sullivans.crossing.s03e07.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,508 --> 00:00:11,♪

00:00:11,156 --> 00:00:13,(straining)

00:00:13,599 --> 00:00:15,(creaking)

00:00:15,561 --> 00:00:18,No. No, no, no, no.
It's too risky.

00:00:19,804 --> 00:00:21,Doesn't look like
we're getting out this way.

00:00:21,566 --> 00:00:23,What do we do now?

00:00:25,530 --> 00:00:27,Now that we g***t some light,

00:00:27,652 --> 00:00:29,why don't you try
looking for your phone?

00:00:29,293 --> 00:00:33,I'll see if
I can find my backpack.

00:00:41,865 --> 00:00:44,This is all my fault.

00:00:44,147 --> 00:00:46,Hey, don't blame yourself.
This mine's unstable.

00:00:46,349 --> 00:00:48,Yeah, but if I hadn't
knocked into that beam,

00:00:48,391 --> 00:00:50,then we wouldn't be
stuck in here.

00:00:50,193 --> 00:00:52,There's no point in
beating yourself up, okay?

00:00:52,395 --> 00:00:54,Let's just focus on
finding your phone.

00:00:55,037 --> 00:00:57,Okay.

00:01:05,727 --> 00:01:07,Wait. I think I see it.

00:01:11,092 --> 00:01:12,(exhaling sharply)

00:01:12,333 --> 00:01:14,It's broken.

00:01:15,336 --> 00:01:17,Now, what are we supposed to do?

00:01:17,658 --> 00:01:20,Hey, it's gonna be okay.

00:01:20,661 --> 00:01:22,Frank and Edna will notice
I didn't come home last night,

00:01:22,503 --> 00:01:25,and they'll send help.

00:01:25,506 --> 00:01:27,But they don't
know where we are.

00:01:27,948 --> 00:01:29,Let's just see
if I can find my backpack.

00:01:29,749 --> 00:01:31,Maybe my cell's working.

00:01:39,038 --> 00:01:40,Cal: Yeah, thanks for
letting me know.

00:01:40,640 --> 00:01:43,All right, yeah, talk soon.

00:01:43,202 --> 00:01:45,Everything okay?

00:01:45,564 --> 00:01:47,Yeah. That was Rafe.

00:01:47,406 --> 00:01:49,Mark's blood test
results came back.

00:01:49,448 --> 00:01:51,They didn't find anything,

00:01:51,329 --> 00:01:53,so they're gonna keep him
in the hospital a little longer.

00:01:53,692 --> 00:01:55,Wish I could figure out
what caused that reaction.

00:01:55,694 --> 00:01:57,I know. Me, too.

00:01:59,017 --> 00:02:01,And, uh, I'll get
you some breakfast.

00:02:01,459 --> 00:02:03,Uh, no, that's okay. I'll grab
something over at Sully's.

00:02:03,861 --> 00:02:05,I need to grab
a change of clothes

00:02:05,743 --> 00:02:08,before I head back
to the Outpost. And...

00:02:09,026 --> 00:02:12,I'm looking forward to
telling him the good news

00:02:12,429 --> 00:02:14,about us moving in together.

00:02:14,951 --> 00:02:17,Are you sure about this?

00:02:17,714 --> 00:02:19,I don't want you to
do this just for me.

00:02:19,596 --> 00:02:22,I'm sure. I love you.

00:02:25,601 --> 00:02:27,And I love you.

00:02:29,805 --> 00:02:32,Now, the only thing
we need to worry about

00:02:32,167 --> 00:02:34,is where we're going
to put all your stuff.

00:02:35,090 --> 00:02:36,All right.

00:02:36,852 --> 00:02:39,See you later.

00:02:42,497 --> 00:02:43,♪

00:02:44,098 --> 00:02:47,♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪

00:02:47,822 --> 00:02:49,♪ I've given all I can give ♪

00:02:49,984 --> 00:02:53,♪ But the rivers
still get wider, wider ♪

00:02:53,868 --> 00:02:56,♪ We've been here all along ♪

00:02:56,830 --> 00:02:59,♪ Through the valleys,
we carry on ♪

00:02:59,753 --> 00:03:03,♪ The journey
takes us higher, higher ♪

00:03:03,196 --> 00:03:05,♪ This could be your home,
if we try to build it ♪

00:03:05,438 --> 00:03:07,♪ This could be your life
that's one in a million ♪

00:03:07,640 --> 00:03:10,♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪

00:03:10,123 --> 00:03:12,♪ Time and time and time again ♪

00:03:19,531 --> 00:03:21,♪ Time and time and time again ♪

00:03:31,943 --> 00:03:34,Sully: Come on.

00:03:48,799 --> 00:03:50,Hmm.

00:03:55,605 --> 00:03:58,Ballroom dancing.

00:04:00,289 --> 00:04:08,♪

00:04:10,058 --> 00:04:11,Morning.

00:04:11,420 --> 00:04:13,Didn't hear you
come in last night.

00:04:16,704 --> 00:04:19,Cal and I figured things out.

00:04:20,868 --> 00:04:23,And...

00:04:23,431 --> 00:04:25,I've decided to
move in with him.

00:04:25,953 --> 00:04:27,What made you change your mind?

00:04:27,595 --> 00:04:29,{\an8}I thought about what
you said back at the lodge,

00:04:29,757 --> 00:04:31,{\an8}and you're right.

00:04:31,238 --> 00:04:33,{\an8}It's time I start
to focus on my own life.

00:04:33,920 --> 00:04:36,I'm so happy to hear
you say that, Maggie.

00:04:36,883 --> 00:04:38,Thanks.

00:04:41,167 --> 00:04:42,Ballroom dancing, huh?

00:04:42,929 --> 00:04:45,Oh, I just thought
I'd take Helen.

00:04:45,331 --> 00:04:47,You really like her, don't you?

00:04:47,853 --> 00:04:49,She's okay.

00:04:49,655 --> 00:04:51,Come on.

00:04:54,700 --> 00:04:55,{\an8}Fine.

00:04:56,021 --> 00:04:59,{\an8}I-I really
like her a lot.

00:04:59,584 --> 00:05:02,{\an8}I'm glad.

00:05:02,507 --> 00:05:04,{\an8}You deserve to have someone
special in your life.

00:05:04,509 --> 00:05:06,We both do.

00:05:06,671 --> 00:05:16,♪

00:05:17,521 --> 00:05:19,{\an8}New support beams are up,

00:05:19,643 --> 00:05:22,{\an8}wall's almost finished, and it
turns out the plumbing repairs

00:05:23,006 --> 00:05:25,{\an8}aren't as extensive
as we thought they'd be.

00:05:25,248 --> 00:05:27,{\an8}- Hey, that's good news.
- Oh, yeah.

00:05:27,450 --> 00:05:28,{\an8}Can't wait to start
decorating the place.

00:05:29,092 --> 00:05:31,{\an8}It seems things are
looking up for all of us.

00:05:31,654 --> 00:05:33,{\an8}Oh, yeah? What do you mean?

00:05:35,017 --> 00:05:37,{\an8}Maggie decided
to move in with me.

00:05:37,379 --> 00:05:38,That's amazing!

00:05:38,941 --> 00:05:41,I told you.
It's just a matter of time.

00:05:41,904 --> 00:05:43,You were right.

00:05:43,585 --> 00:05:45,I'm really happy for you.

00:05:46,027 --> 00:05:48,{\an8}Thank you.
All right, I'll get back to it.

00:05:53,154 --> 00:05:55,Guess it's just up
to you and Jane now.

00:05:55,116 --> 00:05:56,(chuckling)

00:05:56,998 --> 00:05:58,I guess so.

00:06:03,684 --> 00:06:05,{\an8}This is useless.

00:06:05,285 --> 00:06:07,{\an8}How are we supposed to find
anything in this mess?

00:06:09,129 --> 00:06:12,{\an8}It's g***t to be
around here somewhere.

00:06:16,696 --> 00:06:18,What's wrong?

00:06:20,259 --> 00:06:24,{\an8}My hands just get a little shaky
when my blood sugar's low.

00:06:24,303 --> 00:06:26,Are you gonna be okay?

00:06:26,465 --> 00:06:29,I will be once
we find my backpack.

00:06:29,508 --> 00:06:31,My blood sugar kit's in there.

00:06:31,590 --> 00:06:33,{\an8}And what if we can't find it?

00:06:33,592 --> 00:06:35,We just have to keep looking.

00:06:47,044 --> 00:06:48,(knocking)

00:06:48,485 --> 00:06:50,Hey.

00:06:51,488 --> 00:06:53,{\an8}- Hi.
- (Sully chuckling)

00:06:56,853 --> 00:06:58,Can you believe I actually found

00:06:58,295 --> 00:07:00,a ballroom dancing class
at the community centre?

00:07:00,216 --> 00:07:02,- That's great.
- If you're not too busy,

00:07:02,258 --> 00:07:04,I think we can maybe
take a ride over there

00:07:04,300 --> 00:07:07,and see if we can register.

00:07:07,543 --> 00:07:09,I would love to,

00:07:09,385 --> 00:07:11,but I've g***t to stick around and
wait for my agent to call.

00:07:11,587 --> 00:07:13,- Okay.
- I was thinking

00:07:13,709 --> 00:07:15,maybe it would be nice

00:07:15,110 --> 00:07:16,if you spent some time
with Maggie today.

00:07:16,592 --> 00:07:19,She seemed
a little upset last night.

00:07:19,594 --> 00:07:24,Actually, we talked this
morning and she's doing fine.

00:07:24,359 --> 00:07:27,Well, I'm very glad
to hear that.

00:07:27,522 --> 00:07:28,(phone vibrating)

00:07:29,003 --> 00:07:31,- Oh.
- (phone vibrating)

00:07:31,445 --> 00:07:33,That's my agent.

00:07:33,928 --> 00:07:35,I've g***t to take this call.

00:07:35,649 --> 00:07:36,- Sorry.
- (phone vibrating)

00:07:37,011 --> 00:07:39,But, um, rain check?

00:07:39,173 --> 00:07:41,- Of course.
- All right.

00:07:41,134 --> 00:07:43,Okay.

00:07:45,058 --> 00:07:47,Liza.

00:07:47,420 --> 00:07:49,Hi.

00:07:57,429 --> 00:07:59,That's great, thanks.

00:08:01,794 --> 00:08:03,There you are.

00:08:06,318 --> 00:08:09,Thanks a lot.

00:08:10,482 --> 00:08:11,So, what do you g***t there?

00:08:11,883 --> 00:08:13,Oh, it's just
a get-well card for Mark.

00:08:13,484 --> 00:08:14,Just...

Download Subtitles sullivans crossing s03e07 1080p web h264-nhtfs track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles