Such.Brave.Girls.S02E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,240, Character said: Charlie.

2
At 00:00:04,960, Character said: You’ve g***t your art show today,
haven’t you?

3
At 00:00:07,480, Character said: Yeah. Yeah, 2:00 p.m. today.
I’m so nervous.

4
At 00:00:09,800, Character said: You should come.

5
At 00:00:12,400, Character said: I’ll be there.

6
At 00:00:13,880, Character said: I wouldn’t miss it.

7
At 00:00:17,920, Character said: Are you coming in?

8
At 00:00:19,640, Character said: Okay.

9
At 00:00:21,840, Character said: As artists, a question
we plague ourselves with

10
At 00:00:25,360, Character said: is why me?

11
At 00:00:26,680, Character said: Why now?

12
At 00:00:28,200, Character said: Why ** I here,

13
At 00:00:30,000, Character said: and what gives me
the right to be here?

14
At 00:00:33,120, Character said: Not me.

15
At 00:00:34,440, Character said: Where is she?

16
At 00:00:36,160, Character said: I knew we’d find you in here!

17
At 00:00:39,560, Character said: You’re not even a student!

18
At 00:00:41,440, Character said: Embarrassing.

19
At 00:00:42,760, Character said: Up you go.

20
At 00:00:45,400, Character said: It’s all right, everyone.

21
At 00:00:46,920, Character said: - I’m her mother.
- Ch-Charlie.

22
At 00:00:48,640, Character said: Get in the bloody car!

23
At 00:00:53,640, Character said: There we go.

24
At 00:00:55,160, Character said: Right. We’re gonna take
the bag off now,

25
At 00:00:57,080, Character said: but you mustn’t scream, okay?

26
At 00:01:05,120, Character said: What’s happening?

27
At 00:01:06,840, Character said: This is the happiest day
of your life, Josie.

28
At 00:01:17,080, Character said: You did this to me before.

29
At 00:01:19,360, Character said: When you picked me up
from school and said

30
At 00:01:20,600, Character said: we were going
for a catch up at Costa,

31
At 00:01:21,880, Character said: but instead you dropped me
at the dentist

32
At 00:01:23,080, Character said: and I had to get
five teeth removed.

33
At 00:01:24,560, Character said: What was I supposed to do?
You had too many teeth.

34
At 00:01:26,200, Character said: You knew this day was coming.

35
At 00:01:27,840, Character said: We did tell you.

36
At 00:01:29,160, Character said: It’s been in the calendar
for months.

37
At 00:01:30,520, Character said: F***g hell,
that does sound familiar.

38
At 00:01:32,640, Character said: Ohh.
I see you’ve inherited

39
At 00:01:34,520, Character said: your mother’s gift
for blocking things out.

40
At 00:01:37,840, Character said: - Really?
- It’s more of a cream.

41
At 00:01:39,640, Character said: I checked with the maid
of honour. She says it’s fine.

42
At 00:01:41,720, Character said: - The maid of honour is you.
- And she’s g***t great taste.

43
At 00:01:45,520, Character said: So has the mother of the bride.

44
At 00:01:46,880, Character said: It’s all happening!

45
At 00:01:49,320, Character said: I’ve g***t Hector, my new car.
You’ve g***t a new man.

46
At 00:01:52,000, Character said: And Josie’s getting married.

47
At 00:01:53,720, Character said: I’m gonna have a panic attack!

48
At 00:01:56,160, Character said: Oh, what a shock.

49
At 00:01:57,440, Character said: Honestly, we all said
this would happen.

50
At 00:01:58,320, Character said: What?

51
At 00:01:59,880, Character said: Trust you to make this
whole day about yourself.

52
At 00:02:02,520, Character said: For once in your life, Josie,
this isn’t actually about you.

53
At 00:02:05,760, Character said: - Who is it about, then?
- Dev, obviously.

54
At 00:02:08,560, Character said: This wedding is all
he’s talked about,

55
At 00:02:10,560, Character said: and it is extremely important
for him to see us

56
At 00:02:12,920, Character said: as the sort of women
men marry into

57
At 00:02:15,040, Character said: instead of avoiding
in Morrisons.

58
At 00:02:16,760, Character said: But I don’t want
to get married.

59
At 00:02:18,880, Character said: Bridezilla alert.

60
At 00:02:20,320, Character said: You are getting married today,
and that is final.

61
At 00:02:22,440, Character said: If you don’t like it,
you can block it out later.

62
At 00:02:24,440, Character said: Like I did with your father.

63
At 00:02:25,960, Character said: Remember the family crest:
"Ignore, repress, forget."

64
At 00:02:29,640, Character said: Eight months pregnant, and I
couldn’t even have a drink.

65
At 00:02:31,800, Character said: That’s another wedding
you ruined.

66
At 00:02:33,600, Character said: - Sorry.
- Yeah, you should be.

67
At 00:02:35,600, Character said: Now shut up,
have some Prosecco,

68
At 00:02:38,240, Character said: and try not to poison this
wedding with your personality.

69
At 00:02:41,360, Character said: It’s gonna be a magical day.

70
At 00:02:44,440, Character said: It’s gonna be a magical day.

71
At 00:02:47,000, Character said: Really? Do you think so?
Promise?

72
At 00:02:51,360, Character said: Sorry.
I’m a bit on edge.

73
At 00:02:53,400, Character said: Do you mind
if I take my socks off?

74
At 00:02:54,800, Character said: I get hot feet
when I’m nervous.

75
At 00:02:56,520, Character said: Think keep them on for now.

76
At 00:02:58,560, Character said: Yeah. Okay.

77
At 00:03:00,480, Character said: I just need today to go well.

78
At 00:03:02,240, Character said: I’ve been working so hard
to pay for this

79
At 00:03:04,200, Character said: perfect venue fit
for a princess.

80
At 00:03:06,240, Character said: And they don’t tell you, but
weddings are really expensive.

81
At 00:03:09,400, Character said: Must be one of those
industry secrets or something.

82
At 00:03:13,800, Character said: Thankfully, my work clothes
double as a wedding suit.

83
At 00:03:16,920, Character said: Hmm. Maybe I could stand
behind you.

84
At 00:03:19,280, Character said: I’m so tired, I could have
a breakdown right here.

85
At 00:03:22,200, Character said: But can’t let Josie down.

86
At 00:03:24,440, Character said: No, she’s dreamed of this day

87
At 00:03:25,600, Character said: ever since she was
a little girl.

88
At 00:03:27,200, Character said: I’d love to see her face
right now.

89
At 00:03:29,000, Character said: But we can’t see each other yet
because that’s bad luck.

90
At 00:03:31,280, Character said: You two don’t need luck.
You’re soul mates.

91
At 00:03:33,240, Character said: The real shame is

92
At 00:03:34,840, Character said: I can’t see my own face
when I see her in the dress.

93
At 00:03:37,920, Character said: But they say marriage is
about compromise.

94
At 00:03:41,440, Character said: I wanted to ask you something.

95
At 00:03:44,520, Character said: But... I don’t know
how you’ll react.

96
At 00:03:48,640, Character said: Okay, hit me.

97
At 00:03:51,520, Character said: Will you...

98
At 00:03:52,960, Character said: Sorry, I feel like
I should be down on one knee

99
At 00:03:54,680, Character said: for this or something.

100
At 00:03:56,240, Character said: No.

101
At 00:03:59,000, Character said: Will you be my best man?

102
At 00:04:02,960, Character said: Good sir,

103
At 00:04:04,640, Character said: it would be my life’s greatest
and most treasured honour.

104
At 00:04:12,680, Character said: Also, I assumed I already was,

105
At 00:04:14,080, Character said: ’cause the wedding’s
in 40 minutes.

106
At 00:04:16,320, Character said: - Quick stag do?
- Right. Yeah.

107
At 00:04:18,480, Character said: Let’s get crazy. Um...

108
At 00:04:20,880, Character said: Shag, marry, kill:
Billie, Deb, Josie.

109
At 00:04:27,560, Character said: Don’t you wanna be
a kept woman, Josie?

110
At 00:04:29,240, Character said: No, thank you.

111
At 00:04:30,960, Character said: Well, you won’t know you
like it until you’ve tried it.

112
At 00:04:32,640, Character said: There’s nothing worse
than being single.

113
At 00:04:34,080, Character said: That’s why I invited
your Auntie Wendy.

114
At 00:04:36,360, Character said: The pathetic spinster
of Christmas future.

115
At 00:04:38,920, Character said: I heard she gets
a smear test every week

116
At 00:04:40,240, Character said: just so someone has to
look at her vagina.

117
At 00:04:42,040, Character said: That haggard old crone
is here

118
At 00:04:43,720, Character said: to serve
as a warning to you.

119
At 00:04:45,600, Character said: Better dead than single.

120
At 00:04:52,120, Character said: - You like?
- You’re here early.

121
At 00:04:54,040, Character said: Yeah, well, Mike used to
book all my travel,

122
At 00:04:56,160, Character said: but now I can take the train
anytime I like.

123
At 00:04:59,280, Character said: - Pure freedom.
- Sounds lonely.

124
At 00:05:01,800, Character said: Call me lonely if you like.

125
At 00:05:03,480, Character said: But I’d choose that over
an admin headache any day.

126
At 00:05:07,200, Character said: Hey, Billie.

127
At 00:05:08,960, Character said: You, me,
the singles table, eh?

128
At 00:05:10,600, Character said: Letting our hair down?

129
At 00:05:12,360, Character said: All the single ladies.

130
At 00:05:14,040, Character said: I have a boyfriend.

131
At 00:05:15,320, Character said: Are you using condoms
with this one?

132
At 00:05:16,720, Character said: Or will we be adding
any more of your offspring

133
At 00:05:18,120, Character said: to the big nursery in the sky?

134
At 00:05:19,280, Character said: We’re not having s***x, actually.

135
At 00:05:20,880, Character said: He respects me too much.

136
At 00:05:22,560, Character said: We get really close, and then
he kisses me on the cheek

137
At 00:05:24,240, Character said: and asks me to get
out of his car.

138
At 00:05:25,720, Character said: Such a gentleman.

139
At 00:05:27,480, Character said: I’m still...

Download Subtitles Such Brave Girls S02E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles