Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Moogai Dtsma51 Pgs -cks Eng Sdh (2024) in any Language
The Moogai Dtsma51 Pgs -cks Eng Sdh (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,092, Character said: [cockatoos screeching]
2
At 00:00:29,761, Character said: [magpies warbling]
3
At 00:00:42,274, Character said: [birds twittering, screeching]
4
At 00:00:47,645, Character said: [magpies warbling]
5
At 00:01:01,226, Character said: [tender music plays]
6
At 00:01:19,244, Character said: [girls] ♪ Little fishies
Swimming in the river ♪
7
At 00:01:22,880, Character said: ♪ Little fishies
Grow legs for the land ♪
8
At 00:01:27,319, Character said: ♪ Little fishies
Run for the water ♪
9
At 00:01:31,090, Character said: ♪ Don't take
This little fishy's hand ♪
10
At 00:01:35,294, Character said: ♪ Tell them
All about our story ♪
11
At 00:01:39,331, Character said: ♪ Sing it
So that they all know ♪
12
At 00:01:43,569, Character said: ♪ Little fishies
Swimming in the river ♪
13
At 00:01:47,272, Character said: ♪ Little fishies
Grow legs for the land... ♪
14
At 00:01:50,908, Character said: -[child] Oh, no...
-[children groaning]
15
At 00:01:53,145, Character said: [man exclaims playfully]
16
At 00:01:55,880, Character said: [girls] ♪ Little fishies
Run for the water ♪
17
At 00:01:59,084, Character said: ♪ Don't take
This little fishy's hand ♪
18
At 00:02:03,188, Character said: ♪ Tell them
All about our story ♪
19
At 00:02:06,891, Character said: ♪ Sing it
So that they all know ♪
20
At 00:02:10,362, Character said: ♪ Little fishies
Swimming in this river ♪
21
At 00:02:14,099, Character said: ♪ For years and years
We watched them grow... ♪
22
At 00:02:16,901, Character said: [vehicle approaching]
23
At 00:02:18,736, Character said: -♪ Little fishies swimming... ♪
-[whistles]
24
At 00:02:20,606, Character said: [children scream]
25
At 00:02:22,773, Character said: [whistles]
26
At 00:02:24,243, Character said: [girl] Run!
27
At 00:02:25,710, Character said: [tyres scrape along dirt]
28
At 00:02:37,089, Character said: Good morning, Mrs. Campbell.
29
At 00:02:40,492, Character said: We need to speak
with your husband.
30
At 00:02:42,361, Character said: Is he around?
31
At 00:02:43,861, Character said: He's out doing an honest day's
of work, but you knew that.
32
At 00:02:46,565, Character said: You only come here
when the men are gone.
33
At 00:02:50,636, Character said: Where's your lovely girls?
34
At 00:02:52,437, Character said: [Mrs. Campbell]
None of ya business.
35
At 00:02:54,072, Character said: You're trespassing.
You know that?
36
At 00:02:56,441, Character said: The Mission Manager
gave us approval.
37
At 00:02:59,877, Character said: Kids are hiding, are they?
38
At 00:03:01,812, Character said: [whistles]
39
At 00:03:04,349, Character said: [whistling echoes]
40
At 00:03:06,851, Character said: [Mrs. Campbell] Maybe,
41
At 00:03:08,654, Character said: but I wouldn't go
looking for 'em if I was you.
42
At 00:03:11,390, Character said: There's all sorts of things
43
At 00:03:13,559, Character said: hidin' in dark places
around here.
44
At 00:03:15,793, Character said: Things that we know
and you don't.
45
At 00:03:21,600, Character said: [tense music plays]
46
At 00:03:23,669, Character said: [whistles]
47
At 00:03:26,171, Character said: [girl] Gubba man! Run!
48
At 00:03:42,454, Character said: Oi!
49
At 00:03:49,127, Character said: [exhales heavily]
50
At 00:03:51,496, Character said: Oi!
51
At 00:03:53,265, Character said: Get the girl.
52
At 00:03:56,001, Character said: I'll get the boy.
53
At 00:03:57,802, Character said: Where are ya?
54
At 00:04:01,240, Character said: [footsteps crunching]
55
At 00:04:13,518, Character said: [tense music continues]
56
At 00:04:43,448, Character said: [footsteps approaching rapidly]
57
At 00:04:46,385, Character said: [exhales heavily]
58
At 00:04:47,686, Character said: What have you g***t, mate?
59
At 00:04:49,321, Character said: I reckon she's in there.
60
At 00:04:52,057, Character said: [man 2] Well, righto,
go on and get her.
61
At 00:04:57,162, Character said: Go on.
62
At 00:05:00,098, Character said: [sinister music plays]
63
At 00:05:10,442, Character said: -Nah.
-[chuckles]
64
At 00:05:11,909, Character said: Nah, I don't think so.
65
At 00:05:14,146, Character said: -Let's call it a day, hey?
-Sure.
66
At 00:05:18,517, Character said: Come on.
67
At 00:05:22,087, Character said: [sinister music continues]
68
At 00:05:27,892, Character said: Aggie?
69
At 00:05:30,895, Character said: [low guttural snarling]
70
At 00:05:38,303, Character said: [snarling grows louder]
71
At 00:05:42,140, Character said: -[growling]
-[girl screams]
72
At 00:05:46,911, Character said: [guttural roar]
73
At 00:05:54,653, Character said: [man] I'd like to celebrate
this coming together
74
At 00:05:56,921, Character said: of our two great companies.
75
At 00:05:58,390, Character said: My new best mate,
Victor Finlay.
76
At 00:06:00,459, Character said: But also, the woman--
sorry, the person
77
At 00:06:03,528, Character said: who has done the most
to close this deal -
78
At 00:06:06,131, Character said: Sarah Bishop.
79
At 00:06:07,632, Character said: She kept us both
coming back to the table
80
At 00:06:10,202, Character said: even when we were too stubborn.
81
At 00:06:12,704, Character said: Hey, Vic?
82
At 00:06:14,373, Character said: -Cheers.
-[all] Cheers.
83
At 00:06:16,842, Character said: [applause]
84
At 00:06:19,778, Character said: -[Sarah] Thank you...
-[woman] 'Woman slash person'.
85
At 00:06:21,946, Character said: -[both chuckle]
-'Slash person'!
86
At 00:06:23,382, Character said: Hi, Brett.
87
At 00:06:24,949, Character said: Helluva job, Sarah.
88
At 00:06:26,351, Character said: Mm. Thanks, Brett.
89
At 00:06:27,952, Character said: Hey, you would've gotten there.
90
At 00:06:29,321, Character said: Yeah, maybe.
91
At 00:06:30,789, Character said: They couldn't resist helping
a pregnant woman.
92
At 00:06:33,525, Character said: Keep telling yourself that,
champ.
93
At 00:06:35,160, Character said: It's, uh, not what's down
there, it's what's up here.
94
At 00:06:39,164, Character said: Yeah, buddy. Just man up.
95
At 00:06:41,533, Character said: Take the L.
96
At 00:06:42,734, Character said: Take it like a...
you know... like a man.
97
At 00:06:45,970, Character said: [woman] Mmm.
98
At 00:06:47,773, Character said: [both laugh]
99
At 00:06:49,608, Character said: Ugh.
100
At 00:06:50,709, Character said: Hey, Becky. Becky!
101
At 00:06:52,711, Character said: I think they're lining you up
for bigger things.
102
At 00:06:55,213, Character said: Oh, yeah? Like what?
103
At 00:06:56,548, Character said: Just take my word for it,
they are.
104
At 00:06:58,550, Character said: Now drink up -
we're celebrating.
105
At 00:07:00,318, Character said: I can't drink alcohol.
106
At 00:07:01,986, Character said: Oh, it's just a sip.
107
At 00:07:03,588, Character said: Hey, how's it going with your,
uh... what do you call her?
108
At 00:07:06,558, Character said: -Your birth mother?
-Mm, all right, I guess.
109
At 00:07:10,995, Character said: Oh, it's a little bit weird.
110
At 00:07:14,699, Character said: I always wondered
what she was like,
111
At 00:07:16,635, Character said: but I never expected... her.
112
At 00:07:19,337, Character said: How so?
113
At 00:07:20,839, Character said: I dunno, she keeps telling
Chloe these Dreamtimey stories.
114
At 00:07:25,644, Character said: We've g***t nothing in common.
115
At 00:07:27,546, Character said: And she lives
up near the border
116
At 00:07:29,281, Character said: so it's not like
I can just tell her to go home.
117
At 00:07:31,550, Character said: But Fergus loves her.
House on fire, those two.
118
At 00:07:34,586, Character said: Well, you gotta dump him.
119
At 00:07:36,021, Character said: Husbands getting on
with their mothers-in-law?
120
At 00:07:38,256, Character said: First sign of the apocalypse.
121
At 00:07:39,691, Character said: [chuckles]
122
At 00:07:41,193, Character said: Oh, speaking of
the apocalypse...
123
At 00:07:44,629, Character said: [indicator ticks]
124
At 00:07:47,599, Character said: [horn toots]
125
At 00:07:53,071, Character said: Need a lift?
126
At 00:07:56,274, Character said: Thanks, my girl.
127
At 00:08:02,714, Character said: This is Becky.
128
At 00:08:04,115, Character said: Hello, bub.
129
At 00:08:05,550, Character said: What have you g***t there?
Looks heaps heavy.
130
At 00:08:07,352, Character said: Just something to cook
for Sarah tonight.
131
At 00:08:09,654, Character said: Be good for your blood.
132
At 00:08:11,323, Character said: For you and the baby.
133
At 00:08:15,126, Character said: [offal squelches]
134
At 00:08:18,363, Character said: Oh. Thanks... Ruth.
135
At 00:08:24,636, Character said: [man] Hey, g***t ya now. You g***t
nothin'.
136
At 00:08:26,805, Character said: -[door closes]
-Hey, babe.
137
At 00:08:28,707, Character said: [Sarah] Hey.
138
At 00:08:30,075, Character said: Hey, Becky.
139
At 00:08:31,510, Character said: -Hey.
-This is my brother, Ray Boy.
140
At 00:08:34,079, Character said: Delighted to make
your acquaintance. [kisses]
141
At 00:08:36,248, Character said: I... ** Ray.
142
At 00:08:37,949, Character said: Ray Boy.
143
At 00:08:39,284, Character said: No, it's just Ray,
the Boy is silent.
144
At 00:08:41,119, Character said: You might wanna get a shot,
Becky - he's g***t the hep.
145
At 00:08:43,321, Character said: [Becky] Oh, charming.
146
At 00:08:44,656, Character said: -How'd the merger go, babe?
-Yeah, not too bad.
147
At 00:08:46,491, Character said: [Becky] Uh, she's being modest.
148
At 00:08:47,859, Character said: It was huge, and it would've
completely fallen over
149
At 00:08:49,794, Character said: if it wasn't for
our Little Miss Fixit here.
150
At 00:08:52,097, Character said: I knew I married up.
That was smart of me.
151
At 00:08:54,132, Character said: Yeah, good stuff, Sare.
152
At 00:08:55,600, Character said: Becky, um, are you a merging
company business lawyer too?
153
At 00:08:59,170, Character said: It's called Corporate Law,
Agent Dipshit.
154
At 00:09:01,406, Character said: [girl] Mummy!
155
At 00:09:02,541, Character said: -I drew you a picture.
-[Sarah gasps]
156
At 00:09:04,843, Character said: -Ooh! [inhales sharply]
-Hey...
157
At 00:09:06,511, Character said: Agh!
158...
Download Subtitles The Moogai Dtsma51 Pgs -cks Eng Sdh (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Moogai.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264[1]
Testament.The.Parables.Retold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English
Futurama S07E17 - Forty Percent Leadbelly
Black Sails S02E05
DASS-221.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en
40.Acres.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.forced
The.Fall.S03E01.720p.HDTV.x264-FoV
Fallen.S01.E06.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay_track8_eng
The.Moogai.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
MTALL-041
The Moogai Dtsma51 Pgs -cks Eng Sdh (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Moogai Dtsma51 Pgs -cks Eng Sdh (2024) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up