Revival.2025.S01E08.(NKIRI.COM).srt - eng(2) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,796, Character said: Previously on Revival.

2
At 00:00:06,923, Character said: Are these my Blackdeer files?
How did you get these?

3
At 00:00:08,675, Character said: The reason you were shot
is because you were

4
At 00:00:10,719, Character said: getting too close to the truth.
- When she first became a cop

5
At 00:00:12,637, Character said: she was on the Blackdeer case.

6
At 00:00:14,305, Character said: The guy
that killed his daughter?

7
At 00:00:16,599, Character said: My gut says Aaron
was working with the person

8
At 00:00:18,184, Character said: who killed Em,
but Brent was working for them.

9
At 00:00:20,145, Character said: Let's follow the evidence
instead of your gut.

10
At 00:00:21,771, Character said: Stop throwing
the Blackdeer case in my face!

11
At 00:00:27,610, Character said: - Hi, Dana.
- Jesse Blackdeer?

12
At 00:00:29,821, Character said: I think the real question is

13
At 00:00:31,698, Character said: why do we have
the same murder board?

14
At 00:00:33,825, Character said: Drinking it only
gave you temporary relief.

15
At 00:00:35,577, Character said: - Where's Ibrahim?
- Back at Moore Creek.

16
At 00:00:36,786, Character said: I couldn't bring him with me.

17
At 00:00:38,455, Character said: - Why not?
- It wasn't up to me.

18
At 00:00:40,040, Character said: Martha is
being hunted

19
At 00:00:41,666, Character said: and my soldiers
will find her.

20
At 00:00:43,376, Character said: There's another way
to draw her out.

21
At 00:00:45,295, Character said: Families intertwined
and so are our stories.

22
At 00:00:48,757, Character said: Whoever killed me and my Rose,

23
At 00:00:51,134, Character said: they killed you, too.

24
At 00:01:00,477, Character said: Come on,
you actually know Dad.

25
At 00:01:02,771, Character said: He's gonna freak out
even though it's literally

26
At 00:01:04,439, Character said: a 15-minute bus ride away.

27
At 00:01:06,483, Character said: Your father knows
how important college is to you.

28
At 00:01:08,193, Character said: I think if you just
break it to him gently,

29
At 00:01:10,445, Character said: he won't overreact.

30
At 00:01:13,114, Character said: Much.

31
At 00:01:15,158, Character said: Well, it's more than college.

32
At 00:01:17,702, Character said: Mom, it's about
getting out of the house.

33
At 00:01:19,579, Character said: I need this
and I really don't want to

34
At 00:01:22,457, Character said: have to worry about
Dad just showing up on campus

35
At 00:01:24,876, Character said: and dragging me out of the dorms
because something went wrong.

36
At 00:01:27,712, Character said: He just worries about you.

37
At 00:01:31,257, Character said: Do you worry about me?

38
At 00:01:33,593, Character said: No.

39
At 00:01:35,428, Character said: No, you're
my little miracle, Em.

40
At 00:01:37,806, Character said: You are the strongest,
most amazing person I know.

41
At 00:01:43,228, Character said: Dad, I'm working.

42
At 00:01:44,896, Character said: Can we talk about this later?
Please?

43
At 00:01:47,273, Character said: Apparently you've had months
to tell me. There is no later.

44
At 00:01:49,609, Character said: I shouldn't have to hear
from your Uncle Don

45
At 00:01:51,403, Character said: that you're leaving.

46
At 00:01:52,987, Character said: God, I can't believe
Uncle told on me.

47
At 00:01:54,614, Character said: How come you could
tell him about it, but not me?

48
At 00:01:56,491, Character said: - I wanted to tell you,

49
At 00:01:58,326, Character said: but I knew this
was going to happen.

50
At 00:02:00,245, Character said: It's not a big deal.
- It is a big deal - to me.

51
At 00:02:02,831, Character said: Rose, after your mom,
you're all I g***t left.

52
At 00:02:05,291, Character said: That's not fair!
This isn't about Mom.

53
At 00:02:08,753, Character said: There's just nothing
for me to do here.

54
At 00:02:10,839, Character said: This is about your Mom, though.

55
At 00:02:13,717, Character said: If you leave, her land rights
go back to the government.

56
At 00:02:16,302, Character said: I know.

57
At 00:02:17,804, Character said: Uncle told me.

58
At 00:02:21,349, Character said: But maybe it's
time to let that go.

59
At 00:02:23,768, Character said: Okay, Mom doesn't live
through a stupid land contract.

60
At 00:02:26,479, Character said: What your mother
left you isn't stupid!

61
At 00:02:29,816, Character said: This is important! We need to--
- Dad!

62
At 00:02:32,527, Character said: Please, just go.

63
At 00:02:34,696, Character said: Okay, we'll talk
about this later.

64
At 00:02:36,781, Character said: I promise.

65
At 00:02:46,207, Character said: I just wish he didn't take it
so personally.

66
At 00:02:49,627, Character said: I've always
had to walk on eggshells

67
At 00:02:51,296, Character said: when it came to my mom.

68
At 00:02:54,341, Character said: He's never really
gotten over it.

69
At 00:03:04,309, Character said: I don't really care
where we are, you know?

70
At 00:03:08,313, Character said: I mean, even this place
is not that bad

71
At 00:03:10,607, Character said: 'cause you're with me.

72
At 00:03:12,984, Character said: No, we're still going.

73
At 00:03:16,029, Character said: Sure.

74
At 00:03:18,365, Character said: But you want to give your dad
some time to, like,

75
At 00:03:20,158, Character said: cool down a bit.
I mean, there's no need to rush.

76
At 00:03:23,620, Character said: Tomorrow,
I'm on the train to Chicago.

77
At 00:03:29,376, Character said: Okay, but what about
all your stuff?

78
At 00:03:31,878, Character said: It's stuff.

79
At 00:03:34,714, Character said: We both loved that place.
Okay, it's perfect for us.

80
At 00:03:39,344, Character said: And if I don't
go now and lock us in,

81
At 00:03:41,805, Character said: someone else is going to
come and rent it.

82
At 00:03:44,808, Character said: And that'll just give us
another reason not to do this.

83
At 00:03:48,353, Character said: And next thing you know,
we'll be

84
At 00:03:49,896, Character said: stuck here until we're 50.

85
At 00:03:53,483, Character said: I just...

86
At 00:03:55,068, Character said: I need to take this step.

87
At 00:03:57,696, Character said: You, me, a shitty cat.

88
At 00:04:02,659, Character said: In the Windy City.

89
At 00:04:04,536, Character said: Mm. I can smell the smog
and the deep dish.

90
At 00:04:08,456, Character said: Mm.

91
At 00:04:09,791, Character said: Deal?

92
At 00:04:16,423, Character said: Deal.

93
At 00:04:20,051, Character said: You knew we always had a deal.

94
At 00:04:43,908, Character said: - Oh, God.

95
At 00:04:49,748, Character said: - Hey!

96
At 00:04:54,127, Character said: Rose?

97
At 00:05:00,967, Character said: Where you going?

98
At 00:05:18,401, Character said: Rose.

99
At 00:05:20,570, Character said: Hey, what are you doing
way out here?

100
At 00:05:23,490, Character said: Just passing through.
Where you headed?

101
At 00:05:27,744, Character said: The train station.
Chicago bound!

102
At 00:05:31,539, Character said: You want a lift?

103
At 00:05:54,354, Character said: {\an8}

104
At 00:05:57,899, Character said: {\an8}

105
At 00:06:04,531, Character said: {\an8}Officer Cypress?

106
At 00:06:06,741, Character said: {\an8}I see her. Don't worry. Hey,
Dana.

107
At 00:06:08,410, Character said: {\an8}-Sir.
- Just wanna talk to her.

108
At 00:06:09,619, Character said: {\an8}Hey, stop.

109
At 00:06:11,037, Character said: {\an8}-What are you doing?
- No.

110
At 00:06:12,706, Character said: {\an8}Why aren't you guys looking
for my daughter? Dana.

111
At 00:06:14,207, Character said: {\an8}- It's okay.
-No, no, no. No. Okay.

112
At 00:06:16,042, Character said: {\an8}Brent, let him go.

113
At 00:06:17,544, Character said: {\an8}Stay outta my way.

114
At 00:06:19,087, Character said: {\an8}Please.

115
At 00:06:24,801, Character said: {\an8}- It's been 72 hours. Three days!

116
At 00:06:27,637, Character said: {\an8}- I know.
This is bad.

117
At 00:06:29,889, Character said: {\an8}We've alerted the authorities
in Chicago

118
At 00:06:31,766, Character said: {\an8}and at her first stop in
Milwaukee.

119
At 00:06:33,727, Character said: {\an8}Big city cops don't care about
a missing girl.

120
At 00:06:36,146, Character said: {\an8}Especially one
off the reservation.

121
At 00:06:38,148, Character said: {\an8}No one ever cares.
- That's not true. I care.

122
At 00:06:41,609, Character said: {\an8}Jesse, you know that, right?
I'm your friend.

123
At 00:06:44,821, Character said: {\an8}I'm-I'm...
I'm not giving up on this.

124
At 00:06:48,241, Character said: {\an8}Okay? I promise.

125
At 00:06:50,452, Character said: {\an8}Dana, I'm telling you,
something happened to her.

126
At 00:06:53,163, Character said: {\an8}I just...

127
At 00:06:55,749, Character said: {\an8}I just feel it.

128
At 00:06:57,625, Character said: {\an8}And every day
and every minute we waste,

129
At 00:06:59,836, Character said: {\an8}we're not going to find her.

130
At 00:07:01,046, Character said: {\an8}Dana, please. Please.

131
At 00:07:06,217, Character said: {\an8}I'm not giving up.

132
At 00:07:12,974, Character said: {\an8}Uh-oh. Don't tell my dentist.

133
At 00:07:15,560, Character said: {\an8}How'd you get it unstuck
from the spinny thingy?

134
At 00:07:18,271, Character said: {\an8}I just gave it a little-- oh!

135
At 00:07:20,273, Character said: {\an8}You know? Fell right out.

136
At 00:07:24,277, Character said: {\an8}I g***t them hip movements down
from the, uh, from the bowling.

137
At 00:07:26,071, Character said: {\an8}Good tip.

138
At 00:07:27,906, Character said: {\an8}Let me know if you want
a square of this, huh?

139
At 00:07:28,948, Character said: {\an8}You know,
if I eat the whole thing,

140
At 00:07:32,577, Character said: you don't want to see that.

141
At 00:07:36,039, Character said: Did you talk to the manager?

142

Download Subtitles Revival 2025 S01E08 (NKIRI COM) srt - eng(2) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles