Fallen.S01.E06.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay_track8_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:36,480, Character said: Daniel!

2
At 00:00:36,800, Character said: Daniel!

3
At 00:00:39,160, Character said: Lucinda!

4
At 00:00:40,000, Character said: Lucinda!

5
At 00:00:40,800, Character said: - Go to the chapel, please.
- It's for your own safety!

6
At 00:00:41,600, Character said: - Go to the chapel, please.
- It's for your own safety!

7
At 00:00:43,200, Character said: - Go to the chapel, please.
- It's for your own safety!

8
At 00:00:43,680, Character said: - I'm staying with him.
- The Outcast could be anywhere.

9
At 00:00:44,800, Character said: - I'm staying with him.
- The Outcast could be anywhere.

10
At 00:00:46,280, Character said: - No one's safe!
- I don't care!

11
At 00:00:46,400, Character said: - No one's safe!
- I don't care!

12
At 00:00:48,000, Character said: - No one's safe!
- I don't care!

13
At 00:00:48,280, Character said: I can treat him here,
but I can't protect you.

14
At 00:00:49,600, Character said: I can treat him here,
but I can't protect you.

15
At 00:00:52,120, Character said: Help me get him up.

16
At 00:00:52,800, Character said: Help me get him up.

17
At 00:00:53,920, Character said: - No, no.
- Come on.

18
At 00:00:54,400, Character said: - No, no.
- Come on.

19
At 00:00:55,520, Character said: No! I don't want to go with you.

20
At 00:00:56,000, Character said: No! I don't want to go with you.

21
At 00:01:00,360, Character said: - Where will you take him?
- A safe room.

22
At 00:01:00,800, Character said: - Where will you take him?
- A safe room.

23
At 00:01:02,320, Character said: Hey. I'm not leaving him with you. Hey.

24
At 00:01:02,400, Character said: Hey. I'm not leaving him with you. Hey.

25
At 00:01:04,000, Character said: Hey. I'm not leaving him with you. Hey.

26
At 00:01:11,160, Character said: I'm not leaving without you.

27
At 00:01:12,000, Character said: I'm not leaving without you.

28
At 00:01:12,720, Character said: Lucinda.

29
At 00:01:13,600, Character said: Lucinda.

30
At 00:01:18,400, Character said: Stay awake. You're gonna be fine.

31
At 00:01:20,000, Character said: Stay awake. You're gonna be fine.

32
At 00:01:27,320, Character said: Don't touch him!

33
At 00:01:28,000, Character said: Don't touch him!

34
At 00:01:29,040, Character said: Look, look, I will take care of him,

35
At 00:01:29,600, Character said: Look, look, I will take care of him,

36
At 00:01:31,040, Character said: but I can't with you here.
You need to leave.

37
At 00:01:31,200, Character said: but I can't with you here.
You need to leave.

38
At 00:01:32,800, Character said: but I can't with you here.
You need to leave.

39
At 00:01:33,760, Character said: There are pathogens at play
that could kill us all.

40
At 00:01:34,400, Character said: There are pathogens at play
that could kill us all.

41
At 00:01:36,000, Character said: There are pathogens at play
that could kill us all.

42
At 00:01:36,800, Character said: Let me do my job.

43
At 00:01:37,600, Character said: Let me do my job.

44
At 00:01:40,000, Character said: Luce.

45
At 00:01:40,800, Character said: Luce.

46
At 00:01:46,240, Character said: Get her out!

47
At 00:01:47,200, Character said: Get her out!

48
At 00:01:48,160, Character said: Lucinda.

49
At 00:01:48,800, Character said: Lucinda.

50
At 00:01:50,400, Character said: Lucinda.

51
At 00:03:06,640, Character said: - What's he gonna do to him?
- Help him.

52
At 00:03:07,200, Character said: - What's he gonna do to him?
- Help him.

53
At 00:03:08,800, Character said: - What's he gonna do to him?
- Help him.

54
At 00:03:09,080, Character said: I'm familiar with his work.

55
At 00:03:10,400, Character said: I'm familiar with his work.

56
At 00:03:10,520, Character said: The nearest hospital is over 200 miles away.

57
At 00:03:12,000, Character said: The nearest hospital is over 200 miles away.

58
At 00:03:12,560, Character said: You think Daniel can wait to
see another doctor? Come on.

59
At 00:03:13,600, Character said: You think Daniel can wait to
see another doctor? Come on.

60
At 00:03:15,200, Character said: You think Daniel can wait to
see another doctor? Come on.

61
At 00:03:18,600, Character said: - Straight to the chapel.
- Why there?

62
At 00:03:20,000, Character said: - Straight to the chapel.
- Why there?

63
At 00:03:21,800, Character said: - That place can shield you.
- Shield?

64
At 00:03:23,200, Character said: - That place can shield you.
- Shield?

65
At 00:03:24,160, Character said: Estimated arrival, ten minutes. Copy.

66
At 00:03:24,800, Character said: Estimated arrival, ten minutes. Copy.

67
At 00:03:26,280, Character said: Copy. Chapel is secure.

68
At 00:03:26,400, Character said: Copy. Chapel is secure.

69
At 00:03:28,000, Character said: Copy. Chapel is secure.

70
At 00:03:28,760, Character said: Alpha five four leaving now.

71
At 00:03:29,600, Character said: Alpha five four leaving now.

72
At 00:03:40,520, Character said: What are you doing back?

73
At 00:03:40,800, Character said: What are you doing back?

74
At 00:03:42,400, Character said: What are you doing back?

75
At 00:03:43,720, Character said: I g***t caught.

76
At 00:03:44,000, Character said: I g***t caught.

77
At 00:03:45,200, Character said: After all that?

78
At 00:03:45,600, Character said: After all that?

79
At 00:03:47,840, Character said: What happened to Daniel?

80
At 00:03:48,800, Character said: What happened to Daniel?

81
At 00:03:49,360, Character said: We'll give you news as we get it.

82
At 00:03:50,400, Character said: We'll give you news as we get it.

83
At 00:03:51,440, Character said: What happened with Daniel?

84
At 00:03:52,000, Character said: What happened with Daniel?

85
At 00:03:53,440, Character said: He, um...

86
At 00:03:53,600, Character said: He, um...

87
At 00:03:55,520, Character said: He g***t injured.

88
At 00:03:57,040, Character said: Is he gonna be Ok?

89
At 00:03:58,400, Character said: Is he gonna be Ok?

90
At 00:03:59,520, Character said: I don't know. Howson's operating on him.

91
At 00:04:00,000, Character said: I don't know. Howson's operating on him.

92
At 00:04:01,520, Character said: - You left him with that psycho?
- I didn't have a choice.

93
At 00:04:01,600, Character said: - You left him with that psycho?
- I didn't have a choice.

94
At 00:04:03,200, Character said: - You left him with that psycho?
- I didn't have a choice.

95
At 00:04:04,600, Character said: So just... d-don't.

96
At 00:04:04,800, Character said: So just... d-don't.

97
At 00:04:06,400, Character said: So just... d-don't.

98
At 00:04:08,280, Character said: Well, sorry to see you back, but...

99
At 00:04:09,600, Character said: Well, sorry to see you back, but...

100
At 00:04:12,120, Character said: welcome to the party.

101
At 00:04:12,800, Character said: welcome to the party.

102
At 00:04:17,600, Character said: You'll be safe here.

103
At 00:04:19,200, Character said: You'll be safe here.

104
At 00:04:19,560, Character said: Stay off the radio.

105
At 00:04:20,800, Character said: Stay off the radio.

106
At 00:04:26,120, Character said: How long do you think we have to stay here?

107
At 00:04:27,200, Character said: How long do you think we have to stay here?

108
At 00:04:28,640, Character said: Um... Just... Just until it's safe,

109
At 00:04:28,800, Character said: Um... Just... Just until it's safe,

110
At 00:04:30,400, Character said: Um... Just... Just until it's safe,

111
At 00:04:31,040, Character said: apparently.

112
At 00:04:32,000, Character said: apparently.

113
At 00:04:32,960, Character said: I don't like not knowing what's going on.

114
At 00:04:33,600, Character said: I don't like not knowing what's going on.

115
At 00:04:35,080, Character said: He just didn't give a lot of details.

116
At 00:04:35,200, Character said: He just didn't give a lot of details.

117
At 00:04:36,800, Character said: He just didn't give a lot of details.

118
At 00:04:36,960, Character said: Just to wait here.

119
At 00:04:39,960, Character said: Uh... That's not good.

120
At 00:04:40,000, Character said: Uh... That's not good.

121
At 00:04:41,600, Character said: Uh... That's not good.

122
At 00:04:44,080, Character said: Damaged transformer station failed.

123
At 00:04:44,800, Character said: Damaged transformer station failed.

124
At 00:04:46,400, Character said: Attempting power recycle.

125
At 00:04:48,000, Character said: Attempting power recycle.

126
At 00:04:53,440, Character said: You're taking those?

127
At 00:04:54,400, Character said: You're taking those?

128
At 00:04:55,280, Character said: Um... Yeah.

129
At 00:04:56,000, Character said: Um... Yeah.

130
At 00:04:57,760, Character said: Why?

131
At 00:05:00,160, Character said: Oh, um, I had a panic attack.

132
At 00:05:00,800, Character said: Oh, um, I had a panic attack.

133
At 00:05:02,400, Character said: Oh, um, I had a panic attack.

134
At 00:05:04,000, Character said: Yeah, so, uh, Dr. Howson just gave me these.

135
At 00:05:05,600, Character said: Yeah, so, uh, Dr. Howson just gave me these.

136
At 00:05:06,640, Character said: I'll take pretty much anything,
but even I don't take those.

137
At 00:05:07,200, Character said: I'll take pretty much anything,
but even I don't take those.

138
At 00:05:08,800, Character said: I'll take pretty much anything,
but even I don't take those.

139
At 00:05:11,440, Character said: Just don't do it.

140
At 00:05:12,000, Character said: Just don't do it.

141
At 00:05:14,480, Character said: Trust me.

142
At 00:05:15,200, Character said: Trust me.

143
At 00:05:17,240, Character said: W-Why?

144
At 00:05:18,400, Character said: W-Why?

145
At 00:05:19,440, Character said: Why do you trust them?

146
At 00:05:20,000, Character said: Why...

Download Subtitles Fallen S01 E06 2024 WEB-DL 1080p ExKinoRay track8 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles