Downton Abbey S04E08.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,701, Character said: MARY: I assume Drewe
knows we're coming?

2
At 00:00:39,620, Character said: BRANSON: Yes,
I sent a note yesterday.

3
At 00:00:41,664, Character said: EDITH: So have the pigs
recovered, do you think?

4
At 00:00:47,044, Character said: They look in good shape to me,

5
At 00:00:48,879, Character said: after the shock
of their arrival.

6
At 00:00:51,340, Character said: Well, why didn't he check to see
they'd all had water

7
At 00:00:53,926, Character said: before he left for the night?

8
At 00:00:55,469, Character said: Maybe he filled the trough
and thought it was enough.

9
At 00:00:57,096, Character said: He wasn't to know
they'd kick it over.

10
At 00:00:58,764, Character said: MARY:
Mr. Branson is right.

11
At 00:01:00,057, Character said: He should have made sure.

12
At 00:01:01,308, Character said: You would have done.

13
At 00:01:03,727, Character said: Where did you learn about pigs?

14
At 00:01:05,270, Character said: We've always had pigs
at Yew Tree, m'lady.

15
At 00:01:07,064, Character said: Not many, but enough
to learn their ways.

16
At 00:01:09,358, Character said: Thank heavens you did.

17
At 00:01:13,696, Character said: So have you found a man
to take over?

18
At 00:01:15,864, Character said: Not yet.

19
At 00:01:19,493, Character said: First, we'd like to know
if you'd want the job.

20
At 00:01:21,995, Character said: Me?

21
At 00:01:23,497, Character said: You mean I'm to manage
the pigs for the estate

22
At 00:01:26,291, Character said: as well as my farm?

23
At 00:01:27,459, Character said: It's asking a lot.

24
At 00:01:29,044, Character said: I can do it.

25
At 00:01:31,463, Character said: If you're sure?

26
At 00:01:33,799, Character said: Let's give it a try,
see how we get on.

27
At 00:01:35,884, Character said: I'm very grateful, m'lady.

28
At 00:01:38,095, Character said: This is the second good turn
I've received from your family,

29
At 00:01:42,099, Character said: and I just hope I can pay back
a favor one day.

30
At 00:01:44,226, Character said: How nice of you.

31
At 00:01:46,812, Character said: MARY: I don't know if
it's much of a favor.

32
At 00:01:48,647, Character said: We're giving you a lot of work.

33
At 00:01:50,399, Character said: Work's like old age, m'lady:

34
At 00:01:52,776, Character said: The worst thing in the world
except for the alternative.

35
At 00:02:02,578, Character said: It's only me.

36
At 00:02:05,122, Character said: I always feel that greeting

37
At 00:02:06,749, Character said: betrays such a lack
of self worth.

38
At 00:02:11,670, Character said: How are we today?

39
At 00:02:13,922, Character said: My dear, please
stop talking to me

40
At 00:02:15,507, Character said: as if I were a child past hope.

41
At 00:02:18,594, Character said: Very well.

42
At 00:02:19,678, Character said: How are you feeling?

43
At 00:02:21,096, Character said: Like Dr. Manette.

44
At 00:02:22,556, Character said: If I don't get out
of this house soon,

45
At 00:02:25,142, Character said: I shall remember nothing
but my number.

46
At 00:02:27,728, Character said: Then why don't we walk
to the Abbey this afternoon,

47
At 00:02:29,396, Character said: if it's fine?

48
At 00:02:30,606, Character said: Hear how Robert's
getting on in America.

49
At 00:02:32,733, Character said: Is it really called
the Teapot Dome scandal?

50
At 00:02:35,694, Character said: It seems so unlikely.

51
At 00:02:37,905, Character said: What's it about?

52
At 00:02:38,989, Character said: What is it always about?

53
At 00:02:40,574, Character said: Bribery and corruption.

54
At 00:02:43,243, Character said: Taking money to allow
private companies

55
At 00:02:46,622, Character said: to drill for oil
on government land.

56
At 00:02:50,250, Character said: And Mr. Levinson has
one of these companies?

57
At 00:02:52,377, Character said: I assume so.

58
At 00:02:54,505, Character said: Have you ever met him?

59
At 00:02:56,548, Character said: Once, at the wedding.

60
At 00:02:58,133, Character said: And once was quite enough.

61
At 00:03:01,011, Character said: I can't tell you
how thrilling that sounds.

62
At 00:03:03,305, Character said: I'll be waiting for you.

63
At 00:03:05,432, Character said: We'll have such a lovely day.

64
At 00:03:08,852, Character said: Who was that?

65
At 00:03:10,354, Character said: No one... just a friend.

66
At 00:03:12,022, Character said: By the way, you're going
to have to pull your weight

67
At 00:03:13,482, Character said: with the bazaar.

68
At 00:03:14,525, Character said: It seems to have crept up on me.

69
At 00:03:15,859, Character said: Does Cousin Robert
usually do it?

70
At 00:03:17,319, Character said: He does.

71
At 00:03:18,904, Character said: The trouble is, half the village
hates the other half

72
At 00:03:20,948, Character said: and he's the only one
who can stop them

73
At 00:03:22,866, Character said: tearing each other's
throats out.

74
At 00:03:37,548, Character said: I admire that.

75
At 00:03:40,300, Character said: It's a real skill.

76
At 00:03:42,427, Character said: Mr. Molesley, um,

77
At 00:03:45,305, Character said: is it true that you were a valet

78
At 00:03:48,141, Character said: for the late Mr. Crawley?

79
At 00:03:49,518, Character said: And butler to his mother
before that.

80
At 00:03:52,563, Character said: I've come down in the world.

81
At 00:03:54,481, Character said: You can climb up again.

82
At 00:03:56,775, Character said: Maybe.

83
At 00:03:59,111, Character said: But life kicks the stuffing out
of you sometimes, doesn't it?

84
At 00:04:02,906, Character said: Oh, I've had my stuffing
kicked out more than once.

85
At 00:04:06,910, Character said: I've woken and wondered
if there was any point to it.

86
At 00:04:09,246, Character said: Yet here I **,
lady's maid to a countess.

87
At 00:04:14,877, Character said: So it can happen.

88
At 00:04:17,379, Character said: Now you've made me curious.

89
At 00:04:19,423, Character said: I'm curious about something,
and you could help me.

90
At 00:04:25,596, Character said: Do you know
if Mr. and Mrs. Bates

91
At 00:04:27,514, Character said: have had a falling out?

92
At 00:04:29,016, Character said: Mr. and Mrs. Bates?

93
At 00:04:30,976, Character said: That doesn't sound very likely.

94
At 00:04:33,186, Character said: Can I ask you to put
that machine away?

95
At 00:04:34,980, Character said: We'll be laying for tea
in a minute.

96
At 00:04:36,440, Character said: Of course.

97
At 00:04:40,777, Character said: Is everything ready
for the servants' tea?

98
At 00:04:43,822, Character said: Oh, is it just me

99
At 00:04:45,032, Character said: or do we have twice the bills
we used to?

100
At 00:04:47,200, Character said: Ivy, this is for you.

101
At 00:04:52,039, Character said: Did you find those oyster shells
for the kettle?

102
At 00:04:53,415, Character said: DAISY:
I've put them in.

103
At 00:04:54,458, Character said: About time...
it were full of scale.

104
At 00:05:01,548, Character said: What in God's name
was that about?

105
At 00:05:04,176, Character said: Don't rise to it.

106
At 00:05:05,886, Character said: She just wants us to think
her life's interesting.

107
At 00:05:12,851, Character said: Anything interesting?

108
At 00:05:14,019, Character said: I'm reading about
county politics.

109
At 00:05:15,687, Character said: They're looking for candidates
for the local council.

110
At 00:05:17,814, Character said: Why don't you put
yourself forward?

111
At 00:05:21,151, Character said: But what are my politics
these days?

112
At 00:05:22,945, Character said: I'm not sure.

113
At 00:05:25,113, Character said: You could always
read a bit about it.

114
At 00:05:28,283, Character said: You won't find many books
on the Liberal ideals

115
At 00:05:30,035, Character said: in this room.

116
At 00:05:31,036, Character said: And nothing at all
about socialism.

117
At 00:05:34,748, Character said: If you're serious about
driving me to Thirsk tomorrow,

118
At 00:05:37,751, Character said: perhaps we might find some then.

119
At 00:05:41,588, Character said: Are you better now, Granny?

120
At 00:05:44,716, Character said: If you'd been to see me,
you'd know.

121
At 00:05:46,885, Character said: Don't bully me.

122
At 00:05:48,762, Character said: I'm not up to it.

123
At 00:05:51,014, Character said: No.

124
At 00:05:52,265, Character said: Rosamund told me.

125
At 00:05:54,601, Character said: When?

126
At 00:05:55,769, Character said: What did she say?

127
At 00:05:57,646, Character said: Only that you needed a little
cherishing, that's all.

128
At 00:06:02,567, Character said: BLAKE: So Mr. Drewe's
accepted your offer?

129
At 00:06:03,944, Character said: MARY:
I'm so pleased.

130
At 00:06:06,154, Character said: The Drewes have been at
Yew Tree Farm for many years.

131
At 00:06:09,658, Character said: I suppose you think that's
sentimental bosh, Mr. Blake.

132
At 00:06:11,952, Character said: Don't be too hard
on him, Granny.

133
At 00:06:14,538, Character said: Mr. Blake has a softer side than
we first gave him credit for.

134
At 00:06:17,624, Character said: BLAKE:
I'm relieved to hear

135
At 00:06:19,084, Character said: I ** redeemed before
we leave for London.

136
At 00:06:21,044, Character said: I hope I'm forgiven, too.

137
At 00:06:24,715, Character said: I know you thought me very
snobbish when you first arrived.

138
At 00:06:27,009, Character said: I don't blame you.

139
At 00:06:29,219, Character said: Given my work, I came
as an envoy of the enemy.

140
At 00:06:33,306, Character said: Oh, are we too early?

141
At 00:06:34,683, Character said: Bring them in, Nanny.

142...

Download Subtitles Downton Abbey S04E08 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles