Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Rick And Morty -fenix S08E09 in any Language
Rick And Morty -fenix S08E09 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,545, Character said: I gotta ask, is someone
requesting pancakes?
2
At 00:00:06,840, Character said: 'Cause it feels like we
eat them all the time.
3
At 00:00:12,762, Character said: It just says "The Hospital."
4
At 00:00:14,889, Character said: Bold caller ID.
5
At 00:00:16,349, Character said: Hello? Oh.
6
At 00:00:18,184, Character said: Hey, Junior.
7
At 00:00:20,311, Character said: Aw, jeez. Okay, yeah.
8
At 00:00:23,231, Character said: Bye.
9
At 00:00:24,524, Character said: That was my son.
10
At 00:00:27,318, Character said: Morty Jr.,
11
At 00:00:28,695, Character said: with the hands coming
out of his head.
12
At 00:00:30,822, Character said: Oh, f***k that guy!
13
At 00:00:33,616, Character said: -Boo.
-Guys, come on.
14
At 00:00:35,285, Character said: Morty, he wrote a New
York Times bestseller
15
At 00:00:37,746, Character said: about what a bad dad you are.
16
At 00:00:39,456, Character said: It made us look bad
for raising you.
17
At 00:00:41,750, Character said: From one writer to another, the
guy is a hack piece of s***t!
18
At 00:00:44,919, Character said: It's okay to hate
your kids, Morty.
19
At 00:00:47,047, Character said: But he called from the hospital.
20
At 00:00:49,632, Character said: You think he's dying?
21
At 00:00:50,967, Character said: Who cares?
22
At 00:00:54,387, Character said: Well, it's not me.
23
At 00:00:56,598, Character said: -Oh, s***t! Our table's ready.
-OMG!
24
At 00:00:59,976, Character said: Summer made me get a reservation
25
At 00:01:01,519, Character said: for us at some dumb
pre-cog restaurant.
26
At 00:01:03,563, Character said: It's the toast of Food-Tok.
27
At 00:01:05,065, Character said: They predetermine
what you'd wanna eat
28
At 00:01:06,900, Character said: before you even get there.
29
At 00:01:08,276, Character said: Time to see if this place
is worth having to go to it.
30
At 00:01:10,320, Character said: It'll beat this s***t.
31
At 00:01:12,155, Character said: Opa!
32
At 00:01:13,656, Character said: And hey, Morty, sorry
about your terrible son.
33
At 00:01:16,618, Character said: I say let him die alone
in that hospital bed.
34
At 00:01:19,996, Character said: D***n. Rule of threes, huh?
35
At 00:01:21,831, Character said: Oh, my vibrator!
36
At 00:01:24,167, Character said: Sorry, honey.
37
At 00:01:25,502, Character said: Our vibrator.
38
At 00:01:27,921, Character said: What? Do you want me to pull
it out and show it to you?
39
At 00:01:30,673, Character said: -We're good.
-Let's get the hell out of here.
40
At 00:01:32,258, Character said: Jesus Christ.
41
At 00:02:06,501, Character said: Welcome back to Downbeat
The Game The Show.
42
At 00:02:09,462, Character said: Contestants, you know the rules.
43
At 00:02:11,631, Character said: Father, you came.
44
At 00:02:13,716, Character said: Junior, wow.
45
At 00:02:15,176, Character said: You g***t old fast.
46
At 00:02:17,137, Character said: Well, time flies when
you're a Gazorpian.
47
At 00:02:22,475, Character said: I suppose you read the book.
48
At 00:02:24,352, Character said: It was hard to
avoid for a while.
49
At 00:02:27,147, Character said: Yeah. You said some tough stuff
50
At 00:02:29,566, Character said: to a pretty wide audience.
51
At 00:02:31,109, Character said: -I'm... sorry.
-Hey.
52
At 00:02:33,611, Character said: That's family... I guess.
53
At 00:02:36,322, Character said: Can't help but notice
you're... dying.
54
At 00:02:40,910, Character said: I didn't ask you here
to talk about that.
55
At 00:02:43,246, Character said: I was hoping you would
help me make peace
56
At 00:02:45,915, Character said: with my mother.
57
At 00:02:47,417, Character said: Oh, yeah. That might be tough.
58
At 00:02:52,338, Character said: The thing is, your mother was...
59
At 00:02:55,258, Character said: A semen receptacle?
60
At 00:02:56,968, Character said: Oh, you...
61
At 00:02:59,095, Character said: You heard, huh?
62
At 00:03:00,805, Character said: I know she was made
to process seed
63
At 00:03:03,016, Character said: and never technically
alive, but...
64
At 00:03:05,310, Character said: I'd still like to
pay my respects.
65
At 00:03:07,437, Character said: Well, see, I'm not proud
of where she ended up.
66
At 00:03:11,649, Character said: You think I'm proud of
any of my life choices?
67
At 00:03:14,319, Character said: Yeah, I did hear about the...
68
At 00:03:17,280, Character said: the soft canceling.
69
At 00:03:19,407, Character said: -Oh.
-I didn't take any joy from it.
70
At 00:03:22,118, Character said: You know what? Let's
see what we can do.
71
At 00:03:28,208, Character said: I love when restaurants
have a big tank.
72
At 00:03:30,293, Character said: I don't know. This aesthetic really
clashes with the table buzzer.
73
At 00:03:33,046, Character said: Smith, party of two.
74
At 00:03:35,048, Character said: Oh my God! So worth it!
75
At 00:03:37,884, Character said: Perfectly predicted.
76
At 00:03:39,260, Character said: Oh, I did want this, but
I never saw it coming!
77
At 00:03:44,390, Character said: Oh, snap. The wooden balls.
78
At 00:03:45,642, Character said: You think the cogs
are behind there?
79
At 00:03:47,560, Character said: Who cares? This
place is all gimmick.
80
At 00:03:49,312, Character said: Are you grumpy about everything?
81
At 00:03:51,397, Character said: They bring you food
and you eat it.
82
At 00:03:53,733, Character said: Ooh, that's totally us!
83
At 00:03:55,985, Character said: What do you think
I ordered? Ribs?
84
At 00:03:57,445, Character said: No, boring. Space ribs.
85
At 00:04:01,574, Character said: Oh, nice.
86
At 00:04:02,951, Character said: Morlackian fawn.
87
At 00:04:04,452, Character said: Aside its mother's tentacle.
88
At 00:04:08,915, Character said: Pretty good.
89
At 00:04:10,166, Character said: See? Lay it on me!
90
At 00:04:14,545, Character said: Avocado toast?
91
At 00:04:16,005, Character said: With cracked pepper on top.
92
At 00:04:18,216, Character said: Okay.
93
At 00:04:19,926, Character said: I mean, pepper's pretty normal.
94
At 00:04:22,053, Character said: So are you. You brought us to
a restaurant from the internet.
95
At 00:04:31,729, Character said: Okay, yes. I guess
I deserve this.
96
At 00:04:35,275, Character said: You're not pranking me?
97
At 00:04:36,526, Character said: No, no. This is where
Gwendolyn was laid to rest.
98
At 00:04:39,487, Character said: Is this your trash bin?
99
At 00:04:41,572, Character said: Rick's garbage portal.
100
At 00:04:45,285, Character said: Doesn't sound any better.
101
At 00:04:46,744, Character said: Look, I told you I
wasn't proud of this.
102
At 00:04:48,830, Character said: Alright then.
103
At 00:04:51,958, Character said: "Mother, I'm told your mouth
was always open, but...
104
At 00:04:57,005, Character said: I'm sure your
heart was as well."
105
At 00:04:59,465, Character said: Eh, who ** I
kidding? This s***s.
106
At 00:05:02,218, Character said: Wait. I see you're
making a move to go in.
107
At 00:05:04,762, Character said: I will... go in first. Okay?
108
At 00:05:09,017, Character said: How much stuff does your
grandfather throw away?
109
At 00:05:12,145, Character said: A lot. He likes to get drunk
110
At 00:05:13,855, Character said: and invent stuff that
doesn't make any sense.
111
At 00:05:15,773, Character said: Pretty wasteful.
112
At 00:05:17,191, Character said: Yeah. That's why Rick
built Salva-tron,
113
At 00:05:19,569, Character said: a self-replicating system
that filters the trash
114
At 00:05:21,779, Character said: for anything valuable.
115
At 00:05:23,239, Character said: They're coming over.
Just a formality.
116
At 00:05:25,783, Character said: Value detected. Value detected.
117
At 00:05:31,080, Character said: Hesitancy detected?
118
At 00:05:32,707, Character said: Yeah. What's up?
119
At 00:05:34,500, Character said: It's just if I find
anything of value,
120
At 00:05:36,753, Character said: I have to tell Rick about it.
121
At 00:05:38,796, Character said: Okay.
122
At 00:05:40,089, Character said: And, you know, talking
to Rick can be dicey.
123
At 00:05:43,134, Character said: I mean, the last Salva-tron
found a bag of diamonds
124
At 00:05:45,636, Character said: and Rick yelled at them about
how diamonds are bullshit.
125
At 00:05:48,389, Character said: Right, but I'm his grandson.
126
At 00:05:51,184, Character said: How do I know he didn't
throw his grandson away?
127
At 00:05:53,686, Character said: Sorry, pal, but I can't risk it.
128
At 00:05:56,022, Character said: Good news is you will look
like trash when I'm done.
129
At 00:05:59,150, Character said: Run!
130
At 00:06:00,610, Character said: How was that good news?
131
At 00:06:04,781, Character said: Even the plate tastes good.
132
At 00:06:06,699, Character said: What's the story with dessert?
133
At 00:06:08,201, Character said: Can I just ask for lava cake, or
do I have to think it at them?
134
At 00:06:11,913, Character said: Alright. I'll try it.
135
At 00:06:13,915, Character said: Maybe I'm missing something.
136
At 00:06:18,586, Character said: No! It's just f***g
avocado toast!
137
At 00:06:21,089, Character said: And the avocado's
not even that ripe.
138
At 00:06:24,550, Character said: Summer...
139
At 00:06:25,843, Character said: This place runs on future
predicty pre-cog bullshit.
140
At 00:06:28,221, Character said: You don't wanna get
caught up in that.
141
At 00:06:31,766, Character said: I'm gonna say something.
142
At 00:06:32,934, Character said: No! Summer! You're not
Morty. I can't just grab you.
143
At 00:06:37,146, Character said: Which one of you assholes......
Download Subtitles Rick And Morty -fenix S08E09 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Rick.and.Morty.S08E08.720p.x264-FENiX
Demonios Tus Ojos (2017)-pt
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.Through.the.Lense.of.Time.2160p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-playWEB_track3_[eng]
Rick.and.Morty.S08E07.720p.x264-FENiX
169bbs.com@juq-902_fhd
Miss.Scarlet.and.the.Duke.S05E01.The.Rival.1080p.H264.ara
Rick.and.Morty.S08E10.720p.x264-FENiX
START-371-凑合看
North.Shore.2023.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]
Hatchet II 2010 Unrated BluRay 720p DTS x264-MgB [ETRG] English
Rick And Morty -fenix S08E09 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Rick And Morty -fenix S08E09 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up