Rick.and.Morty.S08E07.720p.x264-FENiX Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,135, Character said: Step away from the Tarnation
Casket, Baron Thistle.

2
At 00:00:13,138, Character said: You cannot stop
me, Arbor Knight.

3
At 00:00:15,598, Character said: Once the stream is activated,

4
At 00:00:17,475, Character said: the negative feedback
will rip your world apart.

5
At 00:00:23,023, Character said: We have 1.32 minutes
before the...

6
At 00:00:24,649, Character said: What the f***k is happening?

7
At 00:00:25,859, Character said: Are you following any of this?

8
At 00:00:27,235, Character said: I'm so lost.

9
At 00:00:28,361, Character said: Should we turn the
subtitles back on?

10
At 00:00:29,988, Character said: -Shh!
-...nano-configuration,

11
At 00:00:31,364, Character said: causing the Tarnation
Casket to self-implode.

12
At 00:00:33,992, Character said: But that's impossible!

13
At 00:00:35,326, Character said: Nothing's impossible.

14
At 00:00:36,661, Character said: We're the Robo-Trees.

15
At 00:00:38,621, Character said: You're Arbor Knight, our leader.

16
At 00:00:40,874, Character said: Red Wood, you're the hothead.

17
At 00:00:43,043, Character said: Palme D'or, you're our
resident super-genius.

18
At 00:00:46,379, Character said: Cypress, you're our
girl boss boss-lady.

19
At 00:00:49,215, Character said: And I'm Tannenbaum, here to
get your rears in gear. Whoo.

20
At 00:00:55,263, Character said: Did he seriously
reintroduce each character?

21
At 00:00:57,390, Character said: -This is the ninth movie.
-Die, Tannenbaum! You s***k!

22
At 00:00:59,851, Character said: Guys, you're talking
over the whole ending.

23
At 00:01:06,900, Character said: This is not over, Robo-Trees.

24
At 00:01:09,527, Character said: Your day of reckoning
will soon be at hand.

25
At 00:01:14,324, Character said: Don't just stand there, Red Wood.
He's still in range. Shoot him!

26
At 00:01:17,535, Character said: You're literally holding a gun.

27
At 00:01:19,245, Character said: Robo-Trees, let's go home.

28
At 00:01:22,082, Character said: Yeah. I need a bath.

29
At 00:01:25,418, Character said: 'Cause I'm stinky.

30
At 00:01:26,836, Character said: It's a Maximum Velocitree...

31
At 00:01:29,506, Character said: Ugh. Not exactly Citizen Kane.

32
At 00:01:32,092, Character said: I kinda loved it.

33
At 00:01:33,718, Character said: Oh, God. Rick!
What are you doing?

34
At 00:01:36,513, Character said: I don't know what to do
with these feelings, Jerry.

35
At 00:01:38,431, Character said: This used to be my
favorite franchise.

36
At 00:01:40,058, Character said: Maybe it's time to
like something else.

37
At 00:01:41,935, Character said: No! I wanna talk to the manager.

38
At 00:01:48,983, Character said: -You in charge?
-Yeah.

39
At 00:01:50,777, Character said: I'm James Gunn.

40
At 00:01:52,862, Character said: Hey! Bradley Cooper
carved that desk.

41
At 00:01:54,823, Character said: What was up with that
last Maximum Velocitree ?

42
At 00:01:57,283, Character said: -You didn't like it?
-I thought it was great.

43
At 00:01:59,410, Character said: You're ruining my childhood.
Which is still ongoing.

44
At 00:02:02,163, Character said: Stop eating up screen time with
stupid comic relief characters

45
At 00:02:04,958, Character said: and put more cool
s***t in the story!

46
At 00:02:07,585, Character said: Guys, I'm a fan too.

47
At 00:02:09,295, Character said: Why do you think Warner Bros. put
me behind that desk you now owe me?

48
At 00:02:12,173, Character said: So you could pitch
Batman ideas to yourself?

49
At 00:02:13,842, Character said: Exactly.

50
At 00:02:15,051, Character said: And you know what I've learned?

51
At 00:02:16,261, Character said: Making movies isn't easy.

52
At 00:02:18,638, Character said: The next Maximum Velocitree movie
has been rewritten 40 times.

53
At 00:02:22,267, Character said: Thirty by me.

54
At 00:02:23,393, Character said: Now, we'll spend five years
and half a billion making it,

55
At 00:02:26,062, Character said: but in the end, know what will
make fans like you like it?

56
At 00:02:29,023, Character said: -A f***g miracle.
-No.

57
At 00:02:30,984, Character said: What the next Maximum
Velocitree film needs is us.

58
At 00:02:33,570, Character said: I'd like to see you try...

59
At 00:02:35,238, Character said: -Hey!
-Time to fix this broken franchise.

60
At 00:02:37,657, Character said: Good luck doing anything
with that script.

61
At 00:02:39,284, Character said: It's watermarked!

62
At 00:02:46,040, Character said: I'll get an Uber.

63
At 00:03:18,990, Character said: I don't know, this
script is pretty good.

64
At 00:03:21,326, Character said: -Give that back, Dad.
-Whoa, what's that?

65
At 00:03:24,954, Character said: The Movie-lizer.

66
At 00:03:27,123, Character said: It makes movies at
the speed of thought.

67
At 00:03:28,750, Character said: {\an8}I invented it during
the title sequence.

68
At 00:03:30,668, Character said: {\an8}Let's see what James
Gunn had cookin'.

69
At 00:03:38,259, Character said: For the honor of the Robo-Tree.

70
At 00:03:41,179, Character said: Time to die.

71
At 00:03:43,640, Character said: With the power of friendship!

72
At 00:03:45,934, Character said: {\an8}Yikes. Citizen Kane
doesn't strike again.

73
At 00:03:48,811, Character said: {\an8}Oh, he will.

74
At 00:03:50,188, Character said: {\an8}The Movie-lizer uses
a prompt-driven CPU.

75
At 00:03:52,690, Character said: {\an8}I just type whatever tweaks I want,
and it auto-generates the rest.

76
At 00:03:55,485, Character said: {\an8}Hell yeah. Make it
lose that bad guy.

77
At 00:03:57,654, Character said: {\an8}Baron Thistle hasn't been
cool since the third movie.

78
At 00:03:59,989, Character said: {\an8}Let's kill two birds
with one prompt.

79
At 00:04:03,576, Character said: Till we meet again, Robo-Trees.

80
At 00:04:05,662, Character said: Wait. Where did
this gun come from?

81
At 00:04:09,749, Character said: Whoopsie.

82
At 00:04:10,750, Character said: Hey. That man was unarmed.

83
At 00:04:12,043, Character said: Yeah, man. Uncool.

84
At 00:04:14,379, Character said: {\an8} It was an accident.

85
At 00:04:17,048, Character said: {\an8}-So awesome. They hate him.
-Here. Watch this.

86
At 00:04:21,552, Character said: {\an8}I sentence you to life in prison

87
At 00:04:23,221, Character said: {\an8}for unlicensed murder.

88
At 00:04:25,515, Character said: {\an8}Oh, please.

89
At 00:04:27,850, Character said: {\an8}Isn't some of the stuff
you're messing with important?

90
At 00:04:30,228, Character said: {\an8}Oh, f***k the f***k off, Jerry.

91
At 00:04:31,729, Character said: {\an8}That formula-driven,
"Save the Cat" bullshit

92
At 00:04:34,148, Character said: {\an8}is what killed the
last couple of movies.

93
At 00:04:35,483, Character said: {\an8}That's right, Morty.

94
At 00:04:36,567, Character said: {\an8}We're gonna make the people
care about the Robo-Trees again.

95
At 00:04:38,486, Character said: Movie-lizer, make us care.

96
At 00:04:55,044, Character said: Where are we?

97
At 00:04:56,129, Character said: Oh, s***t. Morty, look.

98
At 00:04:59,173, Character said: Oh my God.

99
At 00:05:00,675, Character said: It's Robo-Tree Headquarters.

100
At 00:05:04,012, Character said: Wait, how... how
is this happening?

101
At 00:05:06,806, Character said: -Intruders!
-Let's go.

102
At 00:05:09,726, Character said: Stop them.

103
At 00:05:12,520, Character said: {\an8}F***k. The Movie-lizer
Last Action Hero'd us.

104
At 00:05:15,315, Character said: {\an8}We're characters in
the movie now, Morty.

105
At 00:05:17,442, Character said: {\an8}-It hurts.
-Are you guys okay?

106
At 00:05:19,944, Character said: {\an8}I mean, I can see
you're being shot at.

107
At 00:05:21,821, Character said: {\an8} Dad? Holy s***t,

108
At 00:05:23,072, Character said: {\an8} I can hear your internal
dialogue in my head.

109
At 00:05:25,158, Character said: {\an8}Is the machine supposed
to work like this?

110
At 00:05:26,993, Character said: {\an8}No. The Movie-lizer
malfunctioned.

111
At 00:05:28,911, Character said: {\an8}Now the Robo-Trees
are trying to kill us.

112
At 00:05:30,955, Character said: {\an8} Really? Uh, let
me try something.

113
At 00:05:34,334, Character said: {\an8}-What the hell is this?
-A 2007 Kia Spectra.

114
At 00:05:37,587, Character said: {\an8} I thought you could
use a cool getaway car.

115
At 00:05:39,422, Character said: {\an8}-Are you kidding me? This car s***s.
-The joke's on you.

116
At 00:05:42,216, Character said: {\an8} Edmunds Car Report
gave it three stars.

117
At 00:05:44,552, Character said: It's a family sedan! Shoot it!

118
At 00:05:46,637, Character said: Better than nothing. Let's go.

119
At 00:05:52,769, Character said: How are we gonna get outta here?

120
At 00:05:54,020, Character said: The Movie-lizer might eject
us once the story is over.

121
At 00:05:56,606, Character said: {\an8}Jerry, type that we skip to the
end, and everything works out.

122
At 00:05:59,233, Character said: {\an8} I don't think I can, guys.

123
At 00:06:01,110, Character said: {\an8}It says the script is
3,000 pages and counting.

124
At 00:06:04,197, Character said: {\an8}Also, there's an error-thing
bleeping that says,

125
At 00:06:06,366, Character said: {\an8}"antagonist not found"
and "no third act."

126
At 00:06:09,243, Character said: {\an8}Without an ending, you'll be
stuck in the movie forever.

127
At 00:06:11,746, Character said: {\an8} God d***n it.

128
At 00:06:13,081, Character said: {\an8}You cut a bunch of
stuff out willy-nilly.

129
At 00:06:15,124, Character said: {\an8}What did you expect?

130
At 00:06:16,834, Character said: {\an8}Look, I understand story. Let
me...

Download Subtitles Rick and Morty S08E07 720p x264-FENiX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles