Black.Sails.S02E09.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,252 --> 00:00:09,The only way to truly ensure
that the Urca gold doesn't return here

00:00:09,276 --> 00:00:12,is to eliminate everyone with the knowledge
of where it is and how to retrieve it.

00:00:12,480 --> 00:00:14,Are you angry with Anne for leaving

00:00:14,315 --> 00:00:17,or are you angry with me for
offering her the opportunity?

00:00:17,735 --> 00:00:19,You think there's something valuable enough

00:00:19,370 --> 00:00:22,to make the British Navy forget
that you and I are pirates?

00:00:22,206 --> 00:00:23,Not what, who.

00:00:24,041 --> 00:00:26,Acquiring the partnership of a
plantation the size of Mr. Underhill's

00:00:26,994 --> 00:00:29,could help bolster commerce
on my side of the island.

00:00:29,080 --> 00:00:30,Richard Guthrie betrayed Nassau.

00:00:31,048 --> 00:00:33,As far as you and I,
I was warned about you.

00:00:33,751 --> 00:00:35,Warned you would betray me.

00:00:35,753 --> 00:00:37,I made clear the price for the girl.

00:00:37,972 --> 00:00:40,You should know me well enough
to know I will claim it.

00:00:40,841 --> 00:00:44,My father said there would
be law in the Americas

00:00:44,261 --> 00:00:46,the day Captain Flint
swung over Charles Town.

00:00:46,764 --> 00:00:48,- You're Captain Flint?
- I **.

00:00:49,066 --> 00:00:51,And you wish an audience with Lord Ashe?

00:00:52,903 --> 00:00:53,Welcome to Charles Town.

00:00:55,000 --> 00:01:01,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:03:09,073 --> 00:03:10,I can't say enough, miss,

00:03:11,075 --> 00:03:14,how saddened we all are by this loss.

00:03:14,795 --> 00:03:16,All my life I was a pauper.

00:03:16,580 --> 00:03:19,With your father's help I plied a trade.

00:03:19,500 --> 00:03:21,I'll always be grateful for that.

00:03:34,515 --> 00:03:36,Do you need a respite, ma'**?

00:03:54,001 --> 00:03:57,Some bread and fruits from the girls.

00:03:57,671 --> 00:03:59,May I sit?

00:04:16,223 --> 00:04:17,Thank you.

00:04:19,276 --> 00:04:21,I can imagine how difficult this must be.

00:04:23,564 --> 00:04:26,Being the daughter they expect you to be.

00:04:26,784 --> 00:04:28,I would think that at least with me,

00:04:28,535 --> 00:04:30,you would know that I know the truth

00:04:30,237 --> 00:04:32,about how complicated
the situation is for you.

00:04:32,907 --> 00:04:35,Your relationship with him.

00:04:35,960 --> 00:04:38,Your relationship with Captain Vane.

00:04:38,662 --> 00:04:41,And because of that,
you would not pretend otherwise.

00:04:41,999 --> 00:04:44,And that that might bring
some small measure of comfort.

00:04:45,002 --> 00:04:47,There is no part of this
that is complicated.

00:04:48,005 --> 00:04:50,I crossed Charles, he retaliated.

00:04:50,925 --> 00:04:53,That is what happens in a war.

00:04:53,227 --> 00:04:54,A war?

00:04:55,012 --> 00:04:57,A state of affairs in
which resolution only comes

00:04:57,731 --> 00:04:59,when one side has suffered enough pain

00:04:59,516 --> 00:05:01,it's willing to concede its principles.

00:05:01,819 --> 00:05:04,I presume you've heard Charles's manifesto.

00:05:04,822 --> 00:05:07,I heard it's been read aloud on the beach.

00:05:08,692 --> 00:05:12,Everyone must take a side, he says...

00:05:12,196 --> 00:05:15,with him against
reconciliation with England

00:05:15,582 --> 00:05:17,or with me.

00:05:18,035 --> 00:05:20,Those people out there heard him

00:05:20,671 --> 00:05:24,and they came to my door
not to pay their respects,

00:05:24,375 --> 00:05:26,not because they loved my father...

00:05:28,212 --> 00:05:31,but because when this war begins,

00:05:31,348 --> 00:05:34,they want to make sure I don't
mistake them for enemies.

00:05:35,386 --> 00:05:37,Is that why you've come?

00:05:39,106 --> 00:05:41,Or have you yet to choose a side?

00:05:45,229 --> 00:05:47,I'm interested to see what she does now.

00:05:55,289 --> 00:05:57,How did that go?

00:05:58,993 --> 00:06:01,I have seen what Eleanor Guthrie can build

00:06:01,412 --> 00:06:03,when she is feeling ambitious.

00:06:03,380 --> 00:06:07,I have seen what she can
destroy when she is angered.

00:06:07,251 --> 00:06:08,Which of the two was she just now?

00:06:10,721 --> 00:06:13,She was something else entirely.

00:06:14,808 --> 00:06:17,How soon can you be ready to sail?

00:06:17,394 --> 00:06:19,Just finalizing the route,
sorting out supplies.

00:06:19,430 --> 00:06:22,I assumed we'd depart
tomorrow at some point.

00:06:26,153 --> 00:06:28,Leave as soon as possible.

00:06:28,272 --> 00:06:30,There are foul things brewing here.

00:06:42,920 --> 00:06:44,Yes?

00:06:53,464 --> 00:06:55,They're here.

00:06:57,017 --> 00:06:58,Do you know why you're here?

00:06:58,969 --> 00:07:00,Yes, ma'**.

00:07:02,139 --> 00:07:03,Good.

00:07:07,778 --> 00:07:11,Then we move at sundown.

00:07:16,320 --> 00:07:20,The proposal that I have
come all this way to make

00:07:20,157 --> 00:07:23,is one that may at first
strike you as implausible.

00:07:23,827 --> 00:07:26,However, I ask that you remember that...

00:07:30,217 --> 00:07:32,I love my daughter.

00:07:33,637 --> 00:07:36,More than life itself.

00:07:36,090 --> 00:07:38,When I received that despicable letter

00:07:38,976 --> 00:07:41,I was given to dark thoughts, rage.

00:07:43,263 --> 00:07:45,A desire to visit revenge upon those men

00:07:45,516 --> 00:07:48,that put her through that ordeal.

00:07:48,519 --> 00:07:50,It would seem only reasonable, then,

00:07:50,320 --> 00:07:52,that I bear an equal measure of gratitude

00:07:52,823 --> 00:07:54,to the man who rescued her from it.

00:07:55,025 --> 00:07:58,Were it not for that gratitude,
you and I would not be speaking like this.

00:07:58,912 --> 00:08:03,You and Colonel Rhett would be
having a very different conversation.

00:08:03,917 --> 00:08:06,Because while I knew you once,

00:08:06,620 --> 00:08:08,called you friends once,

00:08:08,705 --> 00:08:11,I cannot fathom

00:08:11,758 --> 00:08:14,how those people I knew turned into you.

00:08:14,845 --> 00:08:17,Ask me, then.

00:08:17,347 --> 00:08:19,Anything you want to know.

00:08:19,099 --> 00:08:20,I will be truthful.

00:08:22,019 --> 00:08:23,Anything?

00:08:25,272 --> 00:08:27,When did you first arrive in Nassau?

00:08:27,808 --> 00:08:31,Two months after we saw you last in London.

00:08:31,111 --> 00:08:32,February, thereabouts.

00:08:32,779 --> 00:08:34,The first accounts of Captain Flint raiding

00:08:34,698 --> 00:08:36,shipping in the area began in June.

00:08:38,702 --> 00:08:40,You became the captain of a
pirate crew in four months?

00:08:40,904 --> 00:08:43,I became the captain of a
pirate crew faster than that.

00:08:44,074 --> 00:08:47,It took us four months to secure
our first significant prize.

00:08:47,244 --> 00:08:48,How did you manage that so quickly?

00:08:48,829 --> 00:08:50,I met a man in a tavern.

00:08:50,130 --> 00:08:52,Quartermaster of a well-respected crew.

00:08:52,883 --> 00:08:55,I persuaded him

00:08:55,085 --> 00:08:57,that I was someone worth listening to.

00:08:57,421 --> 00:08:59,A crew followed shortly thereafter.

00:08:59,473 --> 00:09:00,And how long after that was it

00:09:00,974 --> 00:09:04,that you decided to murder Alfred Hamilton?

00:09:07,514 --> 00:09:11,I received a letter
from a former servant.

00:09:13,237 --> 00:09:14,She mentioned innocently

00:09:14,938 --> 00:09:17,that Alfred was travelling in secret.

00:09:17,941 --> 00:09:21,And she mentioned the name of the ship.

00:09:22,829 --> 00:09:25,I encouraged James to find him.

00:09:26,783 --> 00:09:28,And to kill him.

00:09:30,120 --> 00:09:32,If you're going to blame anyone for it,

00:09:32,873 --> 00:09:35,please, blame me.

00:09:39,713 --> 00:09:41,The governor may know who you are.

00:09:41,682 --> 00:09:43,I only know what you are.

00:09:43,467 --> 00:09:45,Let us agree that if either one of you

00:09:45,769 --> 00:09:48,gets any closer to the
governor than you just did,

00:09:48,138 --> 00:09:50,I will be forced to consider
that a threat to his person

00:09:50,807 --> 00:09:53,and I will shoot you where you stand.

00:10:06,873 --> 00:10:08,I cannot stand before you

00:10:08,992 --> 00:10:11,and claim to be without sin.

00:10:11,995 --> 00:10:14,When we received that letter from you

00:10:14,414 --> 00:10:17,informing us of Thomas's death,

00:10:17,334 --> 00:10:19,the damage wrought by Alfred Hamilton

00:10:19,586 -->...

Download Subtitles Black Sails S02E09 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles