Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles El Cantante -nedivx (2006) in any Language
El Cantante -nedivx (2006) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,809, Character said: And...
2
At 00:00:26,779, Character said: set.
3
At 00:00:29,448, Character said: What is this?
- We're just trying to get...
4
At 00:00:30,883, Character said: we're trying to get
to the bottom of it.
5
At 00:00:32,551, Character said: Bottom of what? What are you,
a f***g, uh, private investigator?
6
At 00:00:35,487, Character said: Give me a break. You...
- It's an interview.
7
At 00:00:37,890, Character said: What?
- It's an interview.
8
At 00:00:41,094, Character said: All right, then let my...
l'll tell you stories about...
9
At 00:00:42,996, Character said: I have a lot of funny stories
about Hector
10
At 00:00:44,831, Character said: that I could tell you.
And l'll tell you about our lives.
11
At 00:00:46,733, Character said: I mean, I want everybody
to know everything.
12
At 00:00:48,201, Character said: I want the public
to know, but...
13
At 00:00:50,403, Character said: The public...
...don't f***g get insulting, you know?
14
At 00:00:53,506, Character said: You don't tell me how
I should have lived my life.
15
At 00:00:55,442, Character said: L'll tell you
what happened.
16
At 00:00:57,877, Character said: Well, it's your
versi�n of it.
17
At 00:00:59,179, Character said: Yes, it is
my versi�n of it.
18
At 00:01:01,181, Character said: You... if you wanted
somebody else's versi�n of it,
19
At 00:01:03,016, Character said: you should have had
somebody else come.
20
At 00:01:10,291, Character said: # Hey hey hey hey #
21
At 00:01:12,026, Character said: # Hey hey
hey hey #
22
At 00:01:13,961, Character said: # Hey hey hey hey #
23
At 00:01:15,996, Character said: # Hey hey hey hey #
- Yeah!
24
At 00:01:18,365, Character said: # Hey hey hey hey... #
- Whoo!
25
At 00:01:22,770, Character said: Puchi, they can't find Hector.
26
At 00:01:25,339, Character said: They keep calling.
27
At 00:01:26,707, Character said: Tell 'em l'm not in!
28
At 00:01:29,109, Character said: I... I told them that
already.
29
At 00:01:31,913, Character said: Tell 'em
l'm walking the dog.
30
At 00:01:33,348, Character said: Tell 'em... I don't
give a s***t.
31
At 00:01:34,950, Character said: Tell 'em the same old
f***g story.
32
At 00:01:50,966, Character said: Eddie, let's go.
33
At 00:01:52,767, Character said: Tito.
- What?
34
At 00:01:55,037, Character said: I don't wanna have
to go out looking for you too
35
At 00:01:57,206, Character said: when we get home,
okay?
36
At 00:02:30,908, Character said: Don't come over here.
37
At 00:02:40,918, Character said: Hi, babe.
38
At 00:02:42,619, Character said: Come here.
39
At 00:02:44,822, Character said: Help me, baby,
please.
40
At 00:02:47,091, Character said: But he's driving so slow.
What's the problem?
41
At 00:02:49,093, Character said: Who's this f***g driver, Eddie?
Where did you find him?
42
At 00:02:50,695, Character said: Hey, hurry up.
43
At 00:02:52,564, Character said: Come on.
44
At 00:03:01,806, Character said: Don't...
45
At 00:03:03,675, Character said: Where are we going?
- Where do you think we're going?
46
At 00:03:05,777, Character said: Where are we always going
when we're doing this crazy s***t to you
47
At 00:03:07,679, Character said: every single time?
Can you please hurry up?
48
At 00:03:11,317, Character said: It's your birthday?
- No, it's not my birthday.
49
At 00:03:14,720, Character said: Look she's...
50
At 00:03:17,089, Character said: Hey, you want your sandwich?
51
At 00:03:19,792, Character said: I love you.
52
At 00:03:21,794, Character said: You always love me
when you're high.
53
At 00:03:23,796, Character said: And l'm always high.
54
At 00:03:31,103, Character said: I don't wanna look, man.
L'm looking the other way.
55
At 00:03:33,505, Character said: You need to wake up
a little bit. Here.
56
At 00:03:35,609, Character said: Here.
57
At 00:03:38,211, Character said: Oh!
- Oh!
58
At 00:03:41,514, Character said: Mmm!
- This...
59
At 00:03:44,551, Character said: Careful,
what's all this down here?
60
At 00:03:45,986, Character said: Ooh hoo hoo!
61
At 00:03:50,690, Character said: I love this life.
62
At 00:03:53,126, Character said: Hector, Hector...
63
At 00:03:56,663, Character said: Let's go.
64
At 00:03:58,566, Character said: Move back, move back.
- Come on, get out of the way. We're late.
65
At 00:04:00,034, Character said: Get out of the way.
66
At 00:04:01,569, Character said: Let's go, let's go.
Come on, let's go.
67
At 00:04:02,970, Character said: Ralphie, relax.
We're here, all right?
68
At 00:04:04,739, Character said: This is your problem.
You should have gotten here on time.
69
At 00:04:06,741, Character said: Come on.
Let's go, come on.
70
At 00:04:09,110, Character said: Leave him alone!
What are you doing?
71
At 00:04:10,611, Character said: Today he g***t here early.
72
At 00:04:11,979, Character said: Ladies and gentlemen,
the singer
73
At 00:04:14,081, Character said: of all singers,
74
At 00:04:16,083, Character said: Hector Lavoe!
75
At 00:04:19,954, Character said: THE SINGER
76
At 00:04:29,131, Character said: # I... #
77
At 00:04:30,832, Character said: # ** the singer #
78
At 00:04:34,770, Character said: # You've come
to listen to #
79
At 00:04:39,041, Character said: # The best #
80
At 00:04:40,942, Character said: # Of my songs #
81
At 00:04:45,280, Character said: # l'll sing them
all to you #
82
At 00:04:49,285, Character said: # l'll sing to a life #
83
At 00:04:51,988, Character said: # Of laughter and sorrows #
84
At 00:04:54,657, Character said: # I sing to the bad times #
85
At 00:04:57,460, Character said: # Sing to the good times #
86
At 00:05:00,029, Character said: # You came to have a good time #
87
At 00:05:02,699, Character said: # And paid at the door #
88
At 00:05:05,268, Character said: # There's no time
for sadness #
89
At 00:05:07,670, Character said: # Come on singer, begin. #
90
At 00:05:40,705, Character said: My people!
91
At 00:06:00,492, Character said: Madison Square Garden...
92
At 00:06:02,828, Character said: he filled that place up like that.
93
At 00:06:06,031, Character said: You understand?
94
At 00:06:08,134, Character said: Hector was the biggest.
And not only New York...
95
At 00:06:11,237, Character said: all over the worid,
people loved Hector.
96
At 00:06:23,415, Character said: 1985...
that was the best year.
97
At 00:06:31,158, Character said: It was the end
of the good times.
98
At 00:06:34,995, Character said: After that, it just...
99
At 00:06:44,237, Character said: You want me
to sit over here?
100
At 00:06:50,310, Character said: Oh yeah, but I love salsa.
101
At 00:06:52,713, Character said: I love to dance.
102
At 00:06:54,715, Character said: Should I take off my coat?
- Sure. Go ahead.
103
At 00:06:58,186, Character said: It... oh my God, it brings back
so many memories.
104
At 00:07:00,254, Character said: We had so many
good times in here,
105
At 00:07:02,790, Character said: forget it.
106
At 00:07:04,325, Character said: Hector was such a joker.
He was so funny.
107
At 00:07:06,894, Character said: That's what I want
everybody to know.
108
At 00:07:08,596, Character said: I want 'em to know
how funny he was,
109
At 00:07:10,598, Character said: how much we laughed,
how much fun we had.
110
At 00:07:14,669, Character said: That's the thing
with Hector:
111
At 00:07:16,038, Character said: He didn't know how much
people loved him.
112
At 00:07:17,973, Character said: And sometimes, you know,
it would seem like
113
At 00:07:20,175, Character said: he didn't want
to know.
114
At 00:07:22,978, Character said: It was weird.
115
At 00:07:25,080, Character said: But he had it all.
At that time, he had all...
116
At 00:07:27,249, Character said: he had everything.
And he had me.
117
At 00:07:31,653, Character said: Yeah, for more than
20 years.
118
At 00:07:33,622, Character said: Ask these walls.
119
At 00:07:36,792, Character said: Yeah, we all seen
better days.
120
At 00:07:44,500, Character said: # You walk soundlessly #
121
At 00:07:46,636, Character said: # Full of the colors of Avon #
122
At 00:07:50,039, Character said: # And whatever cowboy's arm #
123
At 00:07:54,010, Character said: # Around your waist #
124
At 00:07:57,247, Character said: # I have not seen you in so long #
125
At 00:08:00,483, Character said: # Darling, when you die #
126
At 00:08:04,320, Character said: # I will still keep the two #
127
At 00:08:06,891, Character said: # Wwhite azucenas #
128
At 00:08:10,995, Character said: # Which you gave me #
129
At 00:08:13,197, Character said: # When I sent you away. #
130
At 00:08:45,430, Character said: Avuelda, get me a drink, please.
131
At 00:09:12,058, Character said: Hey hey hey,
give me a hand with this.
132
At 00:09:14,727, Character said: Eh?
- You wanna get in? Give me a hand with this.
133
At 00:09:16,996, Character said: Grab that
and follow me.
134
At 00:09:21,201, Character said: #... You don't know #
135
At 00:09:22,602, Character said: # I ** Boricua... #
- # With my machete in my hand #
136
At 00:09:28,041, Character said: I thought you were
with the band.
137
At 00:09:29,509, Character said: Yeah, I thought you
were with the band.
138
At 00:09:35,615, Character said: We're in, man, we're in.
That's all.
139
At 00:09:42,556, Character said: What's your name?
- Eddie.
140
At 00:09:44,959, Character said: Hector.
- Hector.
141
At 00:09:46,627, Character said: A pleasure, man,
a pleasure.
142
At 00:10:07,181, Character said: # If I could one day #
143
At 00:10:11,687, Character said: # I would climb up to the stars #
144
At 00:10:15,357, Character said: # I would take you with me #
145
At 00:10:20,062, Character said: # To...
Download Subtitles El Cantante -nedivx (2006) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.264-4kHDHub [Forced]
Chernobyl.S01E05.WEB.x264-PHOENiX-en
Comatozze...Virgin Step Sister wants to Learn how to F***k..._A1.en.whisperjav
The Jeffersons s09e05 Charlies Angels.eng
Downton Abbey S05E01.eng
The Jeffersons s10e08 The List
MIAA-331
HZGD-277uc
Providence.Falls.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-SNAKE_track3_[eng]
The Jeffersons s10e11 What Makes Sammy Run
El Cantante -nedivx (2006) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download El Cantante -nedivx (2006) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up