Detained (2024).en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,669 --> 00:00:04,(arrows whooshing)

00:00:12,680 --> 00:00:15,(sirens wailing)

00:00:15,650 --> 00:00:18,(hooters blaring)

00:00:24,559 --> 00:00:27,(siren wails)

00:00:27,929 --> 00:00:29,(police radio chattering)

00:00:29,396 --> 00:00:31,(door thuds)

00:00:35,068 --> 00:00:38,(soft suspenseful music)

00:00:47,015 --> 00:00:49,(alarms wailing)

00:00:58,358 --> 00:01:02,(soft suspenseful
music continues)

00:01:10,404 --> 00:01:11,- [Lerner] You all through?

00:01:13,106 --> 00:01:14,- Almost.

00:01:14,776 --> 00:01:16,Found one more in here.

00:01:17,845 --> 00:01:18,- Bag it up.

00:01:26,253 --> 00:01:31,(scoffs) You ever seen
anything like this?

00:01:31,091 --> 00:01:32,- No.

00:01:33,628 --> 00:01:34,Not so close to home.

00:01:37,065 --> 00:01:40,Also, when bagging
the last body,

00:01:41,669 --> 00:01:42,the female?

00:01:44,606 --> 00:01:45,I found this.

00:01:46,774 --> 00:01:50,(tense suspenseful music)

00:01:50,645 --> 00:01:51,Agent Lerner?

00:01:53,615 --> 00:01:54,It gets weirder.

00:02:00,788 --> 00:02:05,I think this one left a
message written in blood.

00:02:07,028 --> 00:02:09,I think they were
plugged before burning.

00:02:11,566 --> 00:02:13,Joe.

00:02:13,868 --> 00:02:15,Joe?

00:02:15,435 --> 00:02:16,- Jovan.

00:02:16,871 --> 00:02:19,(dramatic music)

00:02:19,373 --> 00:02:22,(gentle dramatic music)

00:02:31,619 --> 00:02:36,♪ Oh, your heart is on fire ♪

00:02:37,558 --> 00:02:42,♪ Oh, your heart is on fire ♪

00:02:43,798 --> 00:02:46,♪ Pray as you weep ♪

00:02:46,333 --> 00:02:49,♪ The Lord, he shall keep ♪

00:02:49,537 --> 00:02:52,♪ Hope as you breathe ♪

00:02:52,874 --> 00:02:57,♪ The devil ♪

00:02:59,113 --> 00:03:04,♪ The devil ♪

00:03:05,153 --> 00:03:10,♪ The devil ♪

00:03:10,091 --> 00:03:13,♪ The devil never sleeps ♪

00:03:18,566 --> 00:03:22,(gentle dramatic
music continues)

00:03:22,070 --> 00:03:25,♪ The devil never sleeps ♪

00:03:30,511 --> 00:03:33,(Rebecca breathing sharply)

00:03:33,413 --> 00:03:36,(footsteps thudding)

00:03:36,984 --> 00:03:38,(door rattles)

00:03:38,418 --> 00:03:41,(light switch clicks)

00:03:43,891 --> 00:03:45,(door thuds)

00:03:45,225 --> 00:03:47,- [Moon] Make sure you
stay hydrated, Miss Kamen.

00:03:47,829 --> 00:03:49,- Where ** I?

00:03:49,229 --> 00:03:51,- [Moon] It's recommended
for someone in your state.

00:03:53,668 --> 00:03:54,- My state?

00:04:00,273 --> 00:04:03,(gasps) What happened?

00:04:05,747 --> 00:04:08,- I think it's time you
answered my questions.

00:04:08,149 --> 00:04:10,- [Rebecca] Can you
tell me what's going on?

00:04:10,417 --> 00:04:12,- What's going on?

00:04:12,153 --> 00:04:18,Dingy decor, me,
full uniform, armed,

00:04:18,325 --> 00:04:20,cheap-a***s coffee at four
in the f***g morning.

00:04:20,595 --> 00:04:23,I don't know, Miss Kamen,
maybe it's a police station.

00:04:28,435 --> 00:04:29,You looking for these?

00:04:32,173 --> 00:04:34,We call this the evidence.

00:04:34,175 --> 00:04:35,We'll keep the Xanax for now.

00:04:38,012 --> 00:04:39,- Why ** I in a police station?

00:04:39,312 --> 00:04:40,- We've been through
this Miss Kamen,

00:04:40,982 --> 00:04:43,but somehow I just knew
you wouldn't remember it.

00:04:43,918 --> 00:04:45,- Would you please
tell me what happened?

00:04:45,418 --> 00:04:46,- Let's look, hm?

00:04:48,321 --> 00:04:49,Two in the morning.

00:04:49,724 --> 00:04:53,Patrol finds you passed out
behind the wheel of your own car

00:04:53,561 --> 00:04:56,in the center divider,
completely out of it.

00:04:56,329 --> 00:04:58,Let's just say your
toxicology report

00:04:58,099 --> 00:04:59,did not come back great.

00:04:59,466 --> 00:05:03,- Look, if, if,
if there is a fine

00:05:03,403 --> 00:05:05,or a ticket or something,

00:05:05,273 --> 00:05:06,I can just-
- I think it's a little bit

00:05:06,274 --> 00:05:08,more serious than that.

00:05:08,176 --> 00:05:10,You could do real time for this.

00:05:10,778 --> 00:05:12,So why don't you
walk me through it.

00:05:12,146 --> 00:05:13,(dramatic music)

00:05:13,413 --> 00:05:16,- There you go.
- Thank you.

00:05:16,217 --> 00:05:18,(people chattering)
(soft upbeat music)

00:05:19,020 --> 00:05:21,(cell phone rings)

00:05:23,724 --> 00:05:25,- Hey, sorry, ** I
interrupting the date?

00:05:25,927 --> 00:05:30,- Um, (scoffs) no,
uh, not at all, um.

00:05:30,430 --> 00:05:33,I, uh, I was on my way

00:05:33,201 --> 00:05:36,and I kind of
bee-lined for a bar.

00:05:36,737 --> 00:05:40,(chuckles) I guess I needed
a, a little more alone time.

00:05:40,975 --> 00:05:42,- Alone time?

00:05:42,176 --> 00:05:43,Your whole life is alone time
unless you're hanging out

00:05:43,778 --> 00:05:46,with Brandon and me.
(Rebecca laughs)

00:05:46,047 --> 00:05:47,- [Moon] So you told me
about Sarah James before.

00:05:47,982 --> 00:05:49,Was she at the bar with you?

00:05:50,518 --> 00:05:54,- No, I was on the phone
with her from the bar.

00:05:55,122 --> 00:05:56,- [Moon] You go there often?

00:05:57,490 --> 00:05:59,- I wouldn't say often.

00:05:59,359 --> 00:06:00,(Rebecca laughs)

00:06:00,294 --> 00:06:01,They have a nice wine list.

00:06:01,863 --> 00:06:03,- I bet they do.

00:06:03,396 --> 00:06:04,You know, in my experience,

00:06:04,632 --> 00:06:07,I find it's the winos
who get the DUIs.

00:06:07,268 --> 00:06:08,Do you find that to be true?

00:06:10,370 --> 00:06:12,- I don't have a history of DUI.

00:06:15,610 --> 00:06:18,Can I use the restroom?
- No.

00:06:20,014 --> 00:06:21,- I really need to.

00:06:23,117 --> 00:06:25,(tense music)

00:06:25,519 --> 00:06:28,(Rebecca gasps)

00:06:30,992 --> 00:06:33,(footsteps tapping)

00:06:33,594 --> 00:06:37,(tense music continues)

00:06:37,598 --> 00:06:40,(fist banging)
- Miss Kamen?

00:06:45,873 --> 00:06:47,(Rebecca panting)

00:06:47,341 --> 00:06:50,(police officer
faintly speaking)

00:06:50,278 --> 00:06:53,(tense music continues)

00:06:53,581 --> 00:06:56,(Rebecca panting)

00:06:58,319 --> 00:07:02,(door rattles)
(phone ringing)

00:07:02,757 --> 00:07:04,- Hey.
- [Tape recoder] Hello.

00:07:04,225 --> 00:07:06,- Glad you're up and about.
- How may I direct your call?

00:07:06,861 --> 00:07:09,- Excuse the, uh, the precinct.

00:07:09,163 --> 00:07:10,We're doing major renovations.

00:07:12,900 --> 00:07:13,Donut?

00:07:14,635 --> 00:07:16,I aim for variety.

00:07:16,971 --> 00:07:18,Come on. Don't be shy.

00:07:18,172 --> 00:07:19,They're good.

00:07:20,708 --> 00:07:22,- Thank you.
- Mm.

00:07:22,410 --> 00:07:24,Of course.

00:07:24,111 --> 00:07:25,Strawberry, huh?

00:07:26,479 --> 00:07:28,I'm more of a matcha glaze guy.

00:07:31,585 --> 00:07:32,I love this place.

00:07:32,954 --> 00:07:35,Hm, Detective Avery.

00:07:35,523 --> 00:07:39,We met earlier, but you
weren't doing too good.

00:07:40,328 --> 00:07:43,Hm.
(hands slapping)

00:07:43,431 --> 00:07:44,You ready to talk?

00:07:49,103 --> 00:07:50,- Where's the other detective?

00:07:53,874 --> 00:07:57,- She's with a witness that
I picked up this morning.

00:07:57,111 --> 00:07:58,Friend of yours, I believe.

00:08:01,449 --> 00:08:03,Come on, can leave that here.

00:08:08,022 --> 00:08:11,(soft foreboding music)

00:08:12,593 --> 00:08:14,- [Interviewee] So
do I start talking?

00:08:15,529 --> 00:08:17,- [Moon] Can you state your
full name for the record?

00:08:17,732 --> 00:08:20,- [Robert] Robert Edward Audrey.

00:08:20,634 --> 00:08:22,- [Moon] And date
of birth, please?

00:08:22,103 --> 00:08:25,- [Robert] That would
be April 20th, 1987.

00:08:25,873 --> 00:08:28,- [Moon] Is this sort of
what you do, Mr. Audrey?

00:08:29,010 --> 00:08:31,You take strange
women home with you?

00:08:32,613 --> 00:08:35,(soft upbeat music)

00:08:43,891 --> 00:08:47,(soft upbeat music continues)

00:08:47,528 --> 00:08:49,- Thank you.
- Welcome.

00:08:51,499 --> 00:08:54,- Albert. Who's the new guy?

00:08:55,836 --> 00:08:58,- I just know he's
drinking bourbon.

00:08:58,105 --> 00:09:00,- Okay, so, so let's
make the next one

00:09:00,708 --> 00:09:03,a Halitz 18. (clicks tongue)

00:09:03,811 --> 00:09:04,- G***t it.

00:09:10,684 --> 00:09:14,(soft upbeat music continues)

00:09:22,663 --> 00:09:26,801...

Download Subtitles Detained (2024) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles