Breaking The Girls [2012]_EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:23,809, Character said: Which creates an ethical conundrum.

2
At 00:02:26,512, Character said: But remember, you are defending
his right to be a free citizen

3
At 00:02:30,616, Character said: not his right to kill.

4
At 00:02:33,786, Character said: Enough theorizing.

5
At 00:02:34,876, Character said: Let's look at a case that gets us
to start thinking practically.

6
At 00:02:39,158, Character said: Sara, why don't you tell us about
California vs. Chris Albanese?

7
At 00:02:43,900, Character said: Okay.

8
At 00:02:45,431, Character said: In the Albanese brothers case,
the judge, our own Professor Nolan

9
At 00:02:50,603, Character said: ruled against Chris Albanese

10
At 00:02:52,171, Character said: who's now serving a life sentence
for the brutal murder of his brother.

11
At 00:02:55,776, Character said: The defense plead
temporary insanity,

12
At 00:02:58,611, Character said: but the jury and judge
Nolan found Chris guilty

13
At 00:03:01,347, Character said: because there was evidence that he
had been planning the murder for years.

14
At 00:03:04,817, Character said: I think the defense missed
a serious opportunity here.

15
At 00:03:07,720, Character said: Yes, it was premeditated, but
it was committed in self-defense,

16
At 00:03:11,390, Character said: and that would have given him
a very different sentence.

17
At 00:03:14,660, Character said: Thank you, Sara.

18
At 00:03:16,262, Character said: Alright. Let's start
by looking on page eight.

19
At 00:03:19,398, Character said: MacDonald vs. Chicago.
There's a precedent there.

20
At 00:03:27,139, Character said: Thanks kid, I'll see you Sunday.

21
At 00:03:29,141, Character said: Great job today.
Thank you.

22
At 00:03:30,644, Character said: See you, Dad.

23
At 00:03:33,012, Character said: You never miss your Sunday dinners, huh?
It's kinda adorable.

24
At 00:03:37,550, Character said: Hey,
don't go thinking I'm a softie.

25
At 00:03:39,718, Character said: Number of thwarts?
I will take you down.

26
At 00:03:42,122, Character said: Oh, it's on.

27
At 00:03:59,071, Character said: Don't care how many jobs you have, Sara,
I expect this one to be a priority.

28
At 00:04:06,145, Character said: One more, Tim?

29
At 00:04:07,880, Character said: I'm good, Sara. I've g***t
a lot of studying to do tonight.

30
At 00:04:11,684, Character said: Actually you know what?
I'll just take one more.

31
At 00:04:14,600, Character said: Alright.

32
At 00:04:16,355, Character said: So when ** I gonna be able
to buy you a drink?

33
At 00:04:19,124, Character said: You know I can't drink on the job.

34
At 00:04:21,060, Character said: Well how about after the job?
It never seems to be an after.

35
At 00:04:39,200, Character said: Hello.

36
At 00:04:41,981, Character said: Hey, wanna get n***d?

37
At 00:04:43,206, Character said: Alright, you know what?
Sober up, go to the library.

38
At 00:04:50,723, Character said: Sorry about that.

39
At 00:04:53,592, Character said: Thanks for getting
rid off that douchebag.

40
At 00:04:55,828, Character said: It's one of my favorite
parts of the job.

41
At 00:04:58,497, Character said: What are you drinking?
It's on the house.

42
At 00:05:00,933, Character said: Jack and Coke.
Thanks.

43
At 00:05:04,837, Character said: I'm Alex, by the way.
I'm Sara.

44
At 00:05:12,311, Character said: Let me know if you
want another one of these.

45
At 00:05:23,522, Character said: Three Jack and Cokes?

46
At 00:05:26,100, Character said: Alex Layton?

47
At 00:05:28,400, Character said: Brooke Potter.

48
At 00:05:30,095, Character said: You and I met at the Reynolds
party in Brentwood.

49
At 00:05:33,332, Character said: Did we?
I really don't remember.

50
At 00:05:37,436, Character said: It's so funny we ran into you,

51
At 00:05:39,104, Character said: We're going to the same
art opening tonight.

52
At 00:05:41,073, Character said: Isn't Nina Layton your dad's wife?

53
At 00:05:42,875, Character said: Her work is amazing.
Yeah, it's okay.

54
At 00:05:48,614, Character said: $ 18.
Here you go.

55
At 00:06:01,427, Character said: Well, it was really nice
to see you again.

56
At 00:06:13,172, Character said: Excuse me...

57
At 00:06:21,100, Character said: Sara, I'm gonna need you to come in here
to review the register's receipts with me.

58
At 00:06:36,161, Character said: Hey, lady.

59
At 00:06:38,797, Character said: The lady is off work.
Need a ride somewhere?

60
At 00:06:43,469, Character said: I live in Carmine.
It's not that far.

61
At 00:06:47,206, Character said: Undergrad housing, huh?
That must be fun.

62
At 00:06:51,043, Character said: Yeah, if you're into
rose retarded frat boys.

63
At 00:06:56,515, Character said: Who says that I'm into boys?

64
At 00:06:59,852, Character said: Have a drink with me.

65
At 00:07:03,122, Character said: You know what? I've had a really
shitty day. I'm just gonna go home.

66
At 00:07:05,924, Character said: Oh, come on. I'll make it better.
Promise.

67
At 00:07:12,664, Character said: Are you sure you should
be driving right now?

68
At 00:07:15,430, Character said: Probably not.

69
At 00:07:18,203, Character said: Why don't I drive you home?
That would be great.

70
At 00:07:25,511, Character said: You are a real peach,
you know that?

71
At 00:07:32,851, Character said: This is a nice house.

72
At 00:07:34,620, Character said: My decorator really crushed it,
don't you think?

73
At 00:07:39,400, Character said: Thanks.

74
At 00:07:41,060, Character said: Relax, it looks like you want to rip
the heads off of all your Barbie dolls.

75
At 00:07:45,697, Character said: That actually sounds like
a lot of fun right now.

76
At 00:07:48,327, Character said: Why are you so stressed out?

77
At 00:07:51,003, Character said: That stupid girl from the bar.

78
At 00:07:53,739, Character said: Which one?

79
At 00:07:55,607, Character said: That Brooke girl.
The one that was kissing your a***s.

80
At 00:07:59,178, Character said: Uh, what a bore.

81
At 00:08:03,248, Character said: - Yeah well, she just g***t me fired.
- Well f***k her.

82
At 00:08:08,987, Character said: I think it's because her
boyfriend I don't know,

83
At 00:08:11,677, Character said: maybe has a crush
on me or something.

84
At 00:08:14,159, Character said: Well, who wouldn't?

85
At 00:08:18,897, Character said: So, who is the guy?

86
At 00:08:22,170, Character said: Eric Nolan

87
At 00:08:23,735, Character said: First and last name, huh?
Guess you like him.

88
At 00:08:27,606, Character said: I don't know. I mean,
we haven't done anything.

89
At 00:08:31,410, Character said: It's just that Brooke is a psycho.
And she ratted me out to my boss

90
At 00:08:35,214, Character said: That I've been taking
money from the tip jar.

91
At 00:08:38,183, Character said: It's not like I was selling babies
to support my drug habit or anything

92
At 00:08:41,820, Character said: It's just taking
a few extra dollars.

93
At 00:08:46,425, Character said: That girl is not even cute.
She just acts cute.

94
At 00:08:50,696, Character said: True.

95
At 00:08:53,932, Character said: I know what you need.

96
At 00:08:59,471, Character said: This is for you, alright?

97
At 00:09:04,443, Character said: Okay, it's your turn.
Come here.

98
At 00:09:06,111, Character said: - Are you serious?
- Yeah.

99
At 00:09:08,947, Character said: Go for it.

100
At 00:09:11,884, Character said: Don't hit me.

101
At 00:09:17,055, Character said: - You feel better?
- Yeah.

102
At 00:09:19,625, Character said: - Okay good. We're going to a party.
- What party?

103
At 00:09:22,341, Character said: Don't worry. I've g***t a cute dress
you will look great in.

104
At 00:09:46,185, Character said: Appetizing, isn't it?

105
At 00:09:48,287, Character said: What do you think of this twisted
garbage? Oh, Nina, the artist.

106
At 00:09:53,525, Character said: I didn't see you there.
What a wonderful surprise.

107
At 00:09:57,763, Character said: Alex, why do you insist on
embarrassing yourself in public?

108
At 00:10:01,300, Character said: Wow, that dress,
it really screams, "F***k me."

109
At 00:10:06,038, Character said: Having fun while David is away, huh?
This is my opening and my night.

110
At 00:10:10,409, Character said: Please don't make it about you.

111
At 00:10:13,345, Character said: - What was that all about?
- It's boring.

112
At 00:10:15,314, Character said: Yeah, she's my stepmother and yeah,
she's only five years older than us.

113
At 00:10:19,484, Character said: How did she meet your dad?

114
At 00:10:20,663, Character said: Oh, that's the kicker. Through me.
We used to date.

115
At 00:10:24,489, Character said: Really?
Thank you.

116
At 00:10:27,392, Character said: When I was interning at Vogue, Nina
was the photographer's assistant.

117
At 00:10:33,031, Character said: And I invited her up to my dad's
place for the weekend.

118
At 00:10:35,734, Character said: The only thing she packed was a
teeny-tiny little black bathing suit.

119
At 00:10:40,606, Character said: He took one look at her, and they
were engaged a few months later.

120
At 00:10:44,943, Character said: Gold digging bitch.

121
At 00:10:48,347, Character said: Oh, look. It's Princess
Leia and her Jedi knight.

122
At 00:10:53,485, Character said: Let's go say hi.

123
At 00:10:55,220, Character said: - No.
- Oh, yes. Let's go.

124
At 00:10:57,956, Character said: - This is great.
- Yeah, sounds good.

125
At 00:10:59,625, Character said: I'm gonna get a drink.

126
At 00:11:01,360, Character said: - Hey, kittycats.
- Hi.

127
At 00:11:04,696, Character said: Sara, is this the guy you
were telling me about?

128
At 00:11:09,401, Character said: You've g***t great taste.

129...

Download Subtitles Breaking The Girls [2012] EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles