!
23
At 00:04:10,411, Character said: Please.
24
At 00:04:12,997, Character said: Please, stop.
25
At 00:04:14,365, Character said: Surely you must realize
this is a fruitless errand.
26
At 00:04:17,251, Character said: The time for conciliation is well past.
27
At 00:04:19,586, Character said: I must try.
28
At 00:04:23,123, Character said: Why?
29
At 00:04:25,209, Character said: I'm the only one
who can stop him, Pastor.
30
At 00:04:29,729, Character said: I'm the only one who
knows why he's doing it.
31
At 00:05:02,407, Character said: __
32
At 00:05:15,225, Character said: Your father said he would never
let your proposal come to a vote.
33
At 00:05:17,811, Character said: I do believe he meant it.
34
At 00:05:19,346, Character said: Tell me what chance this has of success.
Be honest.
35
At 00:05:21,932, Character said: Ultimately there is tremendous support
for every part of the package.
36
At 00:05:24,601, Character said: This entire battle is being waged
over the pardon provision.
37
At 00:05:27,321, Character said: Without it, I could get this
passed in a matter of hours.
38
At 00:05:29,073, Character said: The rest of it is meaningless
without the pardons.
39
At 00:05:31,575, Character said: They're the only hope
for redeeming Nassau.
40
At 00:05:33,026, Character said: I know, which is why
we'll keep on fighting.
41
At 00:05:35,779, Character said: I know your father
is a formidable adversary.
42
At 00:05:38,532, Character said: So ** I.
43
At 00:05:44,788, Character said: What is it?
44
At 00:05:46,757, Character said: A moment please?
45
At 00:05:54,381, Character said: I'm going to make arrangements
to leave for the country.
46
At 00:05:56,633, Character said: Leave? Leave when?
47
At 00:05:59,720, Character said: Now.
48
At 00:06:01,688, Character said: - Tonight.
- May I ask why?
49
At 00:06:04,525, Character said: This fight with your father.
50
At 00:06:07,144, Character said: The more public it gets,
the more visible it gets,
51
At 00:06:10,114, Character said: the greater the liability
I will be for you.
52
At 00:06:11,648, Character said: Liability? How could you possibly...
53
At 00:06:13,534, Character said: The lieutenant's ship
arrived this morning.
54
At 00:06:16,620, Character said: Returned from the Bahama Islands.
55
At 00:06:20,741, Character said: I received word not long ago.
56
At 00:06:23,327, Character said: The rumors about me and
my relationship with him
57
At 00:06:25,829, Character said: have gone quiet the past
few months he's been away
58
At 00:06:27,881, Character said: and I'm concerned that when he returns
59
At 00:06:30,300, Character said: people will start whispering again.
60
At 00:06:31,885, Character said: Let them whisper.
61
At 00:06:33,337, Character said: It's not the rumors that concern me.
62
At 00:06:36,056, Character said: It's the scrutiny that follows that.
63
At 00:06:38,475, Character said: And what that scrutiny might unearth.
64
At 00:06:41,178, Character said: So someone might discover
you and he shared a bed.
65
At 00:06:43,680, Character said: I'm concerned they might dig past that
66
At 00:06:46,733, Character said: and discover something
67
At 00:06:49,102, Character said: far more damaging
68
At 00:06:51,905, Character said: than that.
69
At 00:07:03,200, Character said: I can assure you, Mr. Gates' death
70
At 00:07:05,536, Character said: is not one the captain took lightly.
71
At 00:07:07,504, Character said: When I arrived
72
At 00:07:09,706, Character said: just after the deed was done,
73
At 00:07:13,260, Character said: I saw the look on his face.
74
At 00:07:15,512, Character said: The pain it caused him
to do what he did.
75
At 00:07:21,051, Character said: But in that moment,
he believed it necessary
76
At 00:07:22,970, Character said: to preserve the hunt
for the Urca and her gold.
77
At 00:07:28,108, Character said: Flint killed him?
78
At 00:07:34,281, Character said: Yes.
79
At 00:07:37,985, Character said: And he's still captain?
80
At 00:07:42,289, Character said: How?
81
At 00:07:43,707, Character said: After a brief interlude,
82
At 00:07:45,459, Character said: the men saw what I ** hoping
you will see.
83
At 00:07:48,462, Character said: That with the gold still
sitting on that beach,
84
At 00:07:50,797, Character said: he represents our best, perhaps
our only chance of retrieving it.
85
At 00:07:54,084, Character said: Once this business with Vane
and the fort is over,
86
At 00:07:56,303, Character said: that is what the rest of us intend.
87
At 00:07:58,171, Character said: Rest of us?
88
At 00:08:01,758, Character said: That's why I'm here.
89
At 00:08:03,260, Character said: You didn't want me with the men.
90
At 00:08:05,229, Character said: You're worried I'll challenge Flint.
91
At 00:08:08,065, Character said: Well, the thought crossed my mind.
92
At 00:08:10,817, Character said: But I'm hoping
93
At 00:08:13,103, Character said: that once you have a moment
to process all of this,
94
At 00:08:16,240, Character said: you'll remember that you are
the same man
95
At 00:08:19,326, Character said: who when handed a blank page pulled
from Mr. Singleton's corpse,
96
At 00:08:23,196, Character said: stood by the captain for the
sake of the bigger picture.
97
At 00:08:27,084, Character said: Then you'll realize you were right then.
98
At 00:08:28,752, Character said: And the same kind of perspective
is what's called for now.
99
At 00:08:31,204, Character said: Enough!
100
At 00:08:35,676, Character said: I'm going to see my brothers now.
101
At 00:08:45,636, Character said: Until I know what you're
going to say to the men,
102
At 00:08:50,107, Character said: I can't let you say anything to the men.
103
At 00:09:36,320, Character said: He returns at last. It's good
to have you back, Lieutenant.
104
At 00:09:39,356, Character said: - Sir.
- Welcome home.
105
At 00:09:46,079, Character said: Three months.
106
At 00:09:49,366, Character said: Feels like twice as long.
107
At 00:09:52,816, Character said: Our campaign against
my father and Whitehall
108
At 00:09:55,038, Character said: has reached a most critical stage.
109
At 00:09:57,708, Character said: If you were able to secure the support
of the royal governor in Nassau,
110
At 00:10:01,712, Character said: it might just be the thing that
turns the tide in our favor.
111
At 00:10:04,264, Character said: There is no governor in Nassau.
112
At 00:10:07,434, Character said: What do you mean?
113
At 00:10:10,637, Character said: I understand the dispute
arose over a bribe.
114
At 00:10:13,607, Character said: Money that Governor
Thompson felt he was owed
115
At 00:10:16,226, Character said: by a particular pirate captain.
116
At 00:10:18,445, Character said: That captain recruited others.
117
At 00:10:20,947, Character said: They demanded the governor
leave the island at once.
118
At 00:10:24,901, Character said: Thompson refused, at which point
119
At 00:10:27,954, Character said: a dozen armed men broke into his home,
120
At 00:10:30,290, Character said: dragged his wife and nine-year-old
son out into the street
121
At 00:10:33,243, Character said: and slit their throats.
122
At 00:10:45,305, Character said: They let him live, so I'm told,
123
At 00:10:47,557, Character said: so he would tell the tale
124
At 00:10:49,259, Character said: and so that there would be
no misunderstanding
125
At 00:10:51,762, Character said: about who is running Nassau now.
126
At 00:10:53,597, Character said: Stupid fuckers.
127
At 00:10:56,483, Character said: By the time I left, men were
beginning to occupy the fort.
128
At 00:10:59,770, Character said: Had I stayed another day, I'm not sure
129
At 00:11:01,855, Character said: they would have let me
leave with my ship.
130
At 00:11:04,274, Character said: But what is clear is this,
131
At 00:11:06,159, Character said: right now, there's no law in Nassau.
132
At 00:11:16,286, Character said: I'm trying to...
Download Subtitles Black Sails S02E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DASS-221.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en
SSNI-700 C
sullivans.crossing.s03e07.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]
Breaking The Girls [2012]_EN
Detained (2024).en
Futurama S07E17 - Forty Percent Leadbelly
Testament.The.Parables.Retold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English
The.Moogai.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264[1]
The Moogai 2024 REMUX 1080p bluray dtsma51 pgs h264-CKS.eng.SDH
40.Acres.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.forced
Black Sails S02E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Black Sails S02E05 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up