Breaking.Bad.S03E02.720p.BluRay.X264-REWARD Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:01,205 --> 00:02:03,- Good morning, officer.
- Can you turn the music down?

00:02:03,874 --> 00:02:05,Oh, okay.

00:02:06,585 --> 00:02:08,Down means off.

00:02:11,757 --> 00:02:13,You know why I pulled you over
this morning?

00:02:14,092 --> 00:02:16,Well, I'm pretty sure
I wasn't speeding.

00:02:16,428 --> 00:02:18,I've been using the cruise control,
so I don't...

00:02:18,847 --> 00:02:20,No, sir, your windshield.

00:02:22,226 --> 00:02:24,License and registration, please.

00:02:26,146 --> 00:02:27,Right.

00:02:31,318 --> 00:02:35,This... This was from Wayfarer 515.

00:02:35,989 --> 00:02:39,- My house was in the debris field.
- Okay.

00:02:42,162 --> 00:02:44,And that's what shattered
my windshield...

00:02:44,831 --> 00:02:47,...some piece of wreckage
from the plane.

00:02:47,543 --> 00:02:49,I understand.

00:02:52,923 --> 00:02:57,You know of flight 515, the plane crash?
You're wearing the ribbon.

00:02:57,344 --> 00:02:59,Yes, sir.
I'm quite aware of Wayfarer 515.

00:02:59,930 --> 00:03:02,I was one of the first responders
on the scene.

00:03:02,516 --> 00:03:05,- Then what are you doing?
- Citing you, sir.

00:03:06,979 --> 00:03:09,What? What, you don't believe me?

00:03:09,439 --> 00:03:11,Regardless of how that windshield
was damaged...

00:03:11,900 --> 00:03:15,...this car is unsafe to drive in
this condition. Stay in the car, please.

00:03:19,825 --> 00:03:21,Wait. Wait just a minute.
Just one minute.

00:03:22,119 --> 00:03:25,- I asked you to stay in the vehicle.
- I can get out of my own car.

00:03:25,455 --> 00:03:27,- Sir, listen...
- No, you listen to me.

00:03:27,374 --> 00:03:29,It's time for you to listen to me.

00:03:29,334 --> 00:03:32,- Take a deep breath, calm down.
- This is America, okay?

00:03:32,212 --> 00:03:35,- Get back in that car.
- I have rights. You understand that?

00:03:35,215 --> 00:03:37,At least have the common decency
to hear me out.

00:03:38,177 --> 00:03:40,- Step back now.
- Did you even hear what I said?

00:03:40,596 --> 00:03:42,- Sir, calm down.
- You're giving me a ticket?

00:03:42,890 --> 00:03:45,I told you that my house
was in the debris field.

00:03:45,392 --> 00:03:48,Do you have the remotest inkling
of what that means?

00:03:48,312 --> 00:03:51,- Sir, calm down.
- Hellfire rained down on my house...

00:03:51,356 --> 00:03:52,...where my children sleep!

00:03:52,858 --> 00:03:55,- I need you to step back now.
- There were body parts in my yard!

00:03:56,111 --> 00:03:58,- Are you kidding me?!
- Sir, last warning.

00:03:58,238 --> 00:04:00,- You g***t two seconds to stand down.
- Or?

00:04:00,365 --> 00:04:03,- I'm gonna pepper-spray you.
- Pepper-spray me. That is just perfect.

00:04:04,036 --> 00:04:08,Pepper-spray the man who's expressing
his opinion under the First Amendment!

00:04:33,565 --> 00:04:36,Lastly a little something from
down El Paso way.

00:04:36,944 --> 00:04:42,Border Patrol came across multiple
homicides just this side of the border.

00:04:42,491 --> 00:04:46,Truck turns out to be a chicken run
out of Juarez into Laredo.

00:04:46,662 --> 00:04:48,Border Patrol's been playing
hide-and-seek...

00:04:48,997 --> 00:04:50,...with these polleros for two years.

00:04:50,958 --> 00:04:54,But this time, soon as they made it
across, someone hit them.

00:04:54,378 --> 00:04:55,Hit them hard.

00:04:55,921 --> 00:04:59,We're talking a driver and nine illegals.
No sign of the shooters.

00:04:59,633 --> 00:05:01,So this truck was carrying more
than just people.

00:05:02,135 --> 00:05:04,What are we looking at,
weed, coke or meth?

00:05:04,346 --> 00:05:07,No, doesn't look like
they were transporting narcotics.

00:05:07,349 --> 00:05:09,Why'd the Border Patrol
kick this to us?

00:05:09,393 --> 00:05:11,They didn't. I pulled it.

00:05:11,520 --> 00:05:15,You ask me, this is high-end
cartel work. Los Zetas, maybe.

00:05:15,566 --> 00:05:18,Question is, why do we have
Juarez-style action...

00:05:18,944 --> 00:05:20,...on our side of the DMZ?

00:05:21,029 --> 00:05:23,They sending a message?
Clearing a path?

00:05:24,074 --> 00:05:27,Or was this about stopping
one particular border-hopper?

00:05:27,578 --> 00:05:31,Maybe one of those... extra-crispies
knew something he shouldn't.

00:05:31,748 --> 00:05:33,Anyway, keep your eyes open.

00:05:34,001 --> 00:05:35,All right, that's it. Slow news day.

00:05:36,128 --> 00:05:38,Add one more to the countdown.

00:05:38,338 --> 00:05:39,Oh, yeah? What's that, Gomey?

00:05:40,174 --> 00:05:42,We're waiting on that famous
blue meth of yours.

00:05:42,676 --> 00:05:45,Twenty-nine days since
we saw it last.

00:05:45,637 --> 00:05:48,It's still out there, Gomey.
Don't worry.

00:05:48,557 --> 00:05:50,Local P.D. I gotta take this.

00:05:50,893 --> 00:05:52,Gomey, go beat your piñata.

00:05:52,686 --> 00:05:55,Rest of you jokers,
too d***n quiet in here.

00:05:55,939 --> 00:05:57,Catch some bad guys.

00:05:58,150 --> 00:05:59,Schrader.

00:06:00,110 --> 00:06:02,Hey, what's up, Walt?

00:06:03,405 --> 00:06:04,What?

00:06:53,872 --> 00:06:55,Jesse?

00:06:56,416 --> 00:06:58,Hey, Dad.

00:07:00,379 --> 00:07:03,- Fixing up the house, huh?
- Doing a little work, yeah.

00:07:05,676 --> 00:07:09,Well, I'll bounce. It's cool.

00:07:11,807 --> 00:07:13,You doing okay?

00:07:14,601 --> 00:07:16,Yeah. Yeah, I'm good.

00:07:16,478 --> 00:07:20,I just happened to be driving by
and saw the sign.

00:07:20,983 --> 00:07:23,So you're selling the place.

00:07:24,903 --> 00:07:27,In this market. Can you believe it?

00:07:28,991 --> 00:07:31,I see you moved the garage.
That's bold.

00:07:31,994 --> 00:07:34,Your mother's idea.
It's quite an operation.

00:07:34,788 --> 00:07:36,We did all new stucco,
all new master suite...

00:07:37,124 --> 00:07:40,...sandblasted,
fumigated the basement.

00:07:42,880 --> 00:07:44,Right on.

00:07:45,048 --> 00:07:46,Yeah.

00:07:46,717 --> 00:07:50,You know, fixing up the place
totally increases resale value.

00:07:50,470 --> 00:07:54,I read that in, I wanna say,
like TIME magazine.

00:07:56,185 --> 00:07:59,So, what'd you do
with the upstairs bathroom?

00:07:59,521 --> 00:08:02,All redone. New tiles
in the bathrooms and kitchens...

00:08:02,524 --> 00:08:06,...granite countertops, new appliances.
All top-of-the line.

00:08:07,112 --> 00:08:11,D***n. That's great, Dad.
Think I can get a tour?

00:08:11,700 --> 00:08:16,These guys are trying to finish up.
Maybe we'd better stay out of their way.

00:08:19,208 --> 00:08:22,There are pictures on the website,
if you want to take a look.

00:08:26,590 --> 00:08:27,Cool.

00:08:28,008 --> 00:08:30,You're looking healthy.

00:08:30,594 --> 00:08:32,I'll tell your mother. She'll be happy.

00:08:36,266 --> 00:08:38,Thanks.

00:08:38,227 --> 00:08:44,You know, I could come by sometime
for dinner or something.

00:08:44,233 --> 00:08:48,Yeah. Sometime.

00:08:51,782 --> 00:08:53,Okay.

00:08:53,742 --> 00:08:55,Later, Dad.

00:09:08,507 --> 00:09:12,You know, look,
he's a high-school teacher.

00:09:12,594 --> 00:09:15,He's never been in trouble
a day in his life.

00:09:15,389 --> 00:09:17,He finds out he's g***t lung cancer...

00:09:17,558 --> 00:09:21,...and now his wife kicks
the poor b***d out of his own house.

00:09:21,603 --> 00:09:27,I mean, look, guys, if anybody rates
a little slack, here's the guy.

00:09:35,325 --> 00:09:41,Hey, Walt.
Remember Officer Cavanaugh?

00:09:47,296 --> 00:09:51,Officer, I'm very sorry that
I lost my temper.

00:09:52,092 --> 00:09:57,There's no excuse for my behaviour.
It was disrespectful.

00:10:02,186 --> 00:10:04,Yeah. Thanks, man.

00:10:23,165 --> 00:10:25,She's divorcing me.

00:10:29,129 --> 00:10:31,I don't know what to tell you, buddy.

00:10:32,216 --> 00:10:34,It is what it is.

00:10:37,054 --> 00:10:39,She doesn't want me to see the kids.

00:10:43,227 --> 00:10:45,She said that?

00:10:46,230 --> 00:10:47,Yeah.

00:11:10,170 --> 00:11:12,You don't write, you don't call.

00:11:17,386 --> 00:11:19,God.

00:11:20,514 --> 00:11:22,It's a disaster.

00:11:23,642 --> 00:11:26,- It is not a disaster.
- Oh, okay.

00:11:26,812 --> 00:11:28,It's not a disaster, all right?

00:11:29,022 --> 00:11:32,She's not going to the cops,
she's not gonna tell a living soul.

00:11:32,442 --> 00:11:38,You wanna know why?
One word: Blowback.

00:11:38,991 --> 00:11:43,If she blabs, it'll be a disaster,
for her.

00:11:43,829 --> 00:11:49,That DEA brother-in-law? Screwed.
You...

Download Subtitles Breaking Bad S03E02 720p BluRay X264-REWARD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles