Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Demonios Tus Ojos -pt (2017) in any Language
Demonios Tus Ojos -pt (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:00,480, Character said: Cara, pensei
você teria perdido o trem.
2
At 00:02:04,960, Character said: Boa noite, Phil,
Eu também pensei nisso.
3
At 00:02:08,480, Character said: - Você pelo menos dormiu um pouco?
- sim
4
At 00:02:11,760, Character said: Bem, um pouquinho.
5
At 00:02:14,400, Character said: Você pegou alguma coisa?
6
At 00:02:18,040, Character said: - Não, definitivamente não, Phil?
- Sim, você está nisso.
7
At 00:02:21,400, Character said: Não, não estou, Phil.
8
At 00:02:26,680, Character said: Michael ...
9
At 00:02:28,320, Character said: Michael gostaria de conhecê-lo pessoalmente
Faça algumas perguntas.
10
At 00:02:31,520, Character said: Ele também está no trem.
11
At 00:02:33,760, Character said: - Você sabe disso ...
- Sim, eu sei, isso não é sua coisa ...
12
At 00:02:37,080, Character said: - ... mas a publicidade ...
- Você não pode fazer isso por mim?
13
At 00:02:41,160, Character said: - Você sabe que não funciona assim.
- Você sabe as respostas.
14
At 00:02:44,000, Character said: Ele quer você, Oliver.
15
At 00:02:47,560, Character said: - Então?
- Sim, tudo bem ...
16
At 00:02:48,840, Character said: Obrigado, Oliver.
- Claro.
17
At 00:03:32,960, Character said: Eu sinto como
que o seu filme ...
18
At 00:03:36,120, Character said: ... através de uma espécie de memória infantil
foi inspirado.
19
At 00:03:41,360, Character said: Da minha infância?
20
At 00:03:46,400, Character said: - Não, eu tive uma infância normal.
- normal? Na Espanha?
21
At 00:03:50,080, Character said: Difícil de acreditar.
22
At 00:03:51,480, Character said: Não, eu cresci lá fora
muito perto de, ehm, Washington D.C.
23
At 00:03:56,760, Character said: No subúrbio. Sim.
Nós nos mudamos para a Espanha quando eu tinha 12 anos.
24
At 00:03:59,800, Character said: Tem uma explicação para o tópico básico
"Pesquisar" no seu novo filme?
25
At 00:04:05,560, Character said: Claro.
26
At 00:04:07,320, Character said: Meu ator principal ...
perde sua inocência.
27
At 00:04:12,440, Character said: Então ele percebe que tudo o mais
Acabou de aparecer, agora é bastante complexo.
28
At 00:04:18,920, Character said: Muito mais difícil
como ele gostaria.
29
At 00:04:21,400, Character said: E ele sai na jornada,
para recuperar sua inocência.
30
At 00:04:25,480, Character said: - O que é impossível, como você sabe.
Olá.
31
At 00:04:29,960, Character said: - Eu estava procurando por você.
- Oi, Karen.
32
At 00:04:32,920, Character said: Oi.
33
At 00:04:37,120, Character said: Sente-se, se quiser.
Eu estou dando uma entrevista.
34
At 00:04:42,120, Character said: Nós estamos indo?
35
At 00:04:46,040, Character said: Sente-se, por favor.
36
At 00:04:47,800, Character said: - Sim, apenas para sim. Avançar.
- Então Oliver ...
37
At 00:04:51,560, Character said: O que seu personagem de filme então encontra é ...
Assustador.
38
At 00:04:56,240, Character said: Terrível.
39
At 00:04:57,640, Character said: O que te faz esperar que sua figura
recuperando assim a sua inocência?
40
At 00:05:05,200, Character said: É sobre isso que o filme é
que não funciona.
41
At 00:05:08,840, Character said: Então, isso está com medo
entrando em nossas vidas ...
42
At 00:05:13,640, Character said: ... ou nos sentimos como o medo, o ciúme
e permitir medo ...
43
At 00:05:18,440, Character said: ... coisas,
que tornam impossível ...
44
At 00:05:21,800, Character said: - Voce esta bem?
- Sim, desculpe.
45
At 00:05:23,880, Character said: Ok.
46
At 00:05:25,120, Character said: Olá. Meu nome é Karen.
Michael.
47
At 00:05:27,800, Character said: Oi. Prazer em conhecê-lo
Michael.
48
At 00:05:29,920, Character said: E onde é que o artigo aparece ...
Michael?
49
At 00:05:32,640, Character said: Querida, por que você não vai?
de volta ao nosso lugar.
50
At 00:05:36,320, Character said: Ainda precisamos de cerca de uma hora.
Tentando ficar sóbrio, ok?
51
At 00:05:40,440, Character said: - Você é um idiota, certo?
Ok ...
52
At 00:05:43,240, Character said: Ok.
- Obrigado por isso.
53
At 00:05:45,320, Character said: - Sim, estou saindo.
Ok.
54
At 00:05:46,920, Character said: Mas primeiro ...
Você me dá as garrafas?
55
At 00:05:50,240, Character said: - Quais garrafas?
- as garrafas.
56
At 00:05:52,880, Character said: O você do minibar
tomaram.
57
At 00:05:55,560, Character said: Eu não tenho garrafas.
58
At 00:05:58,480, Character said: O que você quer dizer com você não tem?
Você a tirou do minibar.
59
At 00:06:01,200, Character said: - Não faço ideia do que você quer. Hey! Hey!
O que isso significa?
60
At 00:06:03,200, Character said: O que é que isso deveria fazer?
Eu não tenho garrafas, querida. Ok?
61
At 00:06:06,720, Character said: - Eu não sei onde eles estão.
- Eu não acredito em você!
62
At 00:06:08,280, Character said: - Você a jogou fora?
- Não, eu não sei onde eles estão, ok?
63
At 00:06:11,200, Character said: Agora deite-se por favor.
64
At 00:06:14,680, Character said: Merda.
65
At 00:06:20,640, Character said: Uau, a senhora está com raiva.
66
At 00:06:24,120, Character said: Essa é sua namorada?
67
At 00:06:30,480, Character said: - Você gostaria que a gente continuasse?
Sim, por favor.
68
At 00:06:33,720, Character said: Nós conversamos sobre ...
Inocência.
69
At 00:06:38,240, Character said: Oliver, você ainda sabe
quando você perdeu o seu?
70
At 00:06:45,000, Character said: - Essa é uma boa pergunta.
Obrigado.
71
At 00:06:48,360, Character said: Você dificilmente pode fazer isso em um
para consertar um único ponto, certo?
72
At 00:06:52,000, Character said: Não.
73
At 00:06:54,120, Character said: Isso acontece durante um período de tempo.
E é meio abstrato também.
74
At 00:07:00,440, Character said: Bem ...
75
At 00:07:02,680, Character said: Já existe algo que vem à minha mente.
Você quer ouvir?
76
At 00:07:06,680, Character said: Sim. Me diga.
77
At 00:07:10,040, Character said: Eu tinha 14 ou 15 anos na época.
78
At 00:07:12,360, Character said: E eu morava com meu pai e sua esposa
na Espanha na época.
79
At 00:07:15,920, Character said: Moramos nessa casa
com jardim.
80
At 00:07:18,040, Character said: E eu lembro
enquanto eu estava na varanda à noite.
81
At 00:07:21,200, Character said: Eu apenas fiquei lá
e olhou para a lua.
82
At 00:07:24,480, Character said: Foi uma linda noite de verão.
E então eu ouvi um barulho.
83
At 00:07:27,680, Character said: Eu olhei para baixo e lá estava o cachorro
Meu pai acabara de comprar ...
84
At 00:07:31,280, Character said: ... para minha irmãzinha.
Foi um filhote de cachorro, no máximo 4, 5 dias de idade.
85
At 00:07:35,400, Character said: De qualquer forma, ele conseguiu
fugir da casa ...
86
At 00:07:38,120, Character said: ... para a piscina
e caiu dentro
87
At 00:07:40,680, Character said: Eu estava hipnotizado
do instinto de sobrevivência desse carinha.
88
At 00:07:44,920, Character said: Ele remou como um louco
não ir abaixo.
89
At 00:07:48,680, Character said: De qualquer forma, eu caí
para pescá-lo fora da água.
90
At 00:07:51,400, Character said: Mas quando cheguei tinha o pequenino
chegou ao meio da piscina.
91
At 00:07:55,680, Character said: E ele se remexeu e gritou muito,
em sua tentativa desesperada de sobreviver.
92
At 00:08:00,920, Character said: Então ele não se moveu mais.
Eu lembro como fiquei chocado ...
93
At 00:08:05,320, Character said: ... porque eu tinha tanta certeza
que ele faria isso.
94
At 00:08:08,560, Character said: Que seu instinto o mantém vivo
até que eu esteja com ele.
95
At 00:08:10,960, Character said: Mas o instinto não é suficiente.
96
At 00:08:14,480, Character said: Ele tomou a decisão errada e se afogou.
E isso me chocou.
97
At 00:08:20,680, Character said: - E então ...
- Ele se afogou? Ou você deixou ele se afogar?
98
At 00:08:26,960, Character said: Não, ele se afogou.
99
At 00:08:29,480, Character said: Sim ...
100
At 00:08:54,720, Character said: Então me deixe ver ...
101
At 00:08:59,440, Character said: Mama mia.
102
At 00:09:02,000, Character said: - Vamos nos divertir muito.
- Com o que você pode contar.
103
At 00:10:18,120, Character said: Irmã amada
104
At 00:11:30,440, Character said: É muito curto.
O corte não funciona, eu acho.
105
At 00:11:34,360, Character said: Se já abaixo,
mas não tão lá em cima.
106
At 00:11:37,000, Character said: Sim. Minha mãe quer
que eu uso vermelho, mas o seu já está vermelho.
107
At 00:11:40,080, Character said: Eu só gosto de vermelho
também é muito bom.
108
At 00:11:44,240, Character said: Aurora?
109
At 00:11:49,200, Character said: O que é
Você não me reconhece?
110
At 00:11:52,480, Character said: Oliver.
111
At 00:11:54,480, Character said: Você gosta disso?
sem surpresas?
112
At 00:11:56,280, Character said: Sim, mas você só disse
você pode vir.
113
At 00:11:58,640, Character said: Bem, aqui estou eu, venha aqui.
114
At 00:12:03,760, Character said: - Esse é o seu novo estilo de roupa?
- Você gosta disso?
115
At 00:12:06,040, Character said: Sim.
116
At 00:12:07,280, Character said: - Você está nos apresentando?
- Claro. Natalia, esse é meu irmão. Oliver.
117
At 00:12:11,440, Character said: - E essa é minha amiga Nita.
- Agradável
118
At 00:12:14,520, Character said: - E eu primeiro.
Você em breve.
119
At 00:12:18,040, Character said: Eu tenho que ir rápido agora.
120
At 00:12:19,760, Character said: - Nós vamos falar sobre isso mais tarde.
- Deixe-me saber qual vestido será.
121
At 00:12:24,120, Character said: - Desde quando você está aqui?
- Apenas alguns dias.
122
At 00:12:29,120, Character said: - Você já esteve em casa com a gente?
- Não, eu fico com amigos.
123
At 00:12:33,800, Character said: - Você está convidado a ficar com a gente.
- Eu não...
Download Subtitles Demonios Tus Ojos -pt (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.Through.the.Lense.of.Time.2160p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-playWEB_track3_[eng]
Rick.and.Morty.S08E07.720p.x264-FENiX
169bbs.com@juq-902_fhd
JUQ-902 s
JUQ-902
Rick.and.Morty.S08E08.720p.x264-FENiX
Rick.and.Morty.S08E09.720p.x264-FENiX
Miss.Scarlet.and.the.Duke.S05E01.The.Rival.1080p.H264.ara
Rick.and.Morty.S08E10.720p.x264-FENiX
START-371-凑合看
Demonios Tus Ojos -pt (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Demonios Tus Ojos -pt (2017), Translate Demonios Tus Ojos -pt (2017) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up