Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sullivans Crossing -nhtfs S03E07 in any Language
Sullivans Crossing -nhtfs S03E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,508, Character said: ♪
2
At 00:00:11,156, Character said: (straining)
3
At 00:00:13,599, Character said: (creaking)
4
At 00:00:15,561, Character said: No. No, no, no, no.
It's too risky.
5
At 00:00:19,804, Character said: Doesn't look like
we're getting out this way.
6
At 00:00:21,566, Character said: What do we do now?
7
At 00:00:25,530, Character said: Now that we g***t some light,
8
At 00:00:27,652, Character said: why don't you try
looking for your phone?
9
At 00:00:29,293, Character said: I'll see if
I can find my backpack.
10
At 00:00:41,865, Character said: This is all my fault.
11
At 00:00:44,147, Character said: Hey, don't blame yourself.
This mine's unstable.
12
At 00:00:46,349, Character said: Yeah, but if I hadn't
knocked into that beam,
13
At 00:00:48,391, Character said: then we wouldn't be
stuck in here.
14
At 00:00:50,193, Character said: There's no point in
beating yourself up, okay?
15
At 00:00:52,395, Character said: Let's just focus on
finding your phone.
16
At 00:00:55,037, Character said: Okay.
17
At 00:01:05,727, Character said: Wait. I think I see it.
18
At 00:01:11,092, Character said: (exhaling sharply)
19
At 00:01:12,333, Character said: It's broken.
20
At 00:01:15,336, Character said: Now, what are we supposed to do?
21
At 00:01:17,658, Character said: Hey, it's gonna be okay.
22
At 00:01:20,661, Character said: Frank and Edna will notice
I didn't come home last night,
23
At 00:01:22,503, Character said: and they'll send help.
24
At 00:01:25,506, Character said: But they don't
know where we are.
25
At 00:01:27,948, Character said: Let's just see
if I can find my backpack.
26
At 00:01:29,749, Character said: Maybe my cell's working.
27
At 00:01:39,038, Character said: Cal: Yeah, thanks for
letting me know.
28
At 00:01:40,640, Character said: All right, yeah, talk soon.
29
At 00:01:43,202, Character said: Everything okay?
30
At 00:01:45,564, Character said: Yeah. That was Rafe.
31
At 00:01:47,406, Character said: Mark's blood test
results came back.
32
At 00:01:49,448, Character said: They didn't find anything,
33
At 00:01:51,329, Character said: so they're gonna keep him
in the hospital a little longer.
34
At 00:01:53,692, Character said: Wish I could figure out
what caused that reaction.
35
At 00:01:55,694, Character said: I know. Me, too.
36
At 00:01:59,017, Character said: And, uh, I'll get
you some breakfast.
37
At 00:02:01,459, Character said: Uh, no, that's okay. I'll grab
something over at Sully's.
38
At 00:02:03,861, Character said: I need to grab
a change of clothes
39
At 00:02:05,743, Character said: before I head back
to the Outpost. And...
40
At 00:02:09,026, Character said: I'm looking forward to
telling him the good news
41
At 00:02:12,429, Character said: about us moving in together.
42
At 00:02:14,951, Character said: Are you sure about this?
43
At 00:02:17,714, Character said: I don't want you to
do this just for me.
44
At 00:02:19,596, Character said: I'm sure. I love you.
45
At 00:02:25,601, Character said: And I love you.
46
At 00:02:29,805, Character said: Now, the only thing
we need to worry about
47
At 00:02:32,167, Character said: is where we're going
to put all your stuff.
48
At 00:02:35,090, Character said: All right.
49
At 00:02:36,852, Character said: See you later.
50
At 00:02:42,497, Character said: ♪
51
At 00:02:44,098, Character said: ♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪
52
At 00:02:47,822, Character said: ♪ I've given all I can give ♪
53
At 00:02:49,984, Character said: ♪ But the rivers
still get wider, wider ♪
54
At 00:02:53,868, Character said: ♪ We've been here all along ♪
55
At 00:02:56,830, Character said: ♪ Through the valleys,
we carry on ♪
56
At 00:02:59,753, Character said: ♪ The journey
takes us higher, higher ♪
57
At 00:03:03,196, Character said: ♪ This could be your home,
if we try to build it ♪
58
At 00:03:05,438, Character said: ♪ This could be your life
that's one in a million ♪
59
At 00:03:07,640, Character said: ♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
60
At 00:03:10,123, Character said: ♪ Time and time and time again ♪
61
At 00:03:19,531, Character said: ♪ Time and time and time again ♪
62
At 00:03:31,943, Character said: Sully: Come on.
63
At 00:03:48,799, Character said: Hmm.
64
At 00:03:55,605, Character said: Ballroom dancing.
65
At 00:04:00,289, Character said: ♪
66
At 00:04:10,058, Character said: Morning.
67
At 00:04:11,420, Character said: Didn't hear you
come in last night.
68
At 00:04:16,704, Character said: Cal and I figured things out.
69
At 00:04:20,868, Character said: And...
70
At 00:04:23,431, Character said: I've decided to
move in with him.
71
At 00:04:25,953, Character said: What made you change your mind?
72
At 00:04:27,595, Character said: {\an8}I thought about what
you said back at the lodge,
73
At 00:04:29,757, Character said: {\an8}and you're right.
74
At 00:04:31,238, Character said: {\an8}It's time I start
to focus on my own life.
75
At 00:04:33,920, Character said: I'm so happy to hear
you say that, Maggie.
76
At 00:04:36,883, Character said: Thanks.
77
At 00:04:41,167, Character said: Ballroom dancing, huh?
78
At 00:04:42,929, Character said: Oh, I just thought
I'd take Helen.
79
At 00:04:45,331, Character said: You really like her, don't you?
80
At 00:04:47,853, Character said: She's okay.
81
At 00:04:49,655, Character said: Come on.
82
At 00:04:54,700, Character said: {\an8}Fine.
83
At 00:04:56,021, Character said: {\an8}I-I really
like her a lot.
84
At 00:04:59,584, Character said: {\an8}I'm glad.
85
At 00:05:02,507, Character said: {\an8}You deserve to have someone
special in your life.
86
At 00:05:04,509, Character said: We both do.
87
At 00:05:06,671, Character said: ♪
88
At 00:05:17,521, Character said: {\an8}New support beams are up,
89
At 00:05:19,643, Character said: {\an8}wall's almost finished, and it
turns out the plumbing repairs
90
At 00:05:23,006, Character said: {\an8}aren't as extensive
as we thought they'd be.
91
At 00:05:25,248, Character said: {\an8}- Hey, that's good news.
- Oh, yeah.
92
At 00:05:27,450, Character said: {\an8}Can't wait to start
decorating the place.
93
At 00:05:29,092, Character said: {\an8}It seems things are
looking up for all of us.
94
At 00:05:31,654, Character said: {\an8}Oh, yeah? What do you mean?
95
At 00:05:35,017, Character said: {\an8}Maggie decided
to move in with me.
96
At 00:05:37,379, Character said: That's amazing!
97
At 00:05:38,941, Character said: I told you.
It's just a matter of time.
98
At 00:05:41,904, Character said: You were right.
99
At 00:05:43,585, Character said: I'm really happy for you.
100
At 00:05:46,027, Character said: {\an8}Thank you.
All right, I'll get back to it.
101
At 00:05:53,154, Character said: Guess it's just up
to you and Jane now.
102
At 00:05:55,116, Character said: (chuckling)
103
At 00:05:56,998, Character said: I guess so.
104
At 00:06:03,684, Character said: {\an8}This is useless.
105
At 00:06:05,285, Character said: {\an8}How are we supposed to find
anything in this mess?
106
At 00:06:09,129, Character said: {\an8}It's g***t to be
around here somewhere.
107
At 00:06:16,696, Character said: What's wrong?
108
At 00:06:20,259, Character said: {\an8}My hands just get a little shaky
when my blood sugar's low.
109
At 00:06:24,303, Character said: Are you gonna be okay?
110
At 00:06:26,465, Character said: I will be once
we find my backpack.
111
At 00:06:29,508, Character said: My blood sugar kit's in there.
112
At 00:06:31,590, Character said: {\an8}And what if we can't find it?
113
At 00:06:33,592, Character said: We just have to keep looking.
114
At 00:06:47,044, Character said: (knocking)
115
At 00:06:48,485, Character said: Hey.
116
At 00:06:51,488, Character said: {\an8}- Hi.
- (Sully chuckling)
117
At 00:06:56,853, Character said: Can you believe I actually found
118
At 00:06:58,295, Character said: a ballroom dancing class
at the community centre?
119
At 00:07:00,216, Character said: - That's great.
- If you're not too busy,
120
At 00:07:02,258, Character said: I think we can maybe
take a ride over there
121
At 00:07:04,300, Character said: and see if we can register.
122
At 00:07:07,543, Character said: I would love to,
123
At 00:07:09,385, Character said: but I've g***t to stick around and
wait for my agent to call.
124
At 00:07:11,587, Character said: - Okay.
- I was thinking
125
At 00:07:13,709, Character said: maybe it would be nice
126
At 00:07:15,110, Character said: if you spent some time
with Maggie today.
127
At 00:07:16,592, Character said: She seemed
a little upset last night.
128
At 00:07:19,594, Character said: Actually, we talked this
morning and she's doing fine.
129
At 00:07:24,359, Character said: Well, I'm very glad
to hear that.
130
At 00:07:27,522, Character said: (phone vibrating)
131
At 00:07:29,003, Character said: - Oh.
- (phone vibrating)
132
At 00:07:31,445, Character said: That's my agent.
133
At 00:07:33,928, Character said: I've g***t to take this call.
134
At 00:07:35,649, Character said: - Sorry.
- (phone vibrating)
135
At 00:07:37,011, Character said: But, um, rain check?
136
At 00:07:39,173, Character said: - Of course.
- All right.
137
At 00:07:41,134, Character said: Okay.
138
At 00:07:45,058, Character said: Liza.
139
At 00:07:47,420, Character said: Hi.
140
At 00:07:57,429, Character said: That's great, thanks.
141
At 00:08:01,794, Character said: There you are.
142
At 00:08:06,318, Character said: Thanks a lot.
143
At 00:08:10,482, Character said: So, what do you g***t there?
144
At 00:08:11,883, Character said: Oh, it's just
a get-well card for Mark.
145
At 00:08:13,484, Character said: Just...
Download Subtitles Sullivans Crossing -nhtfs S03E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Breaking The Girls [2012]_EN
Detained (2024).en
The.Awakening.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
DLDSS-240 AZER
FSDSS-690
SSNI-700 C
DASS-221.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en
Black Sails S02E05
Futurama S07E17 - Forty Percent Leadbelly
Testament.The.Parables.Retold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English
Sullivans Crossing -nhtfs S03E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Sullivans Crossing -nhtfs S03E07, Translate Sullivans Crossing -nhtfs S03E07 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up