Black Sails S02E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,923 --> 00:00:15,When my father arrives,
I would like to propose to him

00:00:15,376 --> 00:00:17,that we don't hang the pirates
but we pardon them.

00:00:17,545 --> 00:00:20,Any man who proposes to pardon
a traitor is himself a traitor.

00:00:20,631 --> 00:00:24,I find his argument persuasive
and I find yours wanting, sir.

00:00:24,301 --> 00:00:26,You're so close to having
everything you've wanted.

00:00:26,604 --> 00:00:28,I came to help you get it.

00:00:28,022 --> 00:00:30,I hear that one of the thieves
assaulted another.

00:00:30,391 --> 00:00:32,It was all in service
of stealing a young girl

00:00:32,643 --> 00:00:34,intended to be ransomed to her father.

00:00:34,361 --> 00:00:36,Her name was Abigail Ashe.

00:00:36,280 --> 00:00:39,Lieutenant McGraw, my good
friend Lord Peter Ashe.

00:00:39,033 --> 00:00:42,Mr. Featherstone will announce
to his shipmates tomorrow

00:00:42,036 --> 00:00:45,that he has joined a new crew.
Your crew.

00:00:45,456 --> 00:00:47,He can't be on the ship right now.

00:00:47,208 --> 00:00:50,It could spoil whatever chances
we have to retrieve the Urca gold.

00:00:50,244 --> 00:00:53,I ** fully committed to the removal
of Captain Vane from that fort.

00:00:53,247 --> 00:00:55,You are talking about rendering Nassau
completely unprotected.

00:00:55,633 --> 00:00:58,- I know.
- What say you, Captain?

00:00:58,052 --> 00:00:59,Fire.

00:03:27,234 --> 00:03:29,It would appear we lost track of time.

00:03:48,922 --> 00:03:51,- Fire!
- Fire!

00:03:54,645 --> 00:03:56,Take cover!

00:04:10,411 --> 00:04:11,Please.

00:04:12,997 --> 00:04:14,Please, stop.

00:04:14,365 --> 00:04:17,Surely you must realize
this is a fruitless errand.

00:04:17,251 --> 00:04:19,The time for conciliation is well past.

00:04:19,586 --> 00:04:21,I must try.

00:04:23,123 --> 00:04:25,Why?

00:04:25,209 --> 00:04:27,I'm the only one
who can stop him, Pastor.

00:04:29,729 --> 00:04:32,I'm the only one who
knows why he's doing it.

00:05:02,407 --> 00:05:04,__

00:05:15,225 --> 00:05:17,Your father said he would never
let your proposal come to a vote.

00:05:17,811 --> 00:05:19,I do believe he meant it.

00:05:19,346 --> 00:05:21,Tell me what chance this has of success.
Be honest.

00:05:21,932 --> 00:05:24,Ultimately there is tremendous support
for every part of the package.

00:05:24,601 --> 00:05:27,This entire battle is being waged
over the pardon provision.

00:05:27,321 --> 00:05:29,Without it, I could get this
passed in a matter of hours.

00:05:29,073 --> 00:05:31,The rest of it is meaningless
without the pardons.

00:05:31,575 --> 00:05:33,They're the only hope
for redeeming Nassau.

00:05:33,026 --> 00:05:35,I know, which is why
we'll keep on fighting.

00:05:35,779 --> 00:05:38,I know your father
is a formidable adversary.

00:05:38,532 --> 00:05:39,So ** I.

00:05:44,788 --> 00:05:46,What is it?

00:05:46,757 --> 00:05:48,A moment please?

00:05:54,381 --> 00:05:56,I'm going to make arrangements
to leave for the country.

00:05:56,633 --> 00:05:59,Leave? Leave when?

00:05:59,720 --> 00:06:01,Now.

00:06:01,688 --> 00:06:04,- Tonight.
- May I ask why?

00:06:04,525 --> 00:06:07,This fight with your father.

00:06:07,144 --> 00:06:10,The more public it gets,
the more visible it gets,

00:06:10,114 --> 00:06:11,the greater the liability
I will be for you.

00:06:11,648 --> 00:06:13,Liability? How could you possibly...

00:06:13,534 --> 00:06:16,The lieutenant's ship
arrived this morning.

00:06:16,620 --> 00:06:19,Returned from the Bahama Islands.

00:06:20,741 --> 00:06:23,I received word not long ago.

00:06:23,327 --> 00:06:25,The rumors about me and
my relationship with him

00:06:25,829 --> 00:06:27,have gone quiet the past
few months he's been away

00:06:27,881 --> 00:06:30,and I'm concerned that when he returns

00:06:30,300 --> 00:06:31,people will start whispering again.

00:06:31,885 --> 00:06:33,Let them whisper.

00:06:33,337 --> 00:06:36,It's not the rumors that concern me.

00:06:36,056 --> 00:06:38,It's the scrutiny that follows that.

00:06:38,475 --> 00:06:41,And what that scrutiny might unearth.

00:06:41,178 --> 00:06:43,So someone might discover
you and he shared a bed.

00:06:43,680 --> 00:06:46,I'm concerned they might dig past that

00:06:46,733 --> 00:06:49,and discover something

00:06:49,102 --> 00:06:51,far more damaging

00:06:51,905 --> 00:06:53,than that.

00:07:03,200 --> 00:07:05,I can assure you, Mr. Gates' death

00:07:05,536 --> 00:07:07,is not one the captain took lightly.

00:07:07,504 --> 00:07:09,When I arrived

00:07:09,706 --> 00:07:13,just after the deed was done,

00:07:13,260 --> 00:07:15,I saw the look on his face.

00:07:15,512 --> 00:07:19,The pain it caused him
to do what he did.

00:07:21,051 --> 00:07:22,But in that moment,
he believed it necessary

00:07:22,970 --> 00:07:25,to preserve the hunt
for the Urca and her gold.

00:07:28,108 --> 00:07:30,Flint killed him?

00:07:34,281 --> 00:07:35,Yes.

00:07:37,985 --> 00:07:40,And he's still captain?

00:07:42,289 --> 00:07:43,How?

00:07:43,707 --> 00:07:45,After a brief interlude,

00:07:45,459 --> 00:07:48,the men saw what I ** hoping
you will see.

00:07:48,462 --> 00:07:50,That with the gold still
sitting on that beach,

00:07:50,797 --> 00:07:54,he represents our best, perhaps
our only chance of retrieving it.

00:07:54,084 --> 00:07:56,Once this business with Vane
and the fort is over,

00:07:56,303 --> 00:07:58,that is what the rest of us intend.

00:07:58,171 --> 00:08:00,Rest of us?

00:08:01,758 --> 00:08:03,That's why I'm here.

00:08:03,260 --> 00:08:05,You didn't want me with the men.

00:08:05,229 --> 00:08:08,You're worried I'll challenge Flint.

00:08:08,065 --> 00:08:10,Well, the thought crossed my mind.

00:08:10,817 --> 00:08:13,But I'm hoping

00:08:13,103 --> 00:08:16,that once you have a moment
to process all of this,

00:08:16,240 --> 00:08:19,you'll remember that you are
the same man

00:08:19,326 --> 00:08:23,who when handed a blank page pulled
from Mr. Singleton's corpse,

00:08:23,196 --> 00:08:27,stood by the captain for the
sake of the bigger picture.

00:08:27,084 --> 00:08:28,Then you'll realize you were right then.

00:08:28,752 --> 00:08:31,And the same kind of perspective
is what's called for now.

00:08:31,204 --> 00:08:32,Enough!

00:08:35,676 --> 00:08:37,I'm going to see my brothers now.

00:08:45,636 --> 00:08:50,Until I know what you're
going to say to the men,

00:08:50,107 --> 00:08:52,I can't let you say anything to the men.

00:09:36,320 --> 00:09:39,He returns at last. It's good
to have you back, Lieutenant.

00:09:39,356 --> 00:09:41,- Sir.
- Welcome home.

00:09:46,079 --> 00:09:47,Three months.

00:09:49,366 --> 00:09:51,Feels like twice as long.

00:09:52,816 --> 00:09:55,Our campaign against
my father and Whitehall

00:09:55,038 --> 00:09:57,has reached a most critical stage.

00:09:57,708 --> 00:10:01,If you were able to secure the support
of the royal governor in Nassau,

00:10:01,712 --> 00:10:04,it might just be the thing that
turns the tide in our favor.

00:10:04,264 --> 00:10:06,There is no governor in Nassau.

00:10:07,434 --> 00:10:09,What do you mean?

00:10:10,637 --> 00:10:13,I understand the dispute
arose over a bribe.

00:10:13,607 --> 00:10:16,Money that Governor
Thompson felt he was owed

00:10:16,226 --> 00:10:18,by a particular pirate captain.

00:10:18,445 --> 00:10:20,That captain recruited others.

00:10:20,947 --> 00:10:24,They demanded the governor
leave the island at once.

00:10:24,901 --> 00:10:27,Thompson refused, at which point

00:10:27,954 --> 00:10:30,a dozen armed men broke into his home,

00:10:30,290 --> 00:10:33,dragged his wife and nine-year-old
son out into the street

00:10:33,243 --> 00:10:34,and slit their throats.

00:10:45,305 --> 00:10:47,They let him live, so I'm told,

00:10:47,557 --> 00:10:49,so he would tell the tale

00:10:49,259 --> 00:10:51,and so that there would be
no misunderstanding

00:10:51,762 --> 00:10:53,about who is running Nassau now.

00:10:53,597 --> 00:10:56,Stupid fuckers.

00:10:56,483 --> 00:10:59,By the time I left, men were
beginning to occupy the fort.

00:10:59,770 --> 00:11:01,Had I stayed another day, I'm not sure

00:11:01,855 --> 00:11:04,they would have let me
leave with my ship.

00:11:04,274 --> 00:11:06,But what is clear is this,

00:11:06,159 --> 00:11:09,right now, there's no law in Nassau.

00:11:16,286 --> 00:11:19,I'm trying to...

Download Subtitles Black Sails S02E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles