The.Fall.S03E01.720p.HDTV.x264-FoV Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,835 --> 00:00:02,I've been brought in from
the Metropolitan Police

00:00:02,899 --> 00:00:05,to lead the review
into the investigation

00:00:05,098 --> 00:00:06,of the murder of Alice Monroe.

00:00:06,727 --> 00:00:09,He had things entirely
under his control.

00:00:09,552 --> 00:00:10,Which makes me just think

00:00:10,961 --> 00:00:12,that this was not his first murder.

00:00:12,642 --> 00:00:14,Go back to your review, Stella.

00:00:14,229 --> 00:00:15,I don't want the two murders linked.

00:00:15,942 --> 00:00:18,This is the third murder
in three months, Jim.

00:00:18,336 --> 00:00:20,If we don't stop him,
he will kill again.

00:00:20,811 --> 00:00:22,There's someone to see you, ma'**.

00:00:22,359 --> 00:00:24,Rose Stagg, a friend
of Professor Reid Smith.

00:00:24,740 --> 00:00:27,I spent years interviewing
the victims of rape.

00:00:27,158 --> 00:00:29,I don't think anyone
ever felt worse after

00:00:29,878 --> 00:00:31,talking to me about their experiences.

00:00:31,875 --> 00:00:33,We have an e-fit from Rose Stagg.

00:00:34,233 --> 00:00:35,Could he really look like that?

00:00:35,918 --> 00:00:37,In his own mind, he...

00:00:37,558 --> 00:00:39,believes he has the right

00:00:39,067 --> 00:00:42,to decide who lives and who dies.

00:00:42,236 --> 00:00:43,Peter?

00:00:43,323 --> 00:00:45,No!

00:00:45,438 --> 00:00:47,They've managed to lift a
partial print from the scissors.

00:00:47,962 --> 00:00:49,We've run it through the
system and found a match.

00:00:49,959 --> 00:00:51,Paul Spector.

00:00:51,547 --> 00:00:52,Paul Spector?

00:00:54,626 --> 00:00:56,Detective Sergeant Anderson.

00:00:56,157 --> 00:00:59,I'm arresting you for the unlawful
imprisonment of Rose Stagg.

00:00:59,382 --> 00:01:02,Sally-Ann Spector, I'm
arresting you on suspicion

00:01:02,050 --> 00:01:03,of perverting the course of justice.

00:01:04,046 --> 00:01:05,Open the door!

00:01:05,973 --> 00:01:06,Katie...

00:01:07,067 --> 00:01:09,- Get off!
- Calm down, you are under arrest.

00:01:09,264 --> 00:01:10,- I need your car.
- What?

00:01:10,890 --> 00:01:12,You heard me.

00:01:14,974 --> 00:01:16,You know Paul Spector can go to prison

00:01:16,861 --> 00:01:18,for the things you're saying?

00:01:18,273 --> 00:01:19,We love each other.

00:01:19,835 --> 00:01:22,- You love each other?
- Completely.

00:01:22,326 --> 00:01:24,You asked if your husband was arrested

00:01:24,744 --> 00:01:27,for having s***x with a minor. He was not.

00:01:27,322 --> 00:01:28,He was arrested initially

00:01:28,960 --> 00:01:31,for the abduction and false
imprisonment of Rose Stagg.

00:01:31,718 --> 00:01:33,He was subsequently further arrested

00:01:33,323 --> 00:01:34,for a serious sexual assault.

00:01:36,165 --> 00:01:37,And the murder of Joseph Brawley.

00:01:37,941 --> 00:01:39,I'm bleeding.

00:01:39,139 --> 00:01:40,What?

00:01:41,599 --> 00:01:42,I'll talk to Stella.

00:01:43,863 --> 00:01:44,No-one else.

00:01:46,038 --> 00:01:48,When was your first attack?

00:01:48,719 --> 00:01:50,Are there other victims
that we don't know about?

00:01:50,899 --> 00:01:52,Victims before Fiona Gallagher?

00:01:53,225 --> 00:01:54,No.

00:01:54,858 --> 00:01:56,Fiona Gallagher was the first.

00:01:56,888 --> 00:01:58,It's Eastwood, ma'**.

00:01:58,277 --> 00:01:59,Go ahead.

00:01:59,915 --> 00:02:01,Spector has come up with an offer.

00:02:02,649 --> 00:02:04,When are you coming home?

00:02:04,891 --> 00:02:06,Not for a while.

00:02:06,712 --> 00:02:08,I've g***t work to do here.

00:02:08,172 --> 00:02:09,Do you work for her?

00:02:10,911 --> 00:02:11,Sort of.

00:02:11,901 --> 00:02:13,There's nothing here...

00:02:13,553 --> 00:02:15,There's no sign of Rose.

00:02:16,088 --> 00:02:17,Go deeper, Stella.

00:02:18,455 --> 00:02:20,There's clearly something
going on between you.

00:02:20,279 --> 00:02:21,Let me give you some advice.

00:02:21,865 --> 00:02:24,If you haven't done it yet, don't.

00:02:24,906 --> 00:02:27,I've tasted both the
fantasy and the deed.

00:02:27,983 --> 00:02:30,The fantasy is way more piquant.

00:02:31,179 --> 00:02:32,Rose's car is here.

00:02:32,661 --> 00:02:34,I repeat, Rose's car is here.

00:02:39,719 --> 00:02:41,Jesus Christ, she's alive.

00:02:42,094 --> 00:02:44,There's another individual
on the edge of the woods.

00:02:44,439 --> 00:02:46,Er, someone we can't account for.

00:02:52,466 --> 00:02:53,S***t.

00:02:54,490 --> 00:02:56,- OK, don't move.
- Can that thing land?

00:02:56,417 --> 00:02:57,We've g***t three men down here.

00:02:58,028 --> 00:02:59,We need urgent medical backup.

00:03:00,128 --> 00:03:02,I can't land. The trees are too dense.

00:03:02,445 --> 00:03:04,Repeat, I can't land.

00:03:04,326 --> 00:03:06,- Jesus Christ.
- The trees are too dense.

00:03:06,542 --> 00:03:08,We're losing him!

00:03:33,783 --> 00:03:36,- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

00:04:26,917 --> 00:04:30,32-year-old male,
gunshot wounds to abdomen.

00:04:30,391 --> 00:04:33,Breathing 35, pulse thready and 140.

00:04:33,670 --> 00:04:35,BP un-recordable.

00:04:35,721 --> 00:04:39,GCS nine, eyes two,
speech one, motor six.

00:04:41,073 --> 00:04:42,Central and peripheral
veins are collapsed,

00:04:42,944 --> 00:04:44,can't get venous cannulation.

00:04:44,558 --> 00:04:46,We're trying intraosseous.

00:04:46,961 --> 00:04:48,We're in.

00:04:58,481 --> 00:04:59,IO successful.

00:05:03,614 --> 00:05:06,0.5 litres saline being squeezed in.

00:05:08,598 --> 00:05:10,You should know the patient
is in police custody.

00:05:43,023 --> 00:05:44,He's fitting.

00:05:44,432 --> 00:05:45,How long?

00:05:45,819 --> 00:05:46,Two minutes.

00:05:53,128 --> 00:05:54,What is it?

00:05:54,799 --> 00:05:57,Man versus bullet, LUQ.
Doesn't sound too good.

00:05:57,917 --> 00:06:00,BP unrecordable, palpable pulse,

00:06:00,065 --> 00:06:01,GCS nine and falling.

00:06:02,590 --> 00:06:04,We've cleared a space
in Resus One for him.

00:06:04,705 --> 00:06:08,Draw up 100mg of ketamine and
100 milligrams of Sux, please.

00:06:08,405 --> 00:06:11,We'll need phenylephrine,
ephedrine, atropine handy

00:06:11,146 --> 00:06:13,and ten micrograms per millilitre of epi

00:06:13,383 --> 00:06:15,- drawn up also as rescue drugs.
- OK, sure.

00:06:15,569 --> 00:06:17,- Right, what's going on here?
- She's hypothermic,

00:06:17,939 --> 00:06:19,core temp 28.2.

00:06:19,871 --> 00:06:21,Paramedics g***t a line in

00:06:21,269 --> 00:06:23,and I g***t some bloods from one I put in.

00:06:23,583 --> 00:06:25,The junior doc did gas. PH is...

00:06:25,514 --> 00:06:30,7.1. PaCO2 9.0 PA.

00:06:30,060 --> 00:06:31,Base XS minus eight.

00:06:31,685 --> 00:06:33,Lungs are good, though. What's her name?

00:06:33,999 --> 00:06:36,- Rose Stagg.
- DC McNally.

00:06:36,439 --> 00:06:38,She's the woman we've
been searching for.

00:06:39,455 --> 00:06:40,Where was she found?

00:06:40,759 --> 00:06:42,In a forest, in the boot of a car.

00:06:42,962 --> 00:06:45,We think she was there
for at least four days.

00:06:46,147 --> 00:06:48,That's why her CO2's up,

00:06:48,034 --> 00:06:50,breathing her own recycled air.

00:06:52,790 --> 00:06:53,Rose.

00:06:54,621 --> 00:06:56,It's time to wake up, Rose.

00:07:02,140 --> 00:07:03,I can smell pear drops.

00:07:03,789 --> 00:07:06,- What are her ketones?
- 2.3.

00:07:06,289 --> 00:07:08,We can't move her until
an ICU bed is ready

00:07:08,639 --> 00:07:10,and her temp's going
in the right direction.

00:07:10,426 --> 00:07:12,- Do you want the Bair Hugger?
- Aye. Set it to 38.

00:07:13,311 --> 00:07:15,The FMO will need to see her
to process for rape evidence.

00:07:15,919 --> 00:07:18,Not yet and not in here. We
need to stabilise her first.

00:07:18,799 --> 00:07:20,Can I stay with her?

00:07:20,373 --> 00:07:21,Things are about to get messy.

00:07:22,367 --> 00:07:24,The gunshot wound that's coming in,

00:07:24,387 --> 00:07:25,we think he's responsible for this.

00:07:25,935 --> 00:07:27,She shouldn't catch sight of him.

00:07:27,522 --> 00:07:29,Plus we need to avoid
cross-contamination of evidence.

00:07:30,113 --> 00:07:31,Fine.

00:07:31,900 --> 00:07:33,Just keep out of the way.

00:07:37,472 --> 00:07:39,OK, everybody, listen to me.

00:07:39,508 --> 00:07:41,I'm the Tsar. All...

Download Subtitles The Fall S03E01 720p HDTV x264-FoV in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles