NIMA-041 유키 치토세 Yuki Chitose Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by ShareSub

2
At 00:00:16,050, Character said: I sometimes have that dream. It was just before my son Tomuki was born.

3
At 00:00:22,450, Character said: I was cheating

4
At 00:00:24,110, Character said: you

5
At 00:01:36,540, Character said: Also

6
At 00:02:01,500, Character said: Good morning, Tomoki.

7
At 00:02:03,640, Character said: Good morning!

8
At 00:02:05,500, Character said: Hey, how is school going lately? I've been getting used to being in a new class.

9
At 00:02:10,580, Character said: Ah, I guess there is still a long way to go.

10
At 00:02:12,560, Character said: But it's not bad

11
At 00:02:14,740, Character said: What is that?

12
At 00:02:27,890, Character said: Ah, but

13
At 00:02:29,130, Character said: You made a good friend

14
At 00:02:31,050, Character said: Girl Saw

15
At 00:02:32,190, Character said: That's not right

16
At 00:02:33,870, Character said: Ah, but he's coming home today

17
At 00:02:38,500, Character said: Well, it's good to make new friends.

18
At 00:02:42,800, Character said: I want to go back to when I was a student too.

19
At 00:02:46,700, Character said: What?

20
At 00:02:48,380, Character said: To Tomoki,

21
At 00:02:49,300, Character said: I heard you made a new friend.

22
At 00:02:51,800, Character said: What the hell are you?

23
At 00:02:52,500, Character said: Do you have a girlfriend?

24
At 00:02:54,420, Character said: So that's wrong.

25
At 00:02:56,780, Character said: What kind of kid is he?

26
At 00:02:58,060, Character said: No, I won't say that.

27
At 00:02:59,120, Character said: So, Chita is different.

28
At 00:03:00,740, Character said: What is it?

29
At 00:03:01,920, Character said: No, I'm not a woman.

30
At 00:03:02,840, Character said: No, it's not.

31
At 00:03:04,060, Character said: Men and

32
At 00:03:04,600, Character said: Oh yeah

33
At 00:03:05,440, Character said: How Nako

34
At 00:03:10,300, Character said: No matter how much I regret it, I know I can't escape the sights I relive every day.

35
At 00:03:17,440, Character said: The mistakes I made can never be erased

36
At 00:03:21,080, Character said: By the way, I said I'd bring a friend.

37
At 00:03:51,970, Character said: That's a rare type for a Tomkey.

38
At 00:04:00,670, Character said: Yuzuke, sit down.

39
At 00:04:06,570, Character said: Should I get something out? I can get something out of my room.

40
At 00:04:14,310, Character said: Tomoki-kun's mom, nice to meet you. My name is Ichihashi Yusuke.

41
At 00:04:21,590, Character said: I'm grateful that we were able to come together as good friends.

42
At 00:04:27,990, Character said: What is that?

43
At 00:04:30,190, Character said: Are you seriously nervous?

44
At 00:04:32,470, Character said: No, Tomoki, your mother is actually very beautiful.

45
At 00:04:37,590, Character said: I'm so embarrassed

46
At 00:04:40,030, Character said: Ah, what is that!

47
At 00:04:41,870, Character said: People say it's disgusting

48
At 00:04:43,530, Character said: Hontori is the opposite type to Tomoki.

49
At 00:04:47,950, Character said: Why don't you just do it?

50
At 00:04:51,170, Character said: If only I was as calm as Yusuke

51
At 00:04:53,150, Character said: Too few girls were popular.

52
At 00:04:55,970, Character said: Oh seriously.

53
At 00:04:57,350, Character said: Let's go

54
At 00:05:00,190, Character said: Don't drink this early.

55
At 00:05:02,070, Character said: Ah, Tomoki

56
At 00:05:03,290, Character said: Should I just bring out a drink?

57
At 00:05:42,630, Character said: Somehow the same girl

58
At 00:05:44,870, Character said: I have to prepare dinner.

59
At 00:05:52,550, Character said: What's wrong, Yusuke?

60
At 00:05:54,990, Character said: I borrowed the toilet.

61
At 00:05:58,390, Character said: Um, why did you come downstairs even though there was a toilet on the second floor?

62
At 00:06:02,750, Character said: Ah... that Tomoki-kun's mother

63
At 00:06:06,910, Character said: It's me.

64
At 00:06:11,850, Character said: Hitotsubashi is a surname.

65
At 00:06:15,650, Character said: I wonder who it was

66
At 00:06:17,710, Character said: I don't think I know anyone who does.

67
At 00:06:21,130, Character said: Well then

68
At 00:06:22,510, Character said: Do you know my father, Ichihashi Kenji?

69
At 00:06:29,410, Character said: The person you used to cheat on…

70
At 00:06:38,120, Character said: lie…

71
At 00:06:45,910, Character said: Wait, that's a lie

72
At 00:06:49,920, Character said: Yusuke-kun!

73
At 00:06:51,580, Character said: Yusuka

74
At 00:06:54,260, Character said: Kenji-san is such a child.

75
At 00:07:00,050, Character said: Lie? How did Yusuke know that?

76
At 00:07:07,200, Character said: I saw a DVD

77
At 00:07:10,340, Character said: You took a video of you having s***x with your dad.

78
At 00:07:14,960, Character said: I found it in my father's study.

79
At 00:07:19,240, Character said: See... you saw it

80
At 00:07:27,000, Character said: Watch that DVD

81
At 00:07:31,660, Character said: I knew it myself

82
At 00:07:36,270, Character said: I just can't stop it

83
At 00:07:41,580, Character said: So I looked into who that woman was.

84
At 00:07:46,540, Character said: Tomoki has become a mother

85
At 00:07:50,840, Character said: From there I

86
At 00:07:54,750, Character said: So you're coming?

87
At 00:07:57,020, Character said: I really wanted to meet you.

88
At 00:08:00,080, Character said: I thought that many times while watching that video

89
At 00:08:09,320, Character said: I just want to touch this body

90
At 00:08:19,760, Character said: Yosuke, don't stop

91
At 00:08:23,460, Character said: Stop it.

92
At 00:08:30,490, Character said: Yusuke

93
At 00:08:32,710, Character said: Like a dream

94
At 00:08:35,150, Character said: No.

95
At 00:08:37,230, Character said: I wanted to touch it

96
At 00:08:40,070, Character said: Look, point to your finger

97
At 00:08:41,870, Character said: Move

98
At 00:08:44,770, Character said: If you do this

99
At 00:08:50,390, Character said: Tomoki-kun's Mom

100
At 00:08:53,270, Character said: Kanae

101
At 00:09:01,740, Character said: No.

102
At 00:09:05,380, Character said: Please stop

103
At 00:09:13,590, Character said: Okay, I'll do that.

104
At 00:09:16,390, Character said: more

105
At 00:09:18,190, Character said: Is it okay to do that?

106
At 00:09:19,470, Character said: No.

107
At 00:09:23,360, Character said: Stop it, stop it already.

108
At 00:09:36,690, Character said: That's amazing! It's amazing after all.

109
At 00:09:45,700, Character said: Be careful

110
At 00:09:47,060, Character said: FED is much softer

111
At 00:09:55,230, Character said: You shouldn't do this, right?

112
At 00:10:00,510, Character said: Doing

113
At 00:10:03,730, Character said: Stop it.

114
At 00:10:05,270, Character said: No.

115
At 00:10:10,420, Character said: Be buried

116
At 00:10:12,320, Character said: No

117
At 00:10:21,090, Character said: No.

118
At 00:10:24,620, Character said: That's amazing.

119
At 00:10:28,760, Character said: Like a season

120
At 00:10:36,560, Character said: please show me

121
At 00:10:38,260, Character said: No, if that doesn't work

122
At 00:10:48,850, Character said: That's amazing.

123
At 00:10:52,740, Character said: It's shaking so much

124
At 00:10:55,400, Character said: Seriously, stop it now.

125
At 00:11:05,360, Character said: It doesn't melt.

126
At 00:11:18,170, Character said: Show me the front

127
At 00:11:25,700, Character said: Ooh, wow.

128
At 00:11:32,140, Character said: Did you do this with my dad too?

129
At 00:12:00,250, Character said: please show me

130
At 00:12:09,480, Character said: Mom, everywhere

131
At 00:12:13,340, Character said: Like I did with my dad.

132
At 00:12:16,280, Character said: You shouldn't do this.

133
At 00:12:18,140, Character said: Stop it.

134
At 00:12:20,600, Character said: please

135
At 00:12:21,580, Character said: No, it won't be found out.

136
At 00:12:29,540, Character said: No.

137
At 00:12:33,580, Character said: It's really digging in

138
At 00:12:36,080, Character said: move

139
At 00:12:37,020, Character said: This way

140
At 00:12:50,520, Character said: Wow.

141
At 00:13:03,070, Character said: If you sleep directly

142
At 00:13:04,230, Character said: Please show me directly

143
At 00:13:06,990, Character said: Please mom

144
At 00:13:08,850, Character said: Unexpectedly

145
At 00:13:09,630, Character said: Please do it directly

146
At 00:13:11,610, Character said: No.

147
At 00:13:15,690, Character said: Take this now

148
At 00:13:19,100, Character said: No

149
At 00:13:19,540, Character said: Please take it with this

150
At 00:13:21,600, Character said: Actually, it's not okay.

151
At 00:13:24,940, Character said: Stop it, really stop it

152
At 00:13:27,220, Character said: Please show this directly

153
At 00:13:33,650, Character said: No good

154
At 00:13:35,430, Character said: No

155
At 00:13:45,980, Character said: Please move it manually

156
At 00:13:50,400, Character said: amazing

157
At 00:13:52,060, Character said: Very big

158
At 00:13:57,400, Character said: Amazing!

159
At 00:14:00,180, Character said: Better than I expected

160
At 00:14:02,900, Character said: I saw the DVD data

161
At 00:14:05,360, Character said: Does it feel big?

162
At 00:14:09,020, Character said: amazing

163
At 00:14:11,710, Character said: May I touch you?

164
At 00:14:14,490, Character said: Is it really not okay?

165
At 00:14:16,650, Character said: I want to touch it

166
At 00:14:24,250, Character said: Wow, that's amazing.

167
At 00:14:40,760, Character said: Very soft

168

Download Subtitles NIMA-041 유키 치토세 Yuki Chitose in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles