sullivans.crossing.s03e07.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,508, Character said: ♪

2
At 00:00:11,156, Character said: (straining)

3
At 00:00:13,599, Character said: (creaking)

4
At 00:00:15,561, Character said: No. No, no, no, no.
It's too risky.

5
At 00:00:19,804, Character said: Doesn't look like
we're getting out this way.

6
At 00:00:21,566, Character said: What do we do now?

7
At 00:00:25,530, Character said: Now that we g***t some light,

8
At 00:00:27,652, Character said: why don't you try
looking for your phone?

9
At 00:00:29,293, Character said: I'll see if
I can find my backpack.

10
At 00:00:41,865, Character said: This is all my fault.

11
At 00:00:44,147, Character said: Hey, don't blame yourself.
This mine's unstable.

12
At 00:00:46,349, Character said: Yeah, but if I hadn't
knocked into that beam,

13
At 00:00:48,391, Character said: then we wouldn't be
stuck in here.

14
At 00:00:50,193, Character said: There's no point in
beating yourself up, okay?

15
At 00:00:52,395, Character said: Let's just focus on
finding your phone.

16
At 00:00:55,037, Character said: Okay.

17
At 00:01:05,727, Character said: Wait. I think I see it.

18
At 00:01:11,092, Character said: (exhaling sharply)

19
At 00:01:12,333, Character said: It's broken.

20
At 00:01:15,336, Character said: Now, what are we supposed to do?

21
At 00:01:17,658, Character said: Hey, it's gonna be okay.

22
At 00:01:20,661, Character said: Frank and Edna will notice
I didn't come home last night,

23
At 00:01:22,503, Character said: and they'll send help.

24
At 00:01:25,506, Character said: But they don't
know where we are.

25
At 00:01:27,948, Character said: Let's just see
if I can find my backpack.

26
At 00:01:29,749, Character said: Maybe my cell's working.

27
At 00:01:39,038, Character said: Cal: Yeah, thanks for
letting me know.

28
At 00:01:40,640, Character said: All right, yeah, talk soon.

29
At 00:01:43,202, Character said: Everything okay?

30
At 00:01:45,564, Character said: Yeah. That was Rafe.

31
At 00:01:47,406, Character said: Mark's blood test
results came back.

32
At 00:01:49,448, Character said: They didn't find anything,

33
At 00:01:51,329, Character said: so they're gonna keep him
in the hospital a little longer.

34
At 00:01:53,692, Character said: Wish I could figure out
what caused that reaction.

35
At 00:01:55,694, Character said: I know. Me, too.

36
At 00:01:59,017, Character said: And, uh, I'll get
you some breakfast.

37
At 00:02:01,459, Character said: Uh, no, that's okay. I'll grab
something over at Sully's.

38
At 00:02:03,861, Character said: I need to grab
a change of clothes

39
At 00:02:05,743, Character said: before I head back
to the Outpost. And...

40
At 00:02:09,026, Character said: I'm looking forward to
telling him the good news

41
At 00:02:12,429, Character said: about us moving in together.

42
At 00:02:14,951, Character said: Are you sure about this?

43
At 00:02:17,714, Character said: I don't want you to
do this just for me.

44
At 00:02:19,596, Character said: I'm sure. I love you.

45
At 00:02:25,601, Character said: And I love you.

46
At 00:02:29,805, Character said: Now, the only thing
we need to worry about

47
At 00:02:32,167, Character said: is where we're going
to put all your stuff.

48
At 00:02:35,090, Character said: All right.

49
At 00:02:36,852, Character said: See you later.

50
At 00:02:42,497, Character said: ♪

51
At 00:02:44,098, Character said: ♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪

52
At 00:02:47,822, Character said: ♪ I've given all I can give ♪

53
At 00:02:49,984, Character said: ♪ But the rivers
still get wider, wider ♪

54
At 00:02:53,868, Character said: ♪ We've been here all along ♪

55
At 00:02:56,830, Character said: ♪ Through the valleys,
we carry on ♪

56
At 00:02:59,753, Character said: ♪ The journey
takes us higher, higher ♪

57
At 00:03:03,196, Character said: ♪ This could be your home,
if we try to build it ♪

58
At 00:03:05,438, Character said: ♪ This could be your life
that's one in a million ♪

59
At 00:03:07,640, Character said: ♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪

60
At 00:03:10,123, Character said: ♪ Time and time and time again ♪

61
At 00:03:19,531, Character said: ♪ Time and time and time again ♪

62
At 00:03:31,943, Character said: Sully: Come on.

63
At 00:03:48,799, Character said: Hmm.

64
At 00:03:55,605, Character said: Ballroom dancing.

65
At 00:04:00,289, Character said: ♪

66
At 00:04:10,058, Character said: Morning.

67
At 00:04:11,420, Character said: Didn't hear you
come in last night.

68
At 00:04:16,704, Character said: Cal and I figured things out.

69
At 00:04:20,868, Character said: And...

70
At 00:04:23,431, Character said: I've decided to
move in with him.

71
At 00:04:25,953, Character said: What made you change your mind?

72
At 00:04:27,595, Character said: {\an8}I thought about what
you said back at the lodge,

73
At 00:04:29,757, Character said: {\an8}and you're right.

74
At 00:04:31,238, Character said: {\an8}It's time I start
to focus on my own life.

75
At 00:04:33,920, Character said: I'm so happy to hear
you say that, Maggie.

76
At 00:04:36,883, Character said: Thanks.

77
At 00:04:41,167, Character said: Ballroom dancing, huh?

78
At 00:04:42,929, Character said: Oh, I just thought
I'd take Helen.

79
At 00:04:45,331, Character said: You really like her, don't you?

80
At 00:04:47,853, Character said: She's okay.

81
At 00:04:49,655, Character said: Come on.

82
At 00:04:54,700, Character said: {\an8}Fine.

83
At 00:04:56,021, Character said: {\an8}I-I really
like her a lot.

84
At 00:04:59,584, Character said: {\an8}I'm glad.

85
At 00:05:02,507, Character said: {\an8}You deserve to have someone
special in your life.

86
At 00:05:04,509, Character said: We both do.

87
At 00:05:06,671, Character said: ♪

88
At 00:05:17,521, Character said: {\an8}New support beams are up,

89
At 00:05:19,643, Character said: {\an8}wall's almost finished, and it
turns out the plumbing repairs

90
At 00:05:23,006, Character said: {\an8}aren't as extensive
as we thought they'd be.

91
At 00:05:25,248, Character said: {\an8}- Hey, that's good news.
- Oh, yeah.

92
At 00:05:27,450, Character said: {\an8}Can't wait to start
decorating the place.

93
At 00:05:29,092, Character said: {\an8}It seems things are
looking up for all of us.

94
At 00:05:31,654, Character said: {\an8}Oh, yeah? What do you mean?

95
At 00:05:35,017, Character said: {\an8}Maggie decided
to move in with me.

96
At 00:05:37,379, Character said: That's amazing!

97
At 00:05:38,941, Character said: I told you.
It's just a matter of time.

98
At 00:05:41,904, Character said: You were right.

99
At 00:05:43,585, Character said: I'm really happy for you.

100
At 00:05:46,027, Character said: {\an8}Thank you.
All right, I'll get back to it.

101
At 00:05:53,154, Character said: Guess it's just up
to you and Jane now.

102
At 00:05:55,116, Character said: (chuckling)

103
At 00:05:56,998, Character said: I guess so.

104
At 00:06:03,684, Character said: {\an8}This is useless.

105
At 00:06:05,285, Character said: {\an8}How are we supposed to find
anything in this mess?

106
At 00:06:09,129, Character said: {\an8}It's g***t to be
around here somewhere.

107
At 00:06:16,696, Character said: What's wrong?

108
At 00:06:20,259, Character said: {\an8}My hands just get a little shaky
when my blood sugar's low.

109
At 00:06:24,303, Character said: Are you gonna be okay?

110
At 00:06:26,465, Character said: I will be once
we find my backpack.

111
At 00:06:29,508, Character said: My blood sugar kit's in there.

112
At 00:06:31,590, Character said: {\an8}And what if we can't find it?

113
At 00:06:33,592, Character said: We just have to keep looking.

114
At 00:06:47,044, Character said: (knocking)

115
At 00:06:48,485, Character said: Hey.

116
At 00:06:51,488, Character said: {\an8}- Hi.
- (Sully chuckling)

117
At 00:06:56,853, Character said: Can you believe I actually found

118
At 00:06:58,295, Character said: a ballroom dancing class
at the community centre?

119
At 00:07:00,216, Character said: - That's great.
- If you're not too busy,

120
At 00:07:02,258, Character said: I think we can maybe
take a ride over there

121
At 00:07:04,300, Character said: and see if we can register.

122
At 00:07:07,543, Character said: I would love to,

123
At 00:07:09,385, Character said: but I've g***t to stick around and
wait for my agent to call.

124
At 00:07:11,587, Character said: - Okay.
- I was thinking

125
At 00:07:13,709, Character said: maybe it would be nice

126
At 00:07:15,110, Character said: if you spent some time
with Maggie today.

127
At 00:07:16,592, Character said: She seemed
a little upset last night.

128
At 00:07:19,594, Character said: Actually, we talked this
morning and she's doing fine.

129
At 00:07:24,359, Character said: Well, I'm very glad
to hear that.

130
At 00:07:27,522, Character said: (phone vibrating)

131
At 00:07:29,003, Character said: - Oh.
- (phone vibrating)

132
At 00:07:31,445, Character said: That's my agent.

133
At 00:07:33,928, Character said: I've g***t to take this call.

134
At 00:07:35,649, Character said: - Sorry.
- (phone vibrating)

135
At 00:07:37,011, Character said: But, um, rain check?

136
At 00:07:39,173, Character said: - Of course.
- All right.

137
At 00:07:41,134, Character said: Okay.

138
At 00:07:45,058, Character said: Liza.

139
At 00:07:47,420, Character said: Hi.

140
At 00:07:57,429, Character said: That's great, thanks.

141
At 00:08:01,794, Character said: There you are.

142
At 00:08:06,318, Character said: Thanks a lot.

143
At 00:08:10,482, Character said: So, what do you g***t there?

144
At 00:08:11,883, Character said: Oh, it's just
a get-well card for Mark.

145
At 00:08:13,484, Character said: Just...

Download Subtitles sullivans crossing s03e07 1080p web h264-nhtfs track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles