Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Downton Abbey Eng S05E01 in any Language
Downton Abbey Eng S05E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,140, Character said: Are you taking it out? Oh...
2
At 00:01:11,660, Character said: Look at this. A man in misery.
3
At 00:01:14,660, Character said: Who's in misery?
The King, according to Robert.
4
At 00:01:17,100, Character said: Why? He has to deal with a Labour
government. Why do you think?
5
At 00:01:20,820, Character said: He doesn't look miserable to me.
He just looks like himself.
6
At 00:01:23,580, Character said: What is your objection to Mr MacDonald? That
the Prime Minister is the son of a crofter?
7
At 00:01:27,940, Character said: I couldn't care less if he was
the son of Fu Manchu.
8
At 00:01:31,180, Character said: What worries me is that our
government is committed
9
At 00:01:33,580, Character said: to the destruction of people like us
and everything we stand for.
10
At 00:01:36,580, Character said: Well, let's wait and see what
happens before we panic.
11
At 00:01:39,180, Character said: Where's Edith? She had some old lady
to see in the village.
12
At 00:01:43,020, Character said: What about you? Is everything
settled at the school? What's this?
13
At 00:01:46,620, Character said: They swore in Mr Adams' replacement on
the school board. It all went off smoothly.
14
At 00:01:50,460, Character said: I thought they might have asked me.
I feel guilty about the school.
15
At 00:01:53,580, Character said: I ought to support it more.
16
At 00:01:55,140, Character said: Well, I'm giving away the prizes
this year. Come with me.
17
At 00:01:57,820, Character said: Barrow, can we clear the tea?
18
At 00:01:59,540, Character said: Lady Edith's missed it, and Nanny
will be down shortly.
19
At 00:02:02,180, Character said: I'd better run.
Oh, stay and see them.
20
At 00:02:05,260, Character said: Just as soon as they're able to
answer back.
21
At 00:02:07,940, Character said: Sybbie CAN answer back.
True. Why does she call me Donk?
22
At 00:02:10,900, Character said: That game you played - pinning the
tail on the donkey.
23
At 00:02:13,460, Character said: Can't I be Grandpapa or something
dignified?
24
At 00:02:15,940, Character said: I'm afraid it's Donk for the moment.
25
At 00:02:17,900, Character said: I don't want George to catch it.
Here they are.
26
At 00:02:20,660, Character said: Here's your grandfather now.
Bye-bye, darlings. Goodbye, Donk.
27
At 00:02:27,660, Character said: George, come and sit here, darling.
28
At 00:02:33,460, Character said: Put it there and I'll see to it.
Oh, don't be like that.
29
At 00:02:36,220, Character said: Ena can manage.
30
At 00:02:37,820, Character said: Why should she, any more than me?
We've no proper kitchen maid now, so
we must all muck in.
31
At 00:02:43,060, Character said: What's the matter? Daisy's grumbling
because they didn't replace Ivy.
32
At 00:02:47,100, Character said: At Skelton Park, they're down to a
butler, a cook, two maids and a
cleaning woman, and that's it.
33
At 00:02:53,260, Character said: How on earth does it work?
I couldn't tell you.
34
At 00:02:55,660, Character said: Why have the people left?
35
At 00:02:57,860, Character said: They prefer to be in factories or
shops. They like the hours better.
36
At 00:03:02,620, Character said: Oh... I'll forget my head next.
37
At 00:03:04,940, Character said: I came in to remind you it's their
34th wedding anniversary on Saturday week,
38
At 00:03:09,300, Character said: so, if you want to do a cake, this
is an advance warning.
39
At 00:03:11,980, Character said: I suppose there'll be a dinner of
some sort. Oh, I don't know.
40
At 00:03:15,940, Character said: 34 years! If I were to marry this
year, what would life be like in 1958?
41
At 00:03:21,580, Character said: I doubt I'll be troubled by it.
42
At 00:03:23,260, Character said: Do you think we'll leave service?
43
At 00:03:25,220, Character said: Well, you'll be fine. You've g***t Mr
Mason's farm to go to. What about me?
44
At 00:03:29,540, Character said: But could I? What do I know about farming
or ordering supplies or doing accounts?
45
At 00:03:34,140, Character said: Suppose I can't tackle a new life.
46
At 00:03:36,220, Character said: If it's all right with you, I've to
tackle tonight's dinner.
47
At 00:03:39,020, Character said: Now, start the salmon pates,
while I do a lemon mayonnaise.
48
At 00:03:48,940, Character said: We had good news today. Tim was asked
to be chief of the estate firemen.
49
At 00:03:53,860, Character said: Oh, how nice. Many congratulations.
50
At 00:04:00,500, Character said: Can I give you some more tea?
No, thank you.
51
At 00:04:04,380, Character said: How about you, Marigold? Are you
quite finished?
52
At 00:04:08,260, Character said: I just love to see her gurgling
away, so peaceful and happy.
53
At 00:04:12,460, Character said: We've almost forgotten she's not one
of our own, haven't we, Tim?
54
At 00:04:16,100, Character said: She's just lovely. How pretty your
hair is, darling.
55
At 00:04:19,340, Character said: I do wonder where she g***t her
colouring, but I never knew her parents.
56
At 00:04:23,100, Character said: No?
No.
57
At 00:04:24,940, Character said: Her mother was an old friend of
Tim's, but I never met either of them.
58
At 00:04:30,340, Character said: Oh, is that the time? We mustn't
hold you up.
59
At 00:04:38,220, Character said: Good girl.
60
At 00:04:41,940, Character said: Good girl.
61
At 00:04:45,500, Character said: I should probably go.
Have you g***t your teddy?
62
At 00:04:48,660, Character said: Say goodbye.
63
At 00:04:55,220, Character said: Goodbye.
64
At 00:04:59,020, Character said: Thank you for... Thank you.
65
At 00:05:09,660, Character said: She's g***t a soft spot for you.
66
At 00:05:11,860, Character said: Don't be daft.
67
At 00:05:19,540, Character said: I do love this evening light.
68
At 00:05:22,540, Character said: Oh, I must tell Lord Merton.
69
At 00:05:25,180, Character said: Tease me if you will, but I don't
want to be pursued by him or Lord anyone.
70
At 00:05:29,820, Character said: Well, that's a pity - he's asked me
to help him in his courtship.
71
At 00:05:32,780, Character said: What?
He doesn't want to pester you,
72
At 00:05:34,940, Character said: so he's asked if I could give another
luncheon party.
73
At 00:05:38,260, Character said: Oh, dear.
Oh, why the lamentation?
74
At 00:05:40,340, Character said: You don't have to see him.
75
At 00:05:42,300, Character said: Well, you make it sound so easy.
76
At 00:05:43,980, Character said: There's nothing simpler than avoiding
people you don't like.
77
At 00:05:47,660, Character said: Avoiding one's friends - that's the
real test.
78
At 00:05:50,620, Character said: But I do like him.
I think he's very nice.
79
At 00:05:53,380, Character said: It's just, he wants something from
me that I cannot give.
80
At 00:05:56,380, Character said: He just wants what all men want.
81
At 00:05:58,300, Character said: Oh, don't be ridiculous!
82
At 00:06:01,660, Character said: I was referring to companionship.
83
At 00:06:04,900, Character said: As I hope you were.
84
At 00:06:11,780, Character said: Oh, I didn't mean to disturb you.
85
At 00:06:14,740, Character said: I'm sorry. It's a letter from Lady
Anstruther again.
86
At 00:06:18,020, Character said: Blimey. She doesn't give up easily.
87
At 00:06:20,180, Character said: Well, you know me.
'Irresistible' is my middle name.
88
At 00:06:22,780, Character said: Well, was she like this when you
were working for her? Not as bad.
89
At 00:06:25,940, Character said: She had to be more discreet with the
other servants.
90
At 00:06:28,420, Character said: Hadn't you better go up to London
and put her out of her misery?
91
At 00:06:31,420, Character said: Oh, don't tempt me...
92
At 00:06:32,900, Character said: because I know this: If I weaken,
I'll pay for it.
93
At 00:06:36,100, Character said: This sounds very like the kind of
boys' talk I do not allow.
94
At 00:06:40,340, Character said: If you can both tear yourselves away
from your smutty deliberations,
95
At 00:06:45,100, Character said: I need you both upstairs.
96
At 00:06:50,100, Character said: Where is she?
I hope I'm not late.
97
At 00:06:52,980, Character said: No, Carson hasn't come in yet.
That reminds me.
98
At 00:06:55,460, Character said: We're to receive a village delegation
tomorrow. I ran into the Postmistress.
99
At 00:06:59,140, Character said: She asked if they might pay us a
visit.
100
At 00:07:01,180, Character said: Mrs Wigan?
What was it that reminded you?
101
At 00:07:03,860, Character said: She asked for Carson to be present.
Why? What's it about?
102
At 00:07:07,540, Character said: They want to erect some kind of
memorial to the war. What?
103
At 00:07:10,700, Character said: Well, not to the war, but to the men,
the local men, who died in it.
104
At 00:07:13,860, Character said: They'll be all over the country.
I suppose they want me as chairman.
105
At 00:07:17,060, Character said: Who was it?
Tony Gillingham.
106
At 00:07:18,740, Character said: He had some business up here, and
you told him he could stay.
107
At 00:07:21,460, Character said: When does he want to come?
That's the problem. The 16th.
108
At 00:07:24,620, Character said: And...?
It's our anniversary.
109
At 00:07:27,300, Character said: Oh, that doesn't matter.
Ring him and say yes.
110
At 00:07:29,620, Character said: We don't have to.
No. I'd like to see him.
111
At 00:07:32,100, Character said: Right. That's dinner, everyone.
112
At 00:07:34,420, Character said: You don't mind Tony coming, do you?
Not if it's what you want.
113
At 00:07:37,300, Character said: I'll tell you what I want.
I want to inspire Tony Gillingham
with thoughts of marriage.
114
At 00:07:45,620, Character said: So, does that mean Lord Gillingham
wins and Mr Blake can go whistle?
115
At 00:07:49,060, Character said: I'm glad for them. Viscountess
Gillingham - it sounds quite smart.
116
At 00:07:53,540, Character said: I think they'll be happy, and it'll
be good for Master George.
117
At 00:07:56,460, Character said: It's a big thing, to take on the
task of raising another man's son.
118
At 00:08:00,060, Character said: There's nothing to worry about
there. His Lordship's a kind man.
119
At 00:08:04,340, Character said: I wish you'd tell me what you...
Download Subtitles Downton Abbey Eng S05E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Jeffersons s08e22 Jeffersons Greatest Hits.eng
The Jeffersons s10e05 How Not to Marry a Millionaire
The Jeffersons s09e04 Social Insecurity.eng
The Jeffersons s09e02 Laundry Is a Tough Town 2.eng
Enter.The.Void.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
The Jeffersons s09e05 Charlies Angels.eng
Comatozze...Virgin Step Sister wants to Learn how to F***k..._A1.en.whisperjav
Chernobyl.S01E05.WEB.x264-PHOENiX-en
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.264-4kHDHub [Forced]
El.Cantante.2006.DVDRip.XviD-NeDiVx
Downton Abbey Eng S05E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Downton Abbey Eng S05E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up