Breaking.Bad.S03E02.720p.BluRay.X264-REWARD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:01,205, Character said: - Good morning, officer.
- Can you turn the music down?

2
At 00:02:03,874, Character said: Oh, okay.

3
At 00:02:06,585, Character said: Down means off.

4
At 00:02:11,757, Character said: You know why I pulled you over
this morning?

5
At 00:02:14,092, Character said: Well, I'm pretty sure
I wasn't speeding.

6
At 00:02:16,428, Character said: I've been using the cruise control,
so I don't...

7
At 00:02:18,847, Character said: No, sir, your windshield.

8
At 00:02:22,226, Character said: License and registration, please.

9
At 00:02:26,146, Character said: Right.

10
At 00:02:31,318, Character said: This... This was from Wayfarer 515.

11
At 00:02:35,989, Character said: - My house was in the debris field.
- Okay.

12
At 00:02:42,162, Character said: And that's what shattered
my windshield...

13
At 00:02:44,831, Character said: ...some piece of wreckage
from the plane.

14
At 00:02:47,543, Character said: I understand.

15
At 00:02:52,923, Character said: You know of flight 515, the plane crash?
You're wearing the ribbon.

16
At 00:02:57,344, Character said: Yes, sir.
I'm quite aware of Wayfarer 515.

17
At 00:02:59,930, Character said: I was one of the first responders
on the scene.

18
At 00:03:02,516, Character said: - Then what are you doing?
- Citing you, sir.

19
At 00:03:06,979, Character said: What? What, you don't believe me?

20
At 00:03:09,439, Character said: Regardless of how that windshield
was damaged...

21
At 00:03:11,900, Character said: ...this car is unsafe to drive in
this condition. Stay in the car, please.

22
At 00:03:19,825, Character said: Wait. Wait just a minute.
Just one minute.

23
At 00:03:22,119, Character said: - I asked you to stay in the vehicle.
- I can get out of my own car.

24
At 00:03:25,455, Character said: - Sir, listen...
- No, you listen to me.

25
At 00:03:27,374, Character said: It's time for you to listen to me.

26
At 00:03:29,334, Character said: - Take a deep breath, calm down.
- This is America, okay?

27
At 00:03:32,212, Character said: - Get back in that car.
- I have rights. You understand that?

28
At 00:03:35,215, Character said: At least have the common decency
to hear me out.

29
At 00:03:38,177, Character said: - Step back now.
- Did you even hear what I said?

30
At 00:03:40,596, Character said: - Sir, calm down.
- You're giving me a ticket?

31
At 00:03:42,890, Character said: I told you that my house
was in the debris field.

32
At 00:03:45,392, Character said: Do you have the remotest inkling
of what that means?

33
At 00:03:48,312, Character said: - Sir, calm down.
- Hellfire rained down on my house...

34
At 00:03:51,356, Character said: ...where my children sleep!

35
At 00:03:52,858, Character said: - I need you to step back now.
- There were body parts in my yard!

36
At 00:03:56,111, Character said: - Are you kidding me?!
- Sir, last warning.

37
At 00:03:58,238, Character said: - You g***t two seconds to stand down.
- Or?

38
At 00:04:00,365, Character said: - I'm gonna pepper-spray you.
- Pepper-spray me. That is just perfect.

39
At 00:04:04,036, Character said: Pepper-spray the man who's expressing
his opinion under the First Amendment!

40
At 00:04:33,565, Character said: Lastly a little something from
down El Paso way.

41
At 00:04:36,944, Character said: Border Patrol came across multiple
homicides just this side of the border.

42
At 00:04:42,491, Character said: Truck turns out to be a chicken run
out of Juarez into Laredo.

43
At 00:04:46,662, Character said: Border Patrol's been playing
hide-and-seek...

44
At 00:04:48,997, Character said: ...with these polleros for two years.

45
At 00:04:50,958, Character said: But this time, soon as they made it
across, someone hit them.

46
At 00:04:54,378, Character said: Hit them hard.

47
At 00:04:55,921, Character said: We're talking a driver and nine illegals.
No sign of the shooters.

48
At 00:04:59,633, Character said: So this truck was carrying more
than just people.

49
At 00:05:02,135, Character said: What are we looking at,
weed, coke or meth?

50
At 00:05:04,346, Character said: No, doesn't look like
they were transporting narcotics.

51
At 00:05:07,349, Character said: Why'd the Border Patrol
kick this to us?

52
At 00:05:09,393, Character said: They didn't. I pulled it.

53
At 00:05:11,520, Character said: You ask me, this is high-end
cartel work. Los Zetas, maybe.

54
At 00:05:15,566, Character said: Question is, why do we have
Juarez-style action...

55
At 00:05:18,944, Character said: ...on our side of the DMZ?

56
At 00:05:21,029, Character said: They sending a message?
Clearing a path?

57
At 00:05:24,074, Character said: Or was this about stopping
one particular border-hopper?

58
At 00:05:27,578, Character said: Maybe one of those... extra-crispies
knew something he shouldn't.

59
At 00:05:31,748, Character said: Anyway, keep your eyes open.

60
At 00:05:34,001, Character said: All right, that's it. Slow news day.

61
At 00:05:36,128, Character said: Add one more to the countdown.

62
At 00:05:38,338, Character said: Oh, yeah? What's that, Gomey?

63
At 00:05:40,174, Character said: We're waiting on that famous
blue meth of yours.

64
At 00:05:42,676, Character said: Twenty-nine days since
we saw it last.

65
At 00:05:45,637, Character said: It's still out there, Gomey.
Don't worry.

66
At 00:05:48,557, Character said: Local P.D. I gotta take this.

67
At 00:05:50,893, Character said: Gomey, go beat your piñata.

68
At 00:05:52,686, Character said: Rest of you jokers,
too d***n quiet in here.

69
At 00:05:55,939, Character said: Catch some bad guys.

70
At 00:05:58,150, Character said: Schrader.

71
At 00:06:00,110, Character said: Hey, what's up, Walt?

72
At 00:06:03,405, Character said: What?

73
At 00:06:53,872, Character said: Jesse?

74
At 00:06:56,416, Character said: Hey, Dad.

75
At 00:07:00,379, Character said: - Fixing up the house, huh?
- Doing a little work, yeah.

76
At 00:07:05,676, Character said: Well, I'll bounce. It's cool.

77
At 00:07:11,807, Character said: You doing okay?

78
At 00:07:14,601, Character said: Yeah. Yeah, I'm good.

79
At 00:07:16,478, Character said: I just happened to be driving by
and saw the sign.

80
At 00:07:20,983, Character said: So you're selling the place.

81
At 00:07:24,903, Character said: In this market. Can you believe it?

82
At 00:07:28,991, Character said: I see you moved the garage.
That's bold.

83
At 00:07:31,994, Character said: Your mother's idea.
It's quite an operation.

84
At 00:07:34,788, Character said: We did all new stucco,
all new master suite...

85
At 00:07:37,124, Character said: ...sandblasted,
fumigated the basement.

86
At 00:07:42,880, Character said: Right on.

87
At 00:07:45,048, Character said: Yeah.

88
At 00:07:46,717, Character said: You know, fixing up the place
totally increases resale value.

89
At 00:07:50,470, Character said: I read that in, I wanna say,
like TIME magazine.

90
At 00:07:56,185, Character said: So, what'd you do
with the upstairs bathroom?

91
At 00:07:59,521, Character said: All redone. New tiles
in the bathrooms and kitchens...

92
At 00:08:02,524, Character said: ...granite countertops, new appliances.
All top-of-the line.

93
At 00:08:07,112, Character said: D***n. That's great, Dad.
Think I can get a tour?

94
At 00:08:11,700, Character said: These guys are trying to finish up.
Maybe we'd better stay out of their way.

95
At 00:08:19,208, Character said: There are pictures on the website,
if you want to take a look.

96
At 00:08:26,590, Character said: Cool.

97
At 00:08:28,008, Character said: You're looking healthy.

98
At 00:08:30,594, Character said: I'll tell your mother. She'll be happy.

99
At 00:08:36,266, Character said: Thanks.

100
At 00:08:38,227, Character said: You know, I could come by sometime
for dinner or something.

101
At 00:08:44,233, Character said: Yeah. Sometime.

102
At 00:08:51,782, Character said: Okay.

103
At 00:08:53,742, Character said: Later, Dad.

104
At 00:09:08,507, Character said: You know, look,
he's a high-school teacher.

105
At 00:09:12,594, Character said: He's never been in trouble
a day in his life.

106
At 00:09:15,389, Character said: He finds out he's g***t lung cancer...

107
At 00:09:17,558, Character said: ...and now his wife kicks
the poor b***d out of his own house.

108
At 00:09:21,603, Character said: I mean, look, guys, if anybody rates
a little slack, here's the guy.

109
At 00:09:35,325, Character said: Hey, Walt.
Remember Officer Cavanaugh?

110
At 00:09:47,296, Character said: Officer, I'm very sorry that
I lost my temper.

111
At 00:09:52,092, Character said: There's no excuse for my behaviour.
It was disrespectful.

112
At 00:10:02,186, Character said: Yeah. Thanks, man.

113
At 00:10:23,165, Character said: She's divorcing me.

114
At 00:10:29,129, Character said: I don't know what to tell you, buddy.

115
At 00:10:32,216, Character said: It is what it is.

116
At 00:10:37,054, Character said: She doesn't want me to see the kids.

117
At 00:10:43,227, Character said: She said that?

118
At 00:10:46,230, Character said: Yeah.

119
At 00:11:10,170, Character said: You don't write, you don't call.

120
At 00:11:17,386, Character said: God.

121
At 00:11:20,514, Character said: It's a disaster.

122
At 00:11:23,642, Character said: - It is not a disaster.
- Oh, okay.

123
At 00:11:26,812, Character said: It's not a disaster, all right?

124
At 00:11:29,022, Character said: She's not going to the cops,
she's not gonna tell a living soul.

125
At 00:11:32,442, Character said: You wanna know why?
One word: Blowback.

126
At 00:11:38,991, Character said: If she blabs, it'll be a disaster,
for her.

127
At 00:11:43,829, Character said: That DEA brother-in-law? Screwed.
You...

Download Subtitles Breaking Bad S03E02 720p BluRay X264-REWARD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles