family_matters_s04e10_it_s_beginning_to_look_a_lot_like_urkel Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,340, Character said: See you next week, Queensland.

2
At 00:00:15,460, Character said: Everybody look. It's the nerd of
Christmas past.

3
At 00:00:21,980, Character said: Uncle Steve, why are you wearing a fire
extinguisher?

4
At 00:00:27,600, Character said: Richie, this is my latest invention.

5
At 00:00:29,980, Character said: The amazing Ergo Super Turbo Tree
Flocker.

6
At 00:00:34,780, Character said: A tree flocker? Yep.

7
At 00:01:01,480, Character said: I'm not interested.

8
At 00:01:02,520, Character said: Oh, gosh, oh, gee, a cranky mocker. So
rest your cushion this here rocker while

9
At 00:01:08,860, Character said: I demonstrate my turbo blocker.

10
At 00:02:07,560, Character said: Did I do that?

11
At 00:02:21,480, Character said: It's a rare condition This day and age
To read any good news On the newspaper

12
At 00:02:28,040, Character said: page And love and tradition Of the grand
design Some people say It's even harder

13
At 00:02:34,720, Character said: to find

14
At 00:02:38,320, Character said: be some magic clue inside these gentle
walls cause all I

15
At 00:02:45,120, Character said: see is a tower of dreams real love
bursting out

16
At 00:03:34,730, Character said: My cheerleading squad was handing out
toys to orphan kids, so while I was

17
At 00:03:38,610, Character said: I picked up this gift I had on layaway.

18
At 00:03:40,430, Character said: Well, it's snowing to beat the band, and
you can catch your death, young lady.

19
At 00:05:51,340, Character said: Oh! I'm sorry. I didn't see you sit
down.

20
At 00:05:54,240, Character said: Like you appeared out of thin air.

21
At 00:05:56,000, Character said: I did.

22
At 00:06:02,840, Character said: Now, don't be frightened, Laura.

23
At 00:06:06,760, Character said: How'd you know my name? I've never seen
you before.

24
At 00:06:09,560, Character said: I know.

25
At 00:06:10,700, Character said: But I've been watching you ever since
the day you were born.

26
At 00:06:14,960, Character said: I'm your guardian angel.

27
At 00:06:18,900, Character said: Goodbye.

28
At 00:06:51,340, Character said: I haven't gotten my wings yet, and I
play the keyboards.

29
At 00:06:57,580, Character said: Look, you better leave me alone. My
dad's a cop.

30
At 00:07:00,260, Character said: Chill, baby girl. You still don't
believe me, do you?

31
At 00:07:03,320, Character said: Well, check this out.

32
At 00:07:07,840, Character said: What's that?

33
At 00:07:08,680, Character said: That's my remote control.

34
At 00:07:10,360, Character said: Well, what is it control?

35
At 00:07:11,880, Character said: Just about everything.

36
At 00:07:13,520, Character said: Like, uh, you tired of snow?

37
At 00:07:24,400, Character said: That could have been a coincidence.

38
At 00:07:26,160, Character said: Uh, let's try this one.

39
At 00:07:29,660, Character said: All right.

40
At 00:07:34,980, Character said: Whoa.

41
At 00:07:36,700, Character said: Now that's good.

42
At 00:07:37,880, Character said: Oh, thank you very much.

43
At 00:07:39,380, Character said: You should hear me play keyboards. I do
this Ray Charles number to serious.

44
At 00:07:45,920, Character said: You're really my guardian angel?

45
At 00:07:48,260, Character said: Yep, Tyrone P. Jackson.

46
At 00:07:50,180, Character said: But, uh, you can call me Ty.

47
At 00:07:51,770, Character said: See, I was sent down here to grant your
wish.

48
At 00:07:55,590, Character said: Wish? Mm -hmm. And if I do a good job, I
can get my wings.

49
At 00:07:59,690, Character said: Oh, really?

50
At 00:08:00,470, Character said: Yeah. You know, if you go to a
restaurant in heaven and you don't have

51
At 00:08:03,890, Character said: wings, they sit you right next to the
kitchen.

52
At 00:08:07,310, Character said: You said something about granting my
wish.

53
At 00:08:10,050, Character said: What wish?

54
At 00:08:11,490, Character said: You wish that Steve Urkel could find out
what it's like to be you.

55
At 00:08:16,490, Character said: So here we go.

56
At 00:08:25,450, Character said: We're watching ABC, the angel
broadcasting channel.

57
At 00:08:36,070, Character said: I'm flat broke, Dad. Could you give me
some money so I can finish my Christmas

58
At 00:08:39,250, Character said: shopping?

59
At 00:08:41,630, Character said: How much do you need?

60
At 00:08:43,710, Character said: Well, now, that depends.

61
At 00:08:46,530, Character said: How nice a gift do you want?

62
At 00:08:51,030, Character said: I'll tell you what.

63
At 00:08:52,970, Character said: give me cash for Christmas. Thanks for
the present, son.

64
At 00:08:56,770, Character said: Dad, cash is so impersonal.

65
At 00:09:01,990, Character said: Edward, why can't you manage money like
your brother Steve?

66
At 00:09:05,890, Character said: He finished his shopping weeks ago and
never asked me for a penny.

67
At 00:09:13,550, Character said: Hey, Dad. Edward.

68
At 00:09:16,250, Character said: I'm going to the mall to help hand out
toys to orphan kids.

69
At 00:09:19,490, Character said: That's wonderful, son.

70
At 00:09:26,120, Character said: Charming, handsome, popular.

71
At 00:09:28,700, Character said: Steve is the perfect son.

72
At 00:09:32,600, Character said: Steve is my brother?

73
At 00:09:34,340, Character said: No, he's Eddie's brother.

74
At 00:09:36,540, Character said: Remember, you wish that Steve could find
out what it's like to be you.

75
At 00:09:39,960, Character said: Now you're about to find out what it's
like to be Steve Urkel.

76
At 00:10:14,670, Character said: Afraid so.

77
At 00:10:15,510, Character said: You're the Winslow family's annoying
next -door neighbor, Laura Urkel.

78
At 00:10:21,670, Character said: I look like a total geek.

79
At 00:10:23,750, Character said: Turn it off.

80
At 00:10:24,970, Character said: No, no, no, not yet.

81
At 00:10:26,170, Character said: See, you know what it looks like to be
Steve Urkel, but you don't know what it

82
At 00:10:30,910, Character said: feels like.

83
At 00:11:00,170, Character said: Forget it.

84
At 00:13:30,320, Character said: your Puddin' Pop, and I never will be.

85
At 00:13:33,100, Character said: Oh, yes, you will.

86
At 00:13:35,320, Character said: One day, my charm...

87
At 00:14:13,930, Character said: Okay, are you paying attention?

88
At 00:15:09,610, Character said: loving you goodbye steve goodbye

89
At 00:15:16,550, Character said: and good riddance

90
At 00:15:44,520, Character said: Looked like a nerd and I... I acted like
a nerd, but... But what?

91
At 00:15:51,880, Character said: But I had feelings just like anybody
else.

92
At 00:15:54,520, Character said: I mean, I loved Steve with all my heart.

93
At 00:15:57,100, Character said: But he didn't love me back.

94
At 00:15:58,940, Character said: It was awful.

95
At 00:16:01,340, Character said: Oh, really?

96
At 00:16:04,220, Character said: You know what?

97
At 00:16:07,300, Character said: I should have been nicer to Steve.

98
At 00:16:10,420, Character said: I wish I hadn't yelled at him and hurt
his feelings.

99
At 00:16:17,239, Character said: Now, that's the wish I'm really here to
grant.

100
At 00:16:19,920, Character said: It is?

101
At 00:16:21,000, Character said: That's right.

102
At 00:16:22,320, Character said: Well, take care, baby girl. I've g***t to
get back to my Christmas shopping.

103
At 00:16:26,320, Character said: Wait.

104
At 00:16:28,100, Character said: What's gonna happen to me?

105
At 00:16:30,160, Character said: Well, you wished that you could be nice
to Steve.

106
At 00:16:33,660, Character said: So I'm gonna send you back in time, give
you a second chance.

107
At 00:16:37,420, Character said: Well, will you get your wings?

108
At 00:16:39,480, Character said: I don't know.

109
At 00:16:41,220, Character said: But keep your eyes peeled.

110
At 00:16:43,460, Character said: Because every time a star lights up...

111
At 00:16:46,830, Character said: An angel gets his wings.

112
At 00:16:49,910, Character said: Well, I sure hope you get yours.

113
At 00:16:53,230, Character said: Me too.

114
At 00:16:55,150, Character said: So long, Laura.

115
At 00:16:56,810, Character said: So long, Ty.

116
At 00:16:59,910, Character said: Merry Christmas.

117
At 00:17:02,470, Character said: Thanks.

118
At 00:17:20,270, Character said: drive you home.

119
At 00:17:21,589, Character said: Wow!

120
At 00:17:26,230, Character said: Steve!

121
At 00:17:27,650, Character said: Don't worry, I'm fine.

122
At 00:17:29,150, Character said: This bag broke my fall.

123
At 00:17:34,490, Character said: And my fall broke this bag.

124
At 00:17:44,070, Character said: Hey, don't worry about it.

125
At 00:17:46,450, Character said: The important thing is you're okay.

126
At 00:17:48,630, Character said: What?

127
At 00:18:07,150, Character said: If you're not too busy, I'd like for you
to spend Christmas Eve with me and my

128
At 00:18:10,630, Character said: family. Is that alright with you?

129
At 00:18:50,280, Character said: One, two, three.

130
At 00:18:54,360, Character said: Hey, Dad, the star didn't light up.

131
At 00:18:57,240, Character said: Oh, great.

132
At 00:18:58,660, Character said: Now I have to unplug everything to find
out the problem.

133
At 00:19:01,420, Character said: Oh, don't worry about it, Carl. The tree
looks beautiful.

134
At 00:19:04,400, Character said: Yeah, Carl, relax.

135
At 00:19:05,720, Character said: Have a glass of eggnog.

136
At 00:19:18,480, Character said: I was shocked when you invited me to
spend Christmas Eve with you.

137
At 00:19:21,660, Character said: You were?

138
At 00:19:22,700, Character said: Why,...

Download Subtitles family matters s04e10 it s beginning to look a lot like urkel in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles