Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles M3gan Aac5 1 (2022) in any Language
M3gan Aac5 1 (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:03,689, Character said: J“ / had a dog
she was my only friend j”
4
At 00:01:07,276, Character said: j” but she get old and died
now /'/77 alone age/n j“
5
At 00:01:11,863, Character said: hey, sweetie.
6
At 00:01:12,948, Character said: I g***t something
that's gonna make you feel better.
7
At 00:01:15,993, Character said: J” purrpez'ua/ petz are
a dream come true j“
8
At 00:01:18,954, Character said: j” because now you have a friend
Thai lives longer than you do j”
9
At 00:01:22,291, Character said: Purrpetual petz are just like real pets,
10
At 00:01:24,251, Character said: except that when you talk to them,
they actually talk back!
11
At 00:01:26,628, Character said: Amazeballs!
12
At 00:01:28,297, Character said: There is over
six difi'erent petz to collect,
13
At 00:01:30,340, Character said: each equipped with their own personalities
and entirely spontaneous reactions!
14
At 00:01:34,177, Character said: Careful. That's my butt.
15
At 00:01:35,637, Character said: They speak eight difi'erent languages.
16
At 00:01:39,057, Character said: They can take pictures.
17
At 00:01:40,475, Character said: Come on, sweetheart. Find the lens.
18
At 00:01:42,603, Character said: And with the customized app,
you can even feed your friend
19
At 00:01:45,981, Character said: but not too much!
20
At 00:01:47,065, Character said: Uh-oh. Cleanup on aisle seven.
21
At 00:01:49,568, Character said: The app is updated with new content daily,
so you can do almost anything together.
22
At 00:01:53,113, Character said: You can watch you tube videos,
learn fun facts,
23
At 00:01:55,532, Character said: play multiplatform games,
buy accessories for your pet.
24
At 00:01:57,951, Character said: With so many options,
what will you and your pet do next?
25
At 00:02:03,707, Character said: Mmm, jelly berries makes me feel good.
26
At 00:02:08,587, Character said: Cady, look.
We're almost at the top of the mountain.
27
At 00:02:10,964, Character said: Can you see the hotel?
28
At 00:02:12,549, Character said: Ooh, well, that's interesting.
Do you know what else is interesting?
29
At 00:02:17,220, Character said: Oopsie-Daisy!
30
At 00:02:18,930, Character said: I thought we were gonna limit screen time
to 30 minutes a day.
31
At 00:02:21,433, Character said: What are you telling me for?
I didn't give it to her.
32
At 00:02:23,352, Character said: I'm just saying, I think...
Cady, can you turn it down, please?
33
At 00:02:25,812, Character said: I need to go to the bathroom.
Are we there yet?
34
At 00:02:28,065, Character said: If we make rules,
we need to stick to them.
35
At 00:02:29,900, Character said: If she wasn't on that,
she'd be climbing all over.
36
At 00:02:32,027, Character said: 80 you would rather
she sat there feeding a toy virtual food
37
At 00:02:35,030, Character said: until it shits itself?
38
At 00:02:36,239, Character said: Cady, turn it down.
39
At 00:02:37,949, Character said: I already did turn it down.
40
At 00:02:39,493, Character said: What was Gemma thinking?
41
At 00:02:40,911, Character said: "It's my niece's birthday.
I'm gonna get her a present."
42
At 00:02:43,580, Character said: She works for
the company that makes them.
43
At 00:02:45,540, Character said: She probably didn't even have to
pay for shipping.
44
At 00:02:47,542, Character said: Honestly, what is the purpose of a toy
if you have to play with it on an iPad?
45
At 00:02:51,838, Character said: This is what
the future looks like, okay?
46
At 00:02:53,632, Character said: You just have to get used to it.
47
At 00:02:56,259, Character said: Oh, my god!
48
At 00:02:57,803, Character said: And away we go!
49
At 00:02:59,846, Character said: - We're all right.
- We should've put chains on the car.
50
At 00:03:02,224, Character said: Neither of us knew that was a thing
until, like, ten minutes ago, okay?
51
At 00:03:05,060, Character said: Don't act like it's my fault.
52
At 00:03:06,728, Character said: Oh, my god! Ryan! Seriously!
53
At 00:03:08,772, Character said: - What do you want me to do?
- Mom, I dropped Leroy.
54
At 00:03:11,233, Character said: Why did you tell that guy
at the gate this was a four-wheel drive?
55
At 00:03:14,194, Character said: - Help me, cady.
- It looks like a four-wheel drive.
56
At 00:03:16,571, Character said: Cady, what are you doing?
57
At 00:03:17,864, Character said: - Cady, cady. Jesus Christ!
- Cady, put your seat belt on!
58
At 00:03:22,661, Character said: - I can't see anything.
- So stop moving fon/vard.
59
At 00:03:27,791, Character said: We can't just sit
in the middle of the road.
60
At 00:03:31,211, Character said: Look, we'll wait for this to clear,
61
At 00:03:33,922, Character said: and then find some place
where we can pull over
62
At 00:03:35,674, Character said: and just wait for one of
those snow trucks to clear the road.
63
At 00:03:39,052, Character said: Yeah, how long is that gonna take?
64
At 00:04:02,993, Character said: [Announced
f unki; A toy company for the future.
65
At 00:04:07,247, Character said: Remember, the key to fun is funki.
66
At 00:04:45,744, Character said: - Why are we doing this?
- Because we have to.
67
At 00:04:47,829, Character said: If we could at least show him
what we have,
68
At 00:04:50,081, Character said: - he would...
- No. Mm-mmm.
69
At 00:04:51,208, Character said: You said so yourself.
Not until she's ready.
70
At 00:04:55,378, Character said: Hey.
71
At 00:04:59,800, Character said: Is that what I think it is?
72
At 00:05:27,536, Character said: Transparency looks good.
73
At 00:05:29,621, Character said: Yeah, well, for what we paid for it,
it better.
74
At 00:05:32,666, Character said: Okay, here we go.
75
At 00:05:34,334, Character said: Happy.
76
At 00:05:37,254, Character said: Okay.
77
At 00:05:38,296, Character said: Sad.
78
At 00:05:41,842, Character said: Confused.
79
At 00:05:43,218, Character said: Wait, wait. Stop.
80
At 00:05:44,511, Character said: Why is her face doing that?
81
At 00:05:45,971, Character said: What is happening?
82
At 00:05:47,389, Character said: I... I don't know, Gemma. It's your code.
83
At 00:05:49,391, Character said: Yeah, thanks.
I know it's my code, Cole,
84
At 00:05:51,184, Character said: but she doesn't look confused.
She looks demented.
85
At 00:05:54,020, Character said: You want me to
take the skin back off?
86
At 00:05:56,147, Character said: Well, she's not responding. So...
87
At 00:05:58,358, Character said: Okay, here we go.
88
At 00:06:01,861, Character said: - Oh, s***t. It's stuck.
- Just be care...
89
At 00:06:04,155, Character said: Hey, don't tear it.
90
At 00:06:05,740, Character said: I know. I'm not gonna tear... ow.
91
At 00:06:08,076, Character said: Oh, no, no, no. S***t.
92
At 00:06:10,245, Character said: Okay, so what do we do?
93
At 00:06:12,122, Character said: I guess we gotta open the door.
94
At 00:06:18,503, Character said: Gem.
95
At 00:06:21,047, Character said: What in the name of
ever-loving Christ is this?
96
At 00:06:24,009, Character said: David, if you just give me
a minute to explain...
97
At 00:06:26,261, Character said: Is this why you moved your lab, Gemma?
So you can keep secrets from me?
98
At 00:06:29,264, Character said: No, no, no. We talked about this, David.
99
At 00:06:31,141, Character said: We talked about you putting it on ice
until you had a new petz model.
100
At 00:06:34,936, Character said: How much did you spend on this?
101
At 00:06:37,731, Character said: Are you even aware of the s***t Tsunami
that just swept in over this furzeez spot?
102
At 00:06:41,985, Character said: I'm sorry, what?
103
At 00:06:46,781, Character said: J” furzeez, furzeezj”
104
At 00:06:49,242, Character said: j” cute and snugg/y furry fun j”
105
At 00:06:50,910, Character said: j” you know furzeez rule
they're number one j”
106
At 00:06:52,787, Character said: j” you g***t a hungry furzee
just feed them food j”
107
At 00:06:54,748, Character said: j” you know their butts change color
to show their mood j”
108
At 00:06:57,125, Character said: j” furzeez, furzeez
you'll love that furzee... j”
109
At 00:06:58,585, Character said: are we supposed to be worried about that?
It's a rip-off.
110
At 00:07:00,920, Character said: You're right, Gemma. It is a rip-off.
111
At 00:07:03,131, Character said: They do the exact same thing we do.
112
At 00:07:05,008, Character said: And you know what else?
They do it for half the price.
113
At 00:07:08,887, Character said: I told you we needed to go simpler.
114
At 00:07:11,264, Character said: Didn't I tell her?
115
At 00:07:12,724, Character said: Six months ago, I begged you...
116
At 00:07:14,684, Character said: I begged you to please give me an option
I can put on a shelf for 50 bucks.
117
At 00:07:19,439, Character said: - And we are working on it. I promise.
- Yeah.
118
At 00:07:21,691, Character said: But, David, the only way
to stay ahead of the competition
119
At 00:07:24,277, Character said: is to come up with toys
that are too advanced to replicate.
120
At 00:07:27,280, Character said: I know the tech on petz seems
more complex than it needs to be,
121
At 00:07:29,824, Character said: but that's only because I was using it
as a launchpad for something bigger.
122
At 00:07:33,244, Character said: In each pet,
we installed a listening model
123
At 00:07:35,705, Character said: that targets conversational patterns
among kids.
124
At 00:07:38,500, Character said: You did not just tell me that.
125
At 00:07:39,876, Character said: Look, I know
she doesn't look like much now,
126
At 00:07:41,503, Character said: but I promise, if you just let us show you
what m3gan is capable of,
127
At 00:07:44,756, Character said: you will realize that this is
what we've been working towards.
128
At 00:07:47,926, Character said: M3gan?
129
At 00:07:49,636, Character said: "Model 3 generative Android."
130
At 00:07:51,930, Character said: "M3gan" for short.
131
At 00:07:54,766, Character said: Tess, load up the intro simulation.
132
At 00:07:56,768, Character said: - Now?
- Yeah.
133
At 00:07:59,437, Character said: Mbgan, say hi to David.
134
At 00:08:02,107, Character said: As...
Download Subtitles M3gan Aac5 1 (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Boomers.S02E03.Naming.Ceremony.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]
The Jeffersons s11e16 Hail to the Chief
Happy.Texas.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en
Downton Abbey S05E09.eng
Boomers.S02E02.Matt.and.Seb.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]
The Pizzagate Massacre : Duncan (John Valley, USA 2020) [720p] [EngSubIta].2 ENG
dandy-990
The Jeffersons s11e11 Chairman of the Bored
NSFS-037 x Saran Ito.en.whisperjav1
Downton Abbey S06E01.eng
M3gan Aac5 1 (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles M3gan Aac5 1 (2022), Translate M3gan Aac5 1 (2022) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up