Futurama S07E17 - Forty Percent Leadbelly Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:32,949 --> 00:00:34,(WHOOSHING)

00:00:41,916 --> 00:00:45,Planet Express Discount
Prisoner Transfer at your service.

00:00:46,837 --> 00:00:49,Take a good look,
Dr. Brutal off.

00:00:49,131 --> 00:00:52,This prison is where you'll be
spending your 300-year sentence.

00:00:52,843 --> 00:00:55,Yeah, until you're defrosted
and wake up refreshed,

00:00:55,805 --> 00:00:58,unaware of any time
having passed.

00:00:58,558 --> 00:00:59,(STEAM HISSES)
(EXCLAIMS)

00:00:59,892 --> 00:01:00,He heard you!

00:01:00,977 --> 00:01:04,Oh, please. It's probably just
the carbonite thawing slightly.

00:01:04,647 --> 00:01:07,Take him down to processing
while I stay here and get hooted at.

00:01:11,654 --> 00:01:13,Ooh, yeah, baby!

00:01:13,531 --> 00:01:14,Oh, stop.

00:01:20,580 --> 00:01:21,Fry, look!

00:01:21,664 --> 00:01:24,That's Silicon Red, the
universe's greatest folk singer!

00:01:25,167 --> 00:01:28,There's your wallet,
your guitar, and your gun.

00:01:28,963 --> 00:01:30,You're free to go.

00:01:30,506 --> 00:01:32,Ah! Still cocked.

00:01:33,092 --> 00:01:34,So, he's a folk singer.
So what?

00:01:34,844 --> 00:01:36,So what?

00:01:36,262 --> 00:01:39,Have you forgotten my lifelong
dream of being a folk singer?

00:01:39,390 --> 00:01:41,Because I sure have
until right now.

00:01:41,183 --> 00:01:43,Silicon Red! Silicon
Red! (PANTING)

00:01:44,145 --> 00:01:46,Hey,
I have a lifelong dream, too.

00:01:46,397 --> 00:01:48,Of not being left alone
with a frozen super-villain.

00:01:49,066 --> 00:01:50,(STEAM HISSES)
(EXCLAIMS)

00:01:50,192 --> 00:01:53,Don't try anything,
Dr. Brutal off! I know karate.

00:01:54,322 --> 00:01:55,(EXCLAIMS FEARFULLY)

00:01:56,490 --> 00:01:57,(GUITAR STRUMMING)

00:01:57,867 --> 00:02:02,(SINGING) Then I shot him and
stabbed him and stole all his gold

00:02:02,371 --> 00:02:06,And [ tried on his face
while his body turned cold

00:02:07,251 --> 00:02:10,Lovely. Just lovely.

00:02:10,379 --> 00:02:12,New topic.
Can I have your autograph,

00:02:12,256 --> 00:02:14,and also you tell me everything
you know about folk singing,

00:02:14,634 --> 00:02:16,and I'll take
your guitar, too?

00:02:16,218 --> 00:02:19,Old Salmonella? Son, I
ought to kill you for asking.

00:02:19,847 --> 00:02:22,We met doing hard time on
a Mississippi chain gang.

00:02:22,892 --> 00:02:25,And she'd been with me
through 30-odd convictions.

00:02:25,227 --> 00:02:28,Thirty? You must be quite
a bungling lowlife.

00:02:28,564 --> 00:02:30,Anyhow, about the guitar.

00:02:30,983 --> 00:02:31,(GUN COCKS)

00:02:32,068 --> 00:02:36,Aw, come on! I can't be a famous
folk singer without a cool guitar.

00:02:36,197 --> 00:02:37,Can I at least get a photo?

00:02:37,907 --> 00:02:39,And before you answer that...
(CAMERA CLICKS)

00:02:39,909 --> 00:02:40,(CHUCKLING)

00:02:40,993 --> 00:02:43,Now I'll just have someone
duplicate your guitar.

00:02:43,496 --> 00:02:44,Thanks, sucker.

00:02:44,580 --> 00:02:47,(LAUGHS) You're
the sucker, sucker.

00:02:47,750 --> 00:02:49,See, with all Salmonella
and me been through,

00:02:49,251 --> 00:02:50,her sound is unique.

00:02:50,920 --> 00:02:54,All your fancy technology will
never be able to copy this guitar.

00:02:55,174 --> 00:02:59,Using my fancy technology, I can
make an exact copy of this guitar.

00:02:59,637 --> 00:03:02,Tell me, Dr. Beeler.
Will I need to threaten you?

00:03:02,181 --> 00:03:03,Not at all.

00:03:03,265 --> 00:03:06,You see, nowadays we can take
a unique and beautiful object,

00:03:06,185 --> 00:03:09,and easily reduce it to a
formula for mass production.

00:03:09,438 --> 00:03:11,I call the process "science."

00:03:12,108 --> 00:03:15,I'll just need to locate that
guitar image on your file system.

00:03:17,738 --> 00:03:19,(GIGGLING)
(ELECTRONIC CHIMING)

00:03:23,786 --> 00:03:27,Whoa, that's a lot of p***n.
Where'd you store the guitar picture?

00:03:27,832 --> 00:03:30,I don't know.
I mainly hang out in here.

00:03:34,755 --> 00:03:37,Ah-ha!
Your folk singing folder.

00:03:37,466 --> 00:03:40,I'll just double-kick
on that. (GRUNTS)

00:03:41,220 --> 00:03:42,G***t it.

00:03:42,304 --> 00:03:45,Now I'll convert that guitar
image to a wire-frame model.

00:03:45,933 --> 00:03:47,There, like so.

00:03:47,476 --> 00:03:50,And send it wirelessly
to my 3-D printer.

00:03:51,647 --> 00:03:52,(BEEPING)

00:03:54,400 --> 00:03:55,(HIGH-PITCHED BEEPING)

00:04:01,824 --> 00:04:05,By laying down layer
after layer of nano-plastic,

00:04:05,202 --> 00:04:08,it can turn your wildest
dreams into ordinary reality.

00:04:08,914 --> 00:04:10,Witchcraft! Sorcerer!

00:04:10,875 --> 00:04:12,Neat.

00:04:13,127 --> 00:04:14,So, how long will it take?

00:04:14,503 --> 00:04:15,Four or five hours.

00:04:16,005 --> 00:04:18,Shall we adjourn
to the p***n folder?

00:04:25,181 --> 00:04:27,I call my new guitar
Bender Mae

00:04:27,933 --> 00:04:31,because Bender may be the
greatest folk singer of all time!

00:04:31,395 --> 00:04:32,It looks pretty authentic.

00:04:32,855 --> 00:04:35,You bet it's authentic.
See this scratch?

00:04:35,399 --> 00:04:37,I tell people she g***t it
while I was doing hard time

00:04:37,693 --> 00:04:38,with a New Hampshire
chain gang.

00:04:39,069 --> 00:04:40,FRY: I have a scratch, too.

00:04:40,613 --> 00:04:43,From where Dr. Brutal off
slashed me with his finger knives,

00:04:43,657 --> 00:04:45,right after he thawed
out of his carbonite,

00:04:45,618 --> 00:04:48,and right before he
froze me in his carbonite

00:04:48,204 --> 00:04:50,because you deserted me.

00:04:53,584 --> 00:04:54,(GROANS)

00:04:55,169 --> 00:04:58,You're always getting frozen
in stuff. It's your thing, man.

00:04:58,547 --> 00:05:01,Bender, you're not a folk singer
just 'cause you have a guitar.

00:05:01,759 --> 00:05:03,And a flannel shirt.

00:05:03,552 --> 00:05:06,I claim I won it in a
knife fight at J. Crew.

00:05:06,180 --> 00:05:08,It must be interesting
to win a knife fight.

00:05:08,933 --> 00:05:10,I wouldn't know.

00:05:10,434 --> 00:05:13,The point is, do you even
know any actual folk songs?

00:05:13,896 --> 00:05:16,Pfft! Actual folk songs
are all public domain.

00:05:16,857 --> 00:05:19,Where's the money in that?
I'll just make up my own.

00:05:19,401 --> 00:05:22,But, robot, you can't
just make up folk songs

00:05:22,112 --> 00:05:23,like you can
a medical diploma.

00:05:24,073 --> 00:05:25,They have to
come from the heart.

00:05:25,908 --> 00:05:27,Wrong again, ZOIDBERG.

00:05:27,743 --> 00:05:29,While you were yakking,
I downloaded

00:05:29,537 --> 00:05:31,every folk song
in the universe

00:05:31,247 --> 00:05:32,and analyzed them.

00:05:32,373 --> 00:05:33,There are only
a few basic patterns.

00:05:35,292 --> 00:05:39,For example, 36% of all
folk-song heroes work on a railroad

00:05:39,505 --> 00:05:41,and are named "Big" something.

00:05:41,090 --> 00:05:42,Next slide, please.

00:05:43,717 --> 00:05:47,75% of these big railroad men
have bad-hearted women

00:05:47,263 --> 00:05:50,who done them wrong, usually
with a smooth-talking rambler.

00:05:51,475 --> 00:05:53,There's a lot more,
but in the end,

00:05:53,269 --> 00:05:55,somebody kills somebody...
Blah, blah, blah.

00:05:55,312 --> 00:05:58,(SINGING) Somebody kills
somebody Blah, blah, blah

00:05:59,108 --> 00:06:00,Catchy!

00:06:00,150 --> 00:06:02,Not what I meant, but don't
perform it without my permission!

00:06:02,611 --> 00:06:03,Anyway,

00:06:03,696 --> 00:06:05,using this simple formula,
I can generate

00:06:05,865 --> 00:06:07,as many hit folk songs
as I want.

00:06:07,950 --> 00:06:09,All I need is an audience.

00:06:09,451 --> 00:06:12,And that's where
Silicon Red comes in.

00:06:18,836 --> 00:06:19,(COUGHING)

00:06:20,045 --> 00:06:24,Man, all this corncob pipe
smoke is irritating my stab wounds.

00:06:24,300 --> 00:06:27,Ladies and gentlemen,
I'm proud to present,

00:06:27,553 --> 00:06:31,fresh from another down-home
authentic prison term,

00:06:31,223 --> 00:06:33,the universe's
greatest folk singer,

00:06:33,893 --> 00:06:36,Silicon Red!

00:06:36,228 --> 00:06:37,(APPLAUSE)

00:06:38,063 --> 00:06:39,Thank you.

00:06:39,481 --> 00:06:40,(STRUMS GUITAR)

00:06:42,151 --> 00:06:44,Silicon Red, everyone.

00:06:46,488 --> 00:06:47,(SILICON RED GRUNTS)

00:06:48,198 --> 00:06:51,I'm Rambling' Rodriguez, the
new greatest folk singer ever.

00:06:51,785 -->...

Download Subtitles Futurama S07E17 - Forty Percent Leadbelly in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles