Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Family Matters A Thought In The Dark S04E14 in any Language
Family Matters A Thought In The Dark S04E14 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,039, Character said: It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
2
At 00:00:14,340, Character said: page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
3
At 00:00:20,620, Character said: harder to find.
4
At 00:00:22,940, Character said: Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
5
At 00:00:30,080, Character said: Because all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of every scene.
6
At 00:00:42,480, Character said: It's the bigger love of the family.
7
At 00:00:56,060, Character said: Oh, pretty lady.
8
At 00:00:58,260, Character said: Numpty pretty boy, and we be damning.
9
At 00:01:12,880, Character said: My car was not on fire.
10
At 00:01:17,760, Character said: Go home, Urkel.
11
At 00:01:19,040, Character said: Hey, I paid for my... I said go home.
12
At 00:01:21,780, Character said: Calm down.
13
At 00:01:23,060, Character said: Go home! Go home! Go home!
14
At 00:01:31,040, Character said: I don't have to take this.
15
At 00:01:33,340, Character said: I'm going home.
16
At 00:01:35,840, Character said: My dreadlocks, if you please.
17
At 00:01:46,440, Character said: What's the matter, sweetheart?
18
At 00:01:48,340, Character said: I'm dead meat. You remember Mom's fancy
dress with all the sparkly things on it?
19
At 00:01:53,080, Character said: You mean sequins?
20
At 00:01:54,500, Character said: Yeah. Well, I sort of tried it on, and I
sort of g***t it dirty, and I sort of put
21
At 00:01:59,720, Character said: it in the washing machine.
22
At 00:02:01,880, Character said: Uh -oh.
23
At 00:02:02,980, Character said: Was it damaged?
24
At 00:02:15,600, Character said: Well, don't worry, sweetheart.
25
At 00:02:17,060, Character said: The next time we go out, we'll just glue
these on to your mother.
26
At 00:02:21,920, Character said: Daddy, you gotta help me. Mom will kill
me.
27
At 00:02:25,120, Character said: Well, take it easy, sweetheart.
28
At 00:02:26,520, Character said: I'll tell you what.
29
At 00:02:27,720, Character said: We'll wait till your mom is in a real
good mood, and then I'll explain things
30
At 00:02:30,940, Character said: her.
31
At 00:02:32,060, Character said: Get her back.
32
At 00:02:36,560, Character said: Hey, Dad, can I borrow 20 bucks?
33
At 00:02:39,260, Character said: 20 bucks?
34
At 00:02:40,580, Character said: Edward, do you see this sack of
envelope?
35
At 00:02:43,770, Character said: This is not fan mail, son. These are
bills.
36
At 00:02:48,310, Character said: How about 15?
37
At 00:02:51,210, Character said: Edward, do you see this bill?
38
At 00:02:54,270, Character said: It's from the Landon Lincoln Casualty.
39
At 00:02:56,850, Character said: $400 for your car insurance.
40
At 00:03:00,050, Character said: Whoa.
41
At 00:03:01,570, Character said: That's a lot of money. You said it. I
wouldn't pay it.
42
At 00:03:04,870, Character said: Uh, Edward, you know how you're always
complaining about how I treat you like a
43
At 00:03:10,290, Character said: kid?
44
At 00:03:11,310, Character said: Well, I'm going to give you some real
adult responsibility.
45
At 00:03:14,310, Character said: From now on, you are going to start
paying at least part of your car
46
At 00:03:19,010, Character said: But, Dad... No, but the quarterly
premium is $400.
47
At 00:03:22,830, Character said: So I expect you to pay at least one
-fourth of that amount out of your
48
At 00:03:28,190, Character said: But that's $60.
49
At 00:03:31,430, Character said: $100. Nice try, son.
50
At 00:03:33,310, Character said: Dad, do you know how many times I'll
have to say, how about some mustard on
51
At 00:03:37,170, Character said: mighty weenie to make $100?
52
At 00:03:41,170, Character said: No. But keep track. The guys out of the
precinct love interesting facts like
53
At 00:03:44,970, Character said: that.
54
At 00:03:45,870, Character said: Oh, sure.
55
At 00:03:47,230, Character said: Mock me.
56
At 00:03:48,130, Character said: But let me tell you something, Dad.
57
At 00:03:50,190, Character said: I didn't get this part -time job to be
responsible.
58
At 00:03:53,090, Character said: I g***t it to impress chicks.
59
At 00:04:15,180, Character said: Thanks for coming, Steve.
60
At 00:04:16,200, Character said: Oh, sorry I'm tardy, but I just g***t back
from the optometrist. He dilated the
61
At 00:04:20,500, Character said: old peeper, so things are a little
foggy.
62
At 00:04:50,440, Character said: concert, and I want you to go... Oh,
yes!
63
At 00:04:52,320, Character said: Yes! Yes!
64
At 00:04:55,680, Character said: A thousand times yes!
65
At 00:04:59,220, Character said: Why, this is the greatest day of my
life!
66
At 00:05:03,680, Character said: Well, Ted's coming, too.
67
At 00:05:05,660, Character said: Oh.
68
At 00:05:07,440, Character said: Well, ordinarily, three's a crowd, but
in this case... It's not just the three
69
At 00:05:11,380, Character said: of us.
70
At 00:05:12,800, Character said: Ted's bringing his cousin, Myra.
71
At 00:05:15,080, Character said: Oh?
72
At 00:05:16,460, Character said: Well, in some mountainous regions of the
country...
73
At 00:05:28,910, Character said: difference does it make?
74
At 00:05:31,110, Character said: If two or a thousand people tag along,
as long as we're together.
75
At 00:05:38,610, Character said: What?
76
At 00:05:40,090, Character said: Have you been eating?
77
At 00:05:44,190, Character said: Why, you're nothing but skin and bones.
78
At 00:05:50,110, Character said: Ow!
79
At 00:05:52,350, Character said: Listen, it's a double date. I'll be with
Ted and you'll be with Myra.
80
At 00:05:56,530, Character said: Ted told her all about you and...
Despite that, she's looking forward to
81
At 00:06:00,090, Character said: you.
82
At 00:06:01,670, Character said: Wait a minute.
83
At 00:06:03,430, Character said: This is a transparent attempt to pawn me
off on another woman. Well, it ain't
84
At 00:06:08,110, Character said: gonna work. Never in a million years.
85
At 00:06:12,130, Character said: Please, please. Okay.
86
At 00:06:25,590, Character said: And these are for you, sweetheart.
87
At 00:06:28,000, Character said: And, uh, these are for what, their
names?
88
At 00:06:31,920, Character said: Her name is Myra.
89
At 00:06:34,500, Character said: Yeah, well, you better write it on your
face, because that's where I'll be
90
At 00:06:37,260, Character said: looking all night.
91
At 00:06:39,540, Character said: Look, Steve, give the poor girl a
chance. Who knows? You might even like
92
At 00:06:42,760, Character said: Ha! I'd be very surprised indeed.
93
At 00:07:00,910, Character said: This is Laura. Hi, nice to meet you.
Hello.
94
At 00:07:02,910, Character said: Thanks. And this is your date, Steve
Urkel.
95
At 00:07:05,090, Character said: Hello, Steve.
96
At 00:07:06,130, Character said: Hello.
97
At 00:07:07,450, Character said: I'm sure you're aware that Myra was a
seaport in ancient Lycia.
98
At 00:07:11,490, Character said: Oh, yes. Then I'm sure that you're aware
that Steve derives from the Greek,
99
At 00:07:15,730, Character said: Stephanos, i .e. crown.
100
At 00:07:20,950, Character said: But of course.
101
At 00:07:24,510, Character said: And these are poor boots.
102
At 00:07:31,470, Character said: And look at these lovely catananchi
cerulea.
103
At 00:07:34,750, Character said: What?
104
At 00:07:37,330, Character said: Butter Captain Cupid's dart.
105
At 00:07:39,310, Character said: Read a book.
106
At 00:07:44,070, Character said: Uh, come on, guys. We better get going.
107
At 00:07:46,570, Character said: I pray you, my little ancient people.
108
At 00:07:49,070, Character said: Merci, my handsome Stefano.
109
At 00:07:52,110, Character said: What a cute little...
110
At 00:08:11,400, Character said: Are you paying Edward's share of his car
insurance?
111
At 00:08:13,880, Character said: Yeah, he met this new girl and wanted to
take her to dinner.
112
At 00:08:16,840, Character said: Don't worry, he promised to pay me back.
113
At 00:08:19,240, Character said: Ah, oh.
114
At 00:08:20,360, Character said: Uh -huh.
115
At 00:08:22,100, Character said: Always coddling that kid, boy.
116
At 00:08:24,960, Character said: Carl, are you saying that I'm coddling
Eddie?
117
At 00:08:27,720, Character said: Well, since you brought it up.
118
At 00:08:29,720, Character said: Carl, I'm simply helping him. Harriet,
that is not helping him.
119
At 00:08:34,059, Character said: Now, Edward needs to learn
responsibility.
120
At 00:08:36,400, Character said: How is he ever going to do that if you
always let him off the hook?
121
At 00:08:40,620, Character said: Well, not calm down.
122
At 00:08:41,640, Character said: I mean, this is very important.
123
At 00:08:45,180, Character said: Carl, let me get this straight.
124
At 00:08:49,120, Character said: You're saying that if our kids screw up,
we should just let them take their
125
At 00:08:52,280, Character said: lunch? Absolutely. How else are they
going to learn?
126
At 00:08:54,580, Character said: No exception. No exception.
127
At 00:08:56,140, Character said: Then why are you covering for Judy? Say
what?
128
At 00:08:58,780, Character said: You told me that my red sequined gown
was mixed up in the laundry.
129
At 00:09:02,260, Character said: What you didn't tell me was that Judy
was the one that ruined it.
130
At 00:09:06,280, Character said: Well, me helping Judy is totally
different from you helping Eddie.
131
At 00:09:09,580, Character said: Oh?
132
At 00:09:11,950, Character said: You weren't supposed to find out about
Judy.
133...
Download Subtitles Family Matters A Thought In The Dark S04E14 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
family_matters_s04e12_hot_wheels
family_matters_s04e09_the_oddest_couple
Burn.Notice.S07E11.Tipping.Point.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]
family_matters_s04e10_it_s_beginning_to_look_a_lot_like_urkel
Andie Anderson - He F***s His Nana So Much Better Than His Grandfather - PervNana
Ellen s02e01 the dentist
FSET-762
Betzz
START-187.ja.whisperjav.en
Ellen s02e04 the note
Family Matters A Thought In The Dark S04E14 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Family Matters A Thought In The Dark S04E14 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up