Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Attack On Titan in any Language
Attack On Titan Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,670, Character said: This is...
2
At 00:00:36,260, Character said: ...Dad's memory?
3
At 00:00:38,140, Character said: He sure looks like he's enjoying his life.
4
At 00:00:40,900, Character said: For someone who pushed his friends
and his previous family into hell
5
At 00:00:45,040, Character said: and left them down there.
6
At 00:00:48,190, Character said: Just what are you trying to do?
7
At 00:00:50,010, Character said: I will show you until you understand.
8
At 00:00:52,730, Character said: Just how Grisha Yeager brainwashed his son
9
At 00:00:56,400, Character said: and planted those seeds
of nationalism in you.
10
At 00:00:59,850, Character said: For as many times as it takes.
11
At 00:01:13,170, Character said: Good for you, Grisha.
12
At 00:01:15,420, Character said: You get to completely forget
about your first family
13
At 00:01:18,690, Character said: and have a happy life while
no one's here to blame you for it.
14
At 00:01:24,440, Character said: Even if you've completely
forgotten that you had a son before.
15
At 00:01:31,790, Character said: Let's go.
16
At 00:01:50,330, Character said: Next.
17
At 00:01:55,210, Character said: Look, Eren.
18
At 00:01:56,740, Character said: This is what he really is.
19
At 00:01:59,290, Character said: He used his position as a doctor
to get close to those with power.
20
At 00:02:04,390, Character said: All to pin down the King of the Walls
and steal the Founding Titan.
21
At 00:02:10,080, Character said: Of course, if he slips up,
his wife and son will be in danger.
22
At 00:02:14,710, Character said: But he continues to
take that risk regardless.
23
At 00:02:17,670, Character said: Do you know why?
24
At 00:02:20,420, Character said: Because this shitty old man was a piece
of crap who would throw his family
25
At 00:02:23,810, Character said: into a pile of s***t to restore Eldia.
26
At 00:02:28,210, Character said: I see now.
27
At 00:02:30,420, Character said: I was wrong.
28
At 00:02:33,040, Character said: I shouldn't have been born.
29
At 00:02:36,240, Character said: I'm free from my brainwashing now.
30
At 00:02:41,420, Character said: We have all the time we need.
31
At 00:02:43,950, Character said: No need to rush.
32
At 00:03:13,090, Character said: No way...
33
At 00:03:14,750, Character said: I can't believe he found it so quickly.
34
At 00:03:17,890, Character said: What's this place?
35
At 00:03:20,490, Character said: The King of the Walls' base.
36
At 00:03:23,260, Character said: It can't be.
37
At 00:03:25,720, Character said: Grisha should be stealing the Founding
on the day the walls were destroyed.
38
At 00:03:31,050, Character said: It's still years away.
39
At 00:04:09,800, Character said: I see.
40
At 00:04:11,730, Character said: It seems he did love his second son.
41
At 00:04:15,050, Character said: Enough to put his mission as
a restorationist aside.
42
At 00:04:19,970, Character said: Nothing like he did with me.
43
At 00:04:22,730, Character said: I guess he has learned
from his past failure.
44
At 00:04:27,040, Character said: But as a matter of fact,
you do exactly as he wanted.
45
At 00:04:32,470, Character said: You're no longer your true self.
46
At 00:04:35,500, Character said: You will know eventually.
47
At 00:04:45,080, Character said: I'm sorry...
48
At 00:04:47,480, Character said: I'm sorry...
49
At 00:04:49,040, Character said: ...Zeke.
50
At 00:04:53,260, Character said: Zeke?
51
At 00:04:56,790, Character said: Zeke?!
52
At 00:04:59,600, Character said: Are you there?
53
At 00:05:15,610, Character said: Don't be ridiculous.
54
At 00:05:17,650, Character said: How could that bearded old man be Zeke?
55
At 00:05:22,130, Character said: It's just a dream.
56
At 00:05:25,210, Character said: This is...
57
At 00:05:26,540, Character said: Next.
58
At 00:05:28,610, Character said: We're going to the next memory.
59
At 00:05:31,160, Character said: Zeke.
60
At 00:05:33,120, Character said: ♫ Rumbling, Rumbling, it's coming ♫
61
At 00:05:36,380, Character said: ♫ Rumbling, Rumbling ♫
62
At 00:05:39,290, Character said: ♫ Beware ♫
63
At 00:05:45,470, Character said: ♫ Coming for you ♫
64
At 00:05:53,020, Character said: ♫ All I ever wanted to do was do right things ♫
65
At 00:05:56,650, Character said: ♫ I've never wanted to be the king, I swear ♫
66
At 00:06:02,940, Character said: ♫ All I ever wanted to do was save your life ♫
67
At 00:06:06,280, Character said: ♫ I've never wanted to grab a knife, I swear ♫
68
At 00:06:13,620, Character said: ♫ Tearless, fearless, burning, burning ♫
69
At 00:06:19,840, Character said: ♫ You tell me what have I missed ♫
70
At 00:06:23,090, Character said: ♫ Still wandering in the deep mist ♫
71
At 00:06:28,970, Character said: ♫ If I lose it all, slip and fall ♫
72
At 00:06:32,720, Character said: ♫ I will never look away ♫
73
At 00:06:35,560, Character said: ♫ If I lose it all, lose it all, lose it all ♫
74
At 00:06:42,190, Character said: ♫ If I lose it all outside the wall ♫
75
At 00:06:45,400, Character said: ♫ Live to die another day ♫
76
At 00:06:49,240, Character said: ♫ I don't want anything ♫
77
At 00:06:51,120, Character said: ♫ I'm just here to... ♫
78
At 00:06:55,450, Character said: ♫ Beware ♫
79
At 00:07:02,940, Character said: Memories of the Future
80
At 00:07:09,980, Character said: You're nine now.
81
At 00:07:14,320, Character said: Grisha has loved you and
raised you freely.
82
At 00:07:19,140, Character said: So you weren't brainwashed
by our father.
83
At 00:07:22,970, Character said: That's why I told you it's useless.
84
At 00:07:25,620, Character said: We never had to wander
in his memories for years.
85
At 00:07:30,080, Character said: If so, then why did you betray me?
86
At 00:07:35,050, Character said: Without being told anything,
87
At 00:07:37,610, Character said: he passed his Titan down to you
and you kept fighting as he wished.
88
At 00:07:45,680, Character said: Eren.
89
At 00:07:46,810, Character said: Why do you refuse to end this conflict?
90
At 00:07:50,030, Character said: What were you planning to do
with the power of the Founding?
91
At 00:07:55,520, Character said: I...
92
At 00:07:58,320, Character said: Since the moment I was born...
93
At 00:08:02,550, Character said: I've always been myself.
94
At 00:08:09,510, Character said: It appears that you thought
I'm the same as you,
95
At 00:08:13,110, Character said: but you're wrong.
96
At 00:08:15,780, Character said: If someone tries to steal my freedom away,
97
At 00:08:19,270, Character said: I won't hesitate to take theirs.
98
At 00:08:25,610, Character said: It's not because the old man told me to.
99
At 00:08:29,510, Character said: I've always been like this
since I was born.
100
At 00:08:33,040, Character said: Since you were born?
101
At 00:08:35,380, Character said: The pitiful younger brother you're
looking for doesn't exist.
102
At 00:08:40,480, Character said: Neither does the younger brother who
shares the same wound as you.
103
At 00:08:46,060, Character said: What I see here...
104
At 00:08:47,910, Character said: ...is a man who doesn't know
any other way to define himself
105
At 00:08:52,020, Character said: beside continuing to deny
his father's wish to restore Eldia.
106
At 00:08:56,640, Character said: A pathetic man still haunted
by his dead father.
107
At 00:09:03,130, Character said: If so, this man is grateful to his father.
108
At 00:09:08,220, Character said: For his act opened his son's eyes,
109
At 00:09:12,310, Character said: ultimately saving the world
from the danger Eldia poses.
110
At 00:09:16,260, Character said: In a sense, this father is
the man who saved the world.
111
At 00:09:21,440, Character said: Ironic, isn't it?
112
At 00:09:25,570, Character said: Eren.
113
At 00:09:31,670, Character said: It's warm...
114
At 00:09:35,320, Character said: Listen, Eren.
115
At 00:09:36,900, Character said: The power of the Founding Titan
is within my hand.
116
At 00:09:41,100, Character said: I can carry on the euthanasia plan
whenever I want.
117
At 00:09:45,080, Character said: But...
118
At 00:09:46,740, Character said: I will never abandon you.
119
At 00:09:50,830, Character said: Just like what Mr. Ksaver did for me.
120
At 00:09:55,910, Character said: Before I save the world...
121
At 00:09:59,020, Character said: ...I want to save you.
122
At 00:10:07,950, Character said: "The humanity..."
123
At 00:10:10,270, Character said: "has not perished," huh.
124
At 00:10:14,740, Character said: What grand words he left behind.
125
At 00:10:41,140, Character said: I'm home.
126
At 00:10:44,090, Character said: Welcome back.
127
At 00:10:48,750, Character said: Ah, Eren.
It's pretty rare for you to work that hard.
128
At 00:10:52,770, Character said: Y-Yeah.
129
At 00:10:57,380, Character said: What is it!
130
At 00:10:58,760, Character said: Your ears were red.
That's the proof that you're lying.
131
At 00:11:02,520, Character said: You made Mikasa help, didn't you?
132
At 00:11:06,640, Character said: Eh? Are you going out, dad?
133
At 00:11:09,680, Character said: Is it work?
134
At 00:11:10,790, Character said: Yeah. Treatment in the inner wall.
135
At 00:11:13,260, Character said: It'll take around 2 or 3 days.
136
At 00:11:18,440, Character said: Eren said he wanted to
get into Survey Corps.
137
At 00:11:21,620, Character said: Mikasa! I told you not to say...
138
At 00:11:23,390, Character said: Eren!
139
At 00:11:24,950, Character said: What are you thinking?
140
At 00:11:26,770, Character said: Do you understand how many
people that left the walls have died?
141
At 00:11:30,150, Character said: I understand!
142
At 00:11:31,410, Character said: Then why?!
143
At 00:11:33,570, Character said: Eren.
144
At 00:11:36,010, Character said: Why do you want to go outside?
145
At 00:11:39,850, Character said: I want to know.
146
At 00:11:41,290, Character said: About the world beyond the walls!
147
At 00:11:44,400, Character said: I don't want to spend my whole life inside
the walls without knowing anything!
148
At 00:11:48,710, Character said: Moreover.
149
At 00:11:49,840, Character said: If there's no one carrying it out,
150
At 00:11:52,470, Character said: the lives...
Download Subtitles Attack On Titan in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Baska.Bir.Sen.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
TAMM-009-ja
Downton Abbey S05E02.eng
DTKM-040 Chuckie100
The Jeffersons s11e02 Ebony and Ivory
Wall.to.Wall.2025.WEBRip.en[1]
JUR-135_A1.en.whisperjav
Bride.Of.Re-Animator.1990.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
JUKD-674
The Jeffersons s11e03 Bobbles Bangles and Booboos
Attack On Titan chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Attack On Titan srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up