Rubber.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:39,611, Character said: In the Steven Spielberg movie "E.T.",

At 00:02:43,365, Character said: why's the alien brown?

At 00:02:47,577, Character said: No reason.

At 00:02:50,288, Character said: In "Love Story",

At 00:02:51,998, Character said: why did the two characters
fall madly in love with each other?

At 00:02:56,920, Character said: No reason.

At 00:02:58,922, Character said: In Oliver Stone's "JFK",

At 00:03:01,633, Character said: Why's the President suddenly
assassinated by some stranger?

At 00:03:06,930, Character said: No reason.

At 00:03:08,807, Character said: In the excellent "Chainsaw Massacre"
by Tobe Hooper,

At 00:03:12,602, Character said: why don't we ever see the characters
go to the bathroom...

At 00:03:15,564, Character said: or wash their hands,
like people doing in real life?

At 00:03:19,818, Character said: Absolutely no reason.

At 00:03:21,319, Character said: Worse, in "The Pianist" by Polanski,

At 00:03:25,574, Character said: how come this guy has to hide
and live like a bomb...

At 00:03:29,411, Character said: when he plays the piano so well?

At 00:03:32,330, Character said: Once again the answer is "no reason".

At 00:03:34,708, Character said: I could go on for hours
with more examples.

At 00:03:37,210, Character said: The list is endless.

At 00:03:38,879, Character said: You probably never gave it a thought.

At 00:03:41,506, Character said: But all great films,

At 00:03:43,925, Character said: without exception,

At 00:03:45,886, Character said: contain an important element--
a "no reason".

At 00:03:49,556, Character said: And you know why?

At 00:03:51,725, Character said: Because life itself...

At 00:03:53,852, Character said: is filled with "no reason".

At 00:03:57,564, Character said: Why can't we see the air all around us?

At 00:04:00,108, Character said: No reason.

At 00:04:02,110, Character said: Why're we always thinking?

At 00:04:04,613, Character said: No reason.

At 00:04:06,072, Character said: Why do some people love sausages
and other people hate sausages?

At 00:04:10,556, Character said: No fuckin' reason.

At 00:04:13,455, Character said: Come on, don't waste your time
explaining that garbage. Let's go!

At 00:04:16,791, Character said: Just one minute. Let me finish.

At 00:04:21,463, Character said: Ladies, gentlemen,

At 00:04:24,174, Character said: the film you're about to see today

At 00:04:26,593, Character said: is an homage to the "no reason"--

At 00:04:30,889, Character said: that most powerful element...of style.

At 00:05:11,721, Character said: Why did they destroy all those chairs.

At 00:05:14,474, Character said: - Too sad on those.
- Yeah, it's really a pity.

At 00:05:17,352, Character said: Quiet, please.

At 00:05:22,315, Character said: Everybody turn around.

At 00:05:28,446, Character said: Good. Enjoy.

At 00:05:32,450, Character said: Excuse me, is it going to be in color
or black and white?

At 00:06:03,940, Character said: It's already boring.

At 00:06:05,984, Character said: Don't be so negative.
It's just the beginning.

At 00:06:08,111, Character said: It's going to pick up. Just be patient.

At 00:06:15,535, Character said: I hope that's not an old silent film.

At 00:06:19,372, Character said: I can't hear thing.

At 00:06:21,082, Character said: Yes, you can hear the wind a little.
If You listen.

At 00:06:24,836, Character said: Somebody see something?

At 00:06:28,173, Character said: I see a dump, there, straight ahead.

At 00:08:15,197, Character said: RUBBER

At 00:14:37,245, Character said: Amazing. He just blew up a bottle
without even touching it.

At 00:14:40,790, Character said: Really? Let me see.

At 00:14:42,918, Character said: That's odd.

At 00:14:44,711, Character said: It looks like he has telepathic power.

At 00:14:47,631, Character said: You mean Psychokinetic?

At 00:14:49,299, Character said: I don't care about the right word.

At 00:14:51,760, Character said: Has it just blown up
the bottle with its mind?

At 00:14:54,888, Character said: It is most likely. Yes.

At 00:14:56,640, Character said: That's awesome. I'm starting to like it.

At 00:14:59,601, Character said: I think the kid is right.
Psychokinetic powers.

At 00:15:02,729, Character said: Excuse me, but do you have to
comment everything aloud?

At 00:15:06,066, Character said: We are not commenting,
we are only trying to understand.

At 00:15:10,153, Character said: - What do you think of it?
- Nothing.

At 00:15:14,491, Character said: You know you're not allowed to film
the film. That is forbidden by law.

At 00:15:19,955, Character said: It is?

At 00:15:21,164, Character said: Yeah, they'll put you in jail for that.

At 00:15:23,250, Character said: Jail?

At 00:15:25,126, Character said: That's kidding me?

At 00:15:26,378, Character said: Yes, she's right, it is piracy.
I'll be careful if I were you.

At 00:15:30,507, Character said: My wife could not come.
I just wanna show her.

At 00:15:34,719, Character said: This's piracy anyway.

At 00:15:38,431, Character said: Thanks for that. I won't in the future.

At 00:19:20,445, Character said: Come on!

At 00:19:21,821, Character said: Starting again!

At 00:19:24,074, Character said: Wake up!

At 00:19:26,409, Character said: Let's go!

At 00:19:30,914, Character said: Jesus, I almost slept awake.
Fuckin' insects!

At 00:19:34,417, Character said: I was really cold myself.

At 00:19:37,087, Character said: Quiet!

At 00:19:38,922, Character said: Wake up!

At 00:19:40,298, Character said: Excuse me. Would it be possible
to have some coffee and toast?

At 00:19:54,938, Character said: Dad, I'm hungry.

At 00:19:58,149, Character said: Dad?

At 00:20:10,245, Character said: Where is he?

At 00:20:11,830, Character said: Straight ahead.

At 00:20:14,875, Character said: He just woke up.

At 00:20:16,835, Character said: Oh, thanks.

At 00:20:18,670, Character said: Anyone g***t any food?

At 00:26:05,767, Character said: Oh my god!

At 00:27:48,411, Character said: Not bad at all.

At 00:27:49,788, Character said: Well, let me see.

At 00:27:51,331, Character said: It is the first time in my life
I identify with a tire.

At 00:27:55,836, Character said: Stop that. Give me that!

At 00:27:57,546, Character said: Her a***s is not that great,
but I understand.

At 00:27:59,631, Character said: You're hard to pleased.
It is fine with me.

At 00:28:03,301, Character said: Her a***s isn't that great

At 00:28:04,845, Character said: but she has quite a wag on it.
You think the tire is gonna get laid?

At 00:28:08,411, Character said: I would like to see it!
What position do you think?

At 00:28:10,684, Character said: I think she'll start with
a good b***b.

At 00:28:13,061, Character said: Oh yeah...

At 00:28:14,396, Character said: Jesus, you think you're
gonna shut up some time

At 00:28:16,502, Character said: and let's watch in
peace? I can't stand it.

At 00:28:18,775, Character said: Come on. Can't you take a little joke?

At 00:28:20,402, Character said: Yes, there is plenty of space. Go
somewhere else if we're bothering you.

At 00:28:24,552, Character said: You should be the ones to move if you
have to laugh so loud, don't you think?

At 00:28:27,158, Character said: No. Why don't you just do like that
cripple, and plug on your walkman

At 00:28:30,704, Character said: and listen to your music and
then no one bother you any more.

At 00:28:32,163, Character said: It's not a walkman
It's a medical gismo.

At 00:28:34,875, Character said: Come on, let's just forget it.

At 00:28:37,627, Character said: Brats.

At 00:28:41,882, Character said: Hi, brats.

At 00:29:15,749, Character said: Mom, it's me. I'm gonna spend the night
in a motel. I don't wanna try anymore.

At 00:29:19,961, Character said: See you tomorrow. I love you. Bye.

At 00:29:50,992, Character said: Anything interesting?

At 00:29:52,786, Character said: He just switched the channel.

At 00:29:55,205, Character said: Okay. Well...
wake us if we miss anything major.

At 00:29:58,500, Character said: Good night, everybody.

At 00:30:01,169, Character said: How long before humans start to
eat each other out of hunger?

At 00:30:04,464, Character said: Don't talk crap. Just sleep.

At 00:30:06,216, Character said: Are you rustlers?

At 00:30:08,093, Character said: You're gonna let us starve
without doing a thing?

At 00:30:10,053, Character said: I found the blown-off rabbit.

At 00:30:11,721, Character said: You are really so cruel!

At 00:30:13,598, Character said: - I think it's okay to eat, right?
- Idiot!

At 00:30:16,393, Character said: Can't you see it's fake?

At 00:31:18,997, Character said: Yes, master.

At 00:31:23,627, Character said: Very well, master.

At 00:31:27,047, Character said: Certainly.

At 00:31:29,341, Character said: I understand perfectly.

At 00:31:32,260, Character said: I ** gonna do it
tomorrow morning without fail.

At 00:31:35,388, Character said: Yeah. First thing in the morning.
You can count on me.

At 00:31:39,476, Character said: Salutations, master.

At 00:32:33,196, Character said: Morning.

At 00:32:34,406, Character said: - Can I clean your room?
- Yeah.

At 00:32:39,703, Character said: Why not?

At 00:33:18,825, Character said: Food!

At 00:33:32,672, Character said: Food!

At 00:33:55,946, Character said: Animals.

At 00:34:39,990, Character said: Anybody there?

At 00:34:42,617, Character said: Excuse me,
you want me to come back later?

At 00:35:01,303, Character said: F***g weirdoes!

At 00:35:49,309, Character said: I just saw a live tire.

At 00:35:51,394, Character said: You get nothing better to do than
come here to start talking rubbish?

At 00:35:55,398, Character said: I swear... it's true.

At 00:35:57,943, Character said: Look. He locked himself in room 16.

At 00:36:00,570, Character said: Did you get homework to do or something?

150...

Download Subtitles Rubber 2010 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles