Black.Sails.S02E09.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,252, Character said: The only way to truly ensure
that the Urca gold doesn't return here

2
At 00:00:09,276, Character said: is to eliminate everyone with the knowledge
of where it is and how to retrieve it.

3
At 00:00:12,480, Character said: Are you angry with Anne for leaving

4
At 00:00:14,315, Character said: or are you angry with me for
offering her the opportunity?

5
At 00:00:17,735, Character said: You think there's something valuable enough

6
At 00:00:19,370, Character said: to make the British Navy forget
that you and I are pirates?

7
At 00:00:22,206, Character said: Not what, who.

8
At 00:00:24,041, Character said: Acquiring the partnership of a
plantation the size of Mr. Underhill's

9
At 00:00:26,994, Character said: could help bolster commerce
on my side of the island.

10
At 00:00:29,080, Character said: Richard Guthrie betrayed Nassau.

11
At 00:00:31,048, Character said: As far as you and I,
I was warned about you.

12
At 00:00:33,751, Character said: Warned you would betray me.

13
At 00:00:35,753, Character said: I made clear the price for the girl.

14
At 00:00:37,972, Character said: You should know me well enough
to know I will claim it.

15
At 00:00:40,841, Character said: My father said there would
be law in the Americas

16
At 00:00:44,261, Character said: the day Captain Flint
swung over Charles Town.

17
At 00:00:46,764, Character said: - You're Captain Flint?
- I **.

18
At 00:00:49,066, Character said: And you wish an audience with Lord Ashe?

19
At 00:00:52,903, Character said: Welcome to Charles Town.

20
At 00:00:55,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

21
At 00:03:09,073, Character said: I can't say enough, miss,

22
At 00:03:11,075, Character said: how saddened we all are by this loss.

23
At 00:03:14,795, Character said: All my life I was a pauper.

24
At 00:03:16,580, Character said: With your father's help I plied a trade.

25
At 00:03:19,500, Character said: I'll always be grateful for that.

26
At 00:03:34,515, Character said: Do you need a respite, ma'**?

27
At 00:03:54,001, Character said: Some bread and fruits from the girls.

28
At 00:03:57,671, Character said: May I sit?

29
At 00:04:16,223, Character said: Thank you.

30
At 00:04:19,276, Character said: I can imagine how difficult this must be.

31
At 00:04:23,564, Character said: Being the daughter they expect you to be.

32
At 00:04:26,784, Character said: I would think that at least with me,

33
At 00:04:28,535, Character said: you would know that I know the truth

34
At 00:04:30,237, Character said: about how complicated
the situation is for you.

35
At 00:04:32,907, Character said: Your relationship with him.

36
At 00:04:35,960, Character said: Your relationship with Captain Vane.

37
At 00:04:38,662, Character said: And because of that,
you would not pretend otherwise.

38
At 00:04:41,999, Character said: And that that might bring
some small measure of comfort.

39
At 00:04:45,002, Character said: There is no part of this
that is complicated.

40
At 00:04:48,005, Character said: I crossed Charles, he retaliated.

41
At 00:04:50,925, Character said: That is what happens in a war.

42
At 00:04:53,227, Character said: A war?

43
At 00:04:55,012, Character said: A state of affairs in
which resolution only comes

44
At 00:04:57,731, Character said: when one side has suffered enough pain

45
At 00:04:59,516, Character said: it's willing to concede its principles.

46
At 00:05:01,819, Character said: I presume you've heard Charles's manifesto.

47
At 00:05:04,822, Character said: I heard it's been read aloud on the beach.

48
At 00:05:08,692, Character said: Everyone must take a side, he says...

49
At 00:05:12,196, Character said: with him against
reconciliation with England

50
At 00:05:15,582, Character said: or with me.

51
At 00:05:18,035, Character said: Those people out there heard him

52
At 00:05:20,671, Character said: and they came to my door
not to pay their respects,

53
At 00:05:24,375, Character said: not because they loved my father...

54
At 00:05:28,212, Character said: but because when this war begins,

55
At 00:05:31,348, Character said: they want to make sure I don't
mistake them for enemies.

56
At 00:05:35,386, Character said: Is that why you've come?

57
At 00:05:39,106, Character said: Or have you yet to choose a side?

58
At 00:05:45,229, Character said: I'm interested to see what she does now.

59
At 00:05:55,289, Character said: How did that go?

60
At 00:05:58,993, Character said: I have seen what Eleanor Guthrie can build

61
At 00:06:01,412, Character said: when she is feeling ambitious.

62
At 00:06:03,380, Character said: I have seen what she can
destroy when she is angered.

63
At 00:06:07,251, Character said: Which of the two was she just now?

64
At 00:06:10,721, Character said: She was something else entirely.

65
At 00:06:14,808, Character said: How soon can you be ready to sail?

66
At 00:06:17,394, Character said: Just finalizing the route,
sorting out supplies.

67
At 00:06:19,430, Character said: I assumed we'd depart
tomorrow at some point.

68
At 00:06:26,153, Character said: Leave as soon as possible.

69
At 00:06:28,272, Character said: There are foul things brewing here.

70
At 00:06:42,920, Character said: Yes?

71
At 00:06:53,464, Character said: They're here.

72
At 00:06:57,017, Character said: Do you know why you're here?

73
At 00:06:58,969, Character said: Yes, ma'**.

74
At 00:07:02,139, Character said: Good.

75
At 00:07:07,778, Character said: Then we move at sundown.

76
At 00:07:16,320, Character said: The proposal that I have
come all this way to make

77
At 00:07:20,157, Character said: is one that may at first
strike you as implausible.

78
At 00:07:23,827, Character said: However, I ask that you remember that...

79
At 00:07:30,217, Character said: I love my daughter.

80
At 00:07:33,637, Character said: More than life itself.

81
At 00:07:36,090, Character said: When I received that despicable letter

82
At 00:07:38,976, Character said: I was given to dark thoughts, rage.

83
At 00:07:43,263, Character said: A desire to visit revenge upon those men

84
At 00:07:45,516, Character said: that put her through that ordeal.

85
At 00:07:48,519, Character said: It would seem only reasonable, then,

86
At 00:07:50,320, Character said: that I bear an equal measure of gratitude

87
At 00:07:52,823, Character said: to the man who rescued her from it.

88
At 00:07:55,025, Character said: Were it not for that gratitude,
you and I would not be speaking like this.

89
At 00:07:58,912, Character said: You and Colonel Rhett would be
having a very different conversation.

90
At 00:08:03,917, Character said: Because while I knew you once,

91
At 00:08:06,620, Character said: called you friends once,

92
At 00:08:08,705, Character said: I cannot fathom

93
At 00:08:11,758, Character said: how those people I knew turned into you.

94
At 00:08:14,845, Character said: Ask me, then.

95
At 00:08:17,347, Character said: Anything you want to know.

96
At 00:08:19,099, Character said: I will be truthful.

97
At 00:08:22,019, Character said: Anything?

98
At 00:08:25,272, Character said: When did you first arrive in Nassau?

99
At 00:08:27,808, Character said: Two months after we saw you last in London.

100
At 00:08:31,111, Character said: February, thereabouts.

101
At 00:08:32,779, Character said: The first accounts of Captain Flint raiding

102
At 00:08:34,698, Character said: shipping in the area began in June.

103
At 00:08:38,702, Character said: You became the captain of a
pirate crew in four months?

104
At 00:08:40,904, Character said: I became the captain of a
pirate crew faster than that.

105
At 00:08:44,074, Character said: It took us four months to secure
our first significant prize.

106
At 00:08:47,244, Character said: How did you manage that so quickly?

107
At 00:08:48,829, Character said: I met a man in a tavern.

108
At 00:08:50,130, Character said: Quartermaster of a well-respected crew.

109
At 00:08:52,883, Character said: I persuaded him

110
At 00:08:55,085, Character said: that I was someone worth listening to.

111
At 00:08:57,421, Character said: A crew followed shortly thereafter.

112
At 00:08:59,473, Character said: And how long after that was it

113
At 00:09:00,974, Character said: that you decided to murder Alfred Hamilton?

114
At 00:09:07,514, Character said: I received a letter
from a former servant.

115
At 00:09:13,237, Character said: She mentioned innocently

116
At 00:09:14,938, Character said: that Alfred was travelling in secret.

117
At 00:09:17,941, Character said: And she mentioned the name of the ship.

118
At 00:09:22,829, Character said: I encouraged James to find him.

119
At 00:09:26,783, Character said: And to kill him.

120
At 00:09:30,120, Character said: If you're going to blame anyone for it,

121
At 00:09:32,873, Character said: please, blame me.

122
At 00:09:39,713, Character said: The governor may know who you are.

123
At 00:09:41,682, Character said: I only know what you are.

124
At 00:09:43,467, Character said: Let us agree that if either one of you

125
At 00:09:45,769, Character said: gets any closer to the
governor than you just did,

126
At 00:09:48,138, Character said: I will be forced to consider
that a threat to his person

127
At 00:09:50,807, Character said: and I will shoot you where you stand.

128
At 00:10:06,873, Character said: I cannot stand before you

129
At 00:10:08,992, Character said: and claim to be without sin.

130
At 00:10:11,995, Character said: When we received that letter from you

131
At 00:10:14,414, Character said: informing us of Thomas's death,

132
At 00:10:17,334, Character said: the damage wrought by Alfred Hamilton

133

Download Subtitles Black Sails S02E09 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles