Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hes All That English-www My-subs Co in any Language
Hes All That English-www My-subs Co Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,791, Character said: ["Carried Away" playing]
2
At 00:00:26,708, Character said: ♪ It's like suddenly ♪
3
At 00:00:29,041, Character said: ♪ All that's important is in front of me ♪
4
At 00:00:32,375, Character said: ♪ I already know what we're gonna be ♪
5
At 00:00:35,833, Character said: ♪ You look so good in this light ♪
6
At 00:00:40,708, Character said: ♪ I love to love ♪
7
At 00:00:42,541, Character said: ♪ I love all the ways
feel so much ♪
8
At 00:00:45,958, Character said: ♪ I get carried away ♪
9
At 00:00:47,666, Character said: ♪ I love to love ♪
10
At 00:00:51,000, Character said: ♪ I love to love ♪
11
At 00:00:53,541, Character said: [phone alarm rings]
12
At 00:00:56,458, Character said: [whimsical music playing]
13
At 00:01:10,708, Character said: [yawns]
14
At 00:01:11,833, Character said: Good morning, guys.
It's me, Padgett Head to Toe here,
15
At 00:01:14,833, Character said: where we talk about makeovers,
self-improvement,
16
At 00:01:17,291, Character said: and how to become
the most spectacular you you can be.
17
At 00:01:20,583, Character said: Now, as I always say
when it comes to makeovers,
18
At 00:01:23,041, Character said: it's your insides that count.
19
At 00:01:24,625, Character said: But your outsides
are the first thing people see.
20
At 00:01:27,416, Character said: I didn't get my full eight last night
because I was up studying,
21
At 00:01:30,291, Character said: and as some of you saw,
22
At 00:01:31,666, Character said: baking some super delicious treats.
23
At 00:01:34,041, Character said: So, this morning's routine is
going to take a little bit extra effort.
24
At 00:01:38,666, Character said: Wow, okay. You guys have
already asked a lot of questions.
25
At 00:01:42,208, Character said: So let's dive right in.
26
At 00:01:43,666, Character said: CandyLaLa09, cute name by the way,
27
At 00:01:46,500, Character said: wants to know how my morning routine
is different after a late night.
28
At 00:01:49,875, Character said: Great question, Candy.
29
At 00:01:51,083, Character said: These Bunny Venom revival eye patches
are always my fav for eye puff.
30
At 00:01:55,541, Character said: I had coffee last night,
which is super dehydrating,
31
At 00:01:58,250, Character said: so I'll work in
some Alo Head-to-Toe Glow Oil
32
At 00:02:01,166, Character said: to get rid of the dryness
and add a whisper of cream blush.
33
At 00:02:04,583, Character said: Okay, ZoeWorld88 says she has a giant zit,
34
At 00:02:08,250, Character said: and they're taking her senior pictures
in two days. Poor thing.
35
At 00:02:11,250, Character said: Rule number one,
never try to pop it with your fingers.
36
At 00:02:14,000, Character said: Apply a warm compress.
37
At 00:02:15,541, Character said: Oh! DIY quick fix,
take some soft toilet paper,
38
At 00:02:18,750, Character said: a little toothpaste,
39
At 00:02:20,458, Character said: dab it on. Dries it right out.
40
At 00:02:31,541, Character said: -[whimsical music stops]
-[gardening equipment whirring outside]
41
At 00:02:35,833, Character said: -Hey, another late night?
-Ah, 7:00 to 7:00.
42
At 00:02:38,708, Character said: -Hmm, how was it?
-Well, let's see.
43
At 00:02:40,916, Character said: We had, hmm, two heart attack victims,
44
At 00:02:43,416, Character said: a toddler with a watch battery
stuck in her nose.
45
At 00:02:46,791, Character said: -Oh my gosh.
-[Mom] Yeah.
46
At 00:02:48,125, Character said: And a gentleman on meth
with a stab wound to the neck.
47
At 00:02:50,916, Character said: Yikes! What a nightmare.
48
At 00:02:52,500, Character said: Yeah, it was pretty awful.
They were just thrashing around,
49
At 00:02:55,208, Character said: cursing at everyone,
spitting on the orderlies.
50
At 00:02:57,666, Character said: -Man, meth really messes you up.
-Oh no, that was the toddler.
51
At 00:03:00,958, Character said: Yeah. The guy on meth
actually seemed really sweet.
52
At 00:03:04,291, Character said: Until he smiled.
53
At 00:03:05,833, Character said: His teeth, ugh… Pretty rough.
54
At 00:03:08,666, Character said: [gasps] Yes!
[singsong] I've been waiting for this!
55
At 00:03:12,541, Character said: Almost $3,000 for, um…
56
At 00:03:14,750, Character said: Tell me what you do again?
57
At 00:03:16,208, Character said: I'm just mostly kidding.
58
At 00:03:17,666, Character said: But I just hope that some of it
goes towards your college fund.
59
At 00:03:20,583, Character said: -Not more of--
-[Padgett] Mom.
60
At 00:03:21,833, Character said: Those shoes cost more than our dishwasher.
61
At 00:03:23,666, Character said: These are Bunny Venom comps. Totally free.
62
At 00:03:26,000, Character said: Which reminds me, do you have any idea
how my bill from the plumber g***t paid?
63
At 00:03:31,000, Character said: Oh! Yeah, I Venmo'd the repairman.
64
At 00:03:33,416, Character said: -Honey.
-What?
65
At 00:03:34,833, Character said: I saw the bill on the counter.
66
At 00:03:36,500, Character said: I figured, I mean, you work so hard
to keep us in the school district.
67
At 00:03:40,291, Character said: Yes, this amazing school district
full of snotty, entitled trust funders.
68
At 00:03:44,416, Character said: Hey, some of my best friends
are entitled trust funders.
69
At 00:03:47,333, Character said: Exactly. And then you feel
this tremendous pressure to keep up.
70
At 00:03:50,583, Character said: You want me to go to a college
full of entitled trust funders.
71
At 00:03:53,750, Character said: And I'm actually late to meet the ones
who drive me to school every day.
72
At 00:03:57,416, Character said: -Love you. [kiss]
-Mm.
73
At 00:03:59,208, Character said: Bye.
74
At 00:04:00,166, Character said: ["Electric" playing]
♪ Oh, I can see it, see it ♪
75
At 00:04:02,791, Character said: ♪ If you believe it then you can ♪
76
At 00:04:05,375, Character said: ♪ There's no reason
That this life can't be ♪
77
At 00:04:08,791, Character said: ♪ Electric ♪
78
At 00:04:09,958, Character said: [car honking]
79
At 00:04:11,250, Character said: [phone keyboard clacking]
80
At 00:04:13,416, Character said: [girl 1] Brake! Ugh.
81
At 00:04:15,916, Character said: -Hi.
-[girl 1] Hey.
82
At 00:04:16,916, Character said: Oh, please tell me those aren't
what I think they are.
83
At 00:04:19,375, Character said: What?
84
At 00:04:20,416, Character said: Croquembouche with white cream filling.
I saw your story.
85
At 00:04:23,125, Character said: From scratch.
And I made them with almond flour
86
At 00:04:25,583, Character said: because Jordan is gluten-free now.
87
At 00:04:27,416, Character said: -Seriously?
-He's shooting his big video today.
88
At 00:04:29,416, Character said: -I wanted to surprise him.
-Oh right. The big follow-up single.
89
At 00:04:32,708, Character said: -What's it called again?
-"Turf War in the 424."
90
At 00:04:34,958, Character said: -[scoffs]
-[girl 2 laughs]
91
At 00:04:36,375, Character said: He's being ironic, I think.
92
At 00:04:38,500, Character said: And it's a lot of pressure
dealing with all this sudden fame.
93
At 00:04:41,041, Character said: Please. The guy's completely gorgeous
with half a million followers.
94
At 00:04:44,541, Character said: -What does he have to be stressed about?
-I don't know.
95
At 00:04:46,916, Character said: -Why don't you ask him when you see him?
-Yes! I'm so down.
96
At 00:04:49,500, Character said: So where's the set? Hollywood?
97
At 00:04:51,291, Character said: -Beverly Hills?
-Canoga Park.
98
At 00:04:53,083, Character said: [both] Ew.
99
At 00:04:54,166, Character said: Isn't that the Valley?
100
At 00:04:55,708, Character said: That's like the valley of the Valley.
101
At 00:04:58,291, Character said: Buckle up, ladies.
102
At 00:04:59,791, Character said: [Jordan] ♪ Jordan V. D. ♪
103
At 00:05:02,041, Character said: ♪ La-la-la-la-la-la ♪
104
At 00:05:04,833, Character said: ♪ La-la-la-la-la-la ♪
105
At 00:05:07,375, Character said: ♪ Just another golden day ♪
106
At 00:05:10,291, Character said: [girl singing]
♪ But I'm here and I'm 'boutta get paid ♪
107
At 00:05:12,791, Character said: ♪ On the mean streets ♪
108
At 00:05:14,125, Character said: ♪ Of Pali
Little freaks in they jeeps ♪
109
At 00:05:16,250, Character said: -[boy] Hey!
-♪ Don't play ♪
110
At 00:05:18,083, Character said: -♪ On the mean streets of Pali ♪
-Brin, I know you can hear me.
111
At 00:05:21,000, Character said: -♪ Gonna surf, ride, yeah, we slay ♪
-[turns on car stereo loudly]
112
At 00:05:23,583, Character said: ♪ Nine miles from UCLA ♪
113
At 00:05:25,416, Character said: Nope.
114
At 00:05:26,333, Character said: -Never touch my Bose.
-[turns off car stereo]
115
At 00:05:29,041, Character said: Why do you listen
to that crap all the time?
116
At 00:05:31,125, Character said: Jordan Van Draanen's music is not crap.
You haven't even heard his other songs.
117
At 00:05:35,000, Character said: Okay, what are his other songs?
118
At 00:05:37,833, Character said: He hasn't recorded them yet.
119
At 00:05:39,375, Character said: [laughs]
120
At 00:05:40,541, Character said: You act like you're so above it all,
but I think you're just jealous.
121
At 00:05:44,083, Character said: Of what?
122
At 00:05:45,000, Character said: Jordan's this super popular guy
in your grade, and you're just a…
123
At 00:05:48,416, Character said: A fountain of truth
in a world of bullshit?
124
At 00:05:50,500, Character said: -Yes, you're welcome.
-[Brin] Ugh.
125
At 00:05:53,083, Character said: -Why hate everything remotely popular?
-No, see, I hate things that s***k.
126
At 00:05:56,541, Character said: Whether they're popular or not
is outside my control.
127
At 00:05:59,250, Character said: [interrupts] ♪ La-la-la-la-la ♪
128
At 00:06:00,958, Character said: ♪ It's Jordan Van Draanen, damnit! ♪
129
At 00:06:02,583, Character said: [man on PA]
Attention Cali High Earthquakes,
130
At 00:06:04,625, Character said: this is Principal Bosch announcing
this year's prom theme, Under the Sea,
131
At 00:06:08,041, Character said: which really doesn't make sense
because technically you'd be in the sea,
132
At 00:06:11,708, Character said: not under it,
133
At 00:06:12,750, Character said: but...
Download Subtitles Hes All That English-www My-subs Co in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
What.Every.Frenchwoman.Wants
Macbeth.1971.1080p.BluRay.x264.YIFY
Sapiosexual.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
The Jeffersons s10e14 Real Men Dont Dry Clean
The-Garfield-Movie_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_72996819
The Jeffersons s11e01 Blood and Money
JUY-067-ja
1971 - Cream–Schwabing Report
MIAA-498-en
The.Pickup.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Hes All That English-www My-subs Co chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Hes All That English-www My-subs Co srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up