The.Kidnapping.Day.E12.END.AMZN.WEB-DL Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:56,526, Character said: THE KIDNAPPING DAY

2
At 00:01:00,060, Character said: ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, EVENTS, GROUPS,

3
At 00:01:01,687, Character said: AND SETTINGS ARE FICTITIOUS,
AND CHILD SAFETY GUIDELINES WERE FOLLOWED

4
At 00:01:04,031, Character said: THIS PROGRAM IS FUNDED
BY THE COMMUNICATIONS

5
At 00:01:05,575, Character said: DEVELOPMENT FUND
OF MINISTRY OF SCIENCE AND ICT

6
At 00:01:07,170, Character said: Breaking news.

7
At 00:01:08,630, Character said: The suspect in the kidnapping case
that occurred in Youngin in May,

8
At 00:01:12,134, Character said: Kim Myeong-jun, was arrested
by the police earlier today.

9
At 00:01:16,471, Character said: After the murder case was concluded,

10
At 00:01:18,849, Character said: he took advantage
of the lack of interest in the case

11
At 00:01:21,602, Character said: and moved into Choi Ro-h***e's house,

12
At 00:01:24,354, Character said: showing his discreet nature.

13
At 00:01:26,023, Character said: Above all else,
the public is interested in

14
At 00:01:28,650, Character said: whether Choi Ro-h***e is alive or not.

15
At 00:01:31,737, Character said: Choi Ro-h***e, who was known to be murdered,

16
At 00:01:35,073, Character said: has been confirmed to be alive.

17
At 00:01:37,618, Character said: However, to make sure that she is…

18
At 00:01:40,495, Character said: That fund manager, Jaden.

19
At 00:01:42,497, Character said: Bring him here right now!

20
At 00:01:43,999, Character said: Yes, sir.

21
At 00:01:47,002, Character said: I even used my connections for him,

22
At 00:01:49,379, Character said: and all he did was take my money
and make this mess?

23
At 00:01:57,554, Character said: Sir, you have a call from Choi Ro-h***e.

24
At 00:02:02,643, Character said: KIDNAPPER KIM MYEONG-JUN ARRESTED

25
At 00:02:06,229, Character said: H***e-ae.

26
At 00:02:09,608, Character said: H***e-ae.

27
At 00:02:11,360, Character said: You can stay alone, right?

28
At 00:02:12,819, Character said: Mom, are you going somewhere?

29
At 00:02:17,991, Character said: To earn money.

30
At 00:02:20,702, Character said: I thought you were going to stay with me

31
At 00:02:22,829, Character said: while Dad has gone to make money.

32
At 00:02:29,252, Character said: I'll…

33
At 00:02:31,713, Character said: make more money.

34
At 00:02:36,385, Character said: Can't you just stay with me?

35
At 00:02:41,014, Character said: What ** I to do
if both of my parents are gone?

36
At 00:02:46,061, Character said: I'm a good girl.

37
At 00:02:49,523, Character said: I stayed quietly at Dad's workplace too.

38
At 00:02:54,194, Character said: I'm not a picky eater either.

39
At 00:02:57,698, Character said: I won't give you a hard time.

40
At 00:03:00,534, Character said: Please don't send me back.

41
At 00:03:02,369, Character said: You don't have to adopt me.
I'll be your servant if I have to.

42
At 00:03:05,414, Character said: I'm good at running errands,

43
At 00:03:06,873, Character said: carrying heavy things, and doing laundry.

44
At 00:03:09,042, Character said: I learned how to cook
at the orphanage too!

45
At 00:03:20,262, Character said: H***e-ae.

46
At 00:03:28,812, Character said: Don't trust anyone.

47
At 00:03:32,274, Character said: That way…

48
At 00:03:35,527, Character said: you won't get hurt.

49
At 00:03:38,447, Character said: So H***e-ae,

50
At 00:03:40,407, Character said: Don't trust

51
At 00:03:42,492, Character said: a single soul,

52
At 00:03:44,411, Character said: including me, okay?

53
At 00:03:48,290, Character said: -Mom…
-Answer me!

54
At 00:03:51,209, Character said: Do you understand?

55
At 00:03:54,129, Character said: Yes.

56
At 00:04:16,902, Character said: What an interesting situation, Sang-yun.

57
At 00:04:20,822, Character said: You haven't changed at all,
causing trouble like a lone wolf.

58
At 00:04:23,575, Character said: And this time,
you were carrying out a mission

59
At 00:04:25,619, Character said: while you were still suspended.

60
At 00:04:28,246, Character said: How heroic.

61
At 00:04:31,166, Character said: Against your superior's orders, right?

62
At 00:04:34,503, Character said: I always wondered
why you behave the way you do.

63
At 00:04:37,464, Character said: And it turns out

64
At 00:04:39,007, Character said: you have powerful connections.

65
At 00:04:42,135, Character said: Gosh.

66
At 00:04:43,804, Character said: Impressive, Sang-yun.

67
At 00:04:46,056, Character said: Connections? What do you mean?

68
At 00:04:49,601, Character said: Are you playing dumb or what?

69
At 00:05:05,158, Character said: You can learn
who your connection is out there.

70
At 00:05:08,453, Character said: You lucky b***d.

71
At 00:05:25,512, Character said: What happened?

72
At 00:05:28,140, Character said: I g***t a call from Ro-h***e
as soon as Mr. Kim was arrested yesterday.

73
At 00:05:32,102, Character said: She said we don't have time,
so we need to move fast.

74
At 00:05:36,106, Character said: Are you the one who g***t me released?

75
At 00:05:41,570, Character said: Ro-h***e did.

76
At 00:05:47,242, Character said: -What are they doing?
-What's taking so long?

77
At 00:05:49,911, Character said: -How long do we have to wait?
-It's about time.

78
At 00:05:51,621, Character said: Hello, I'm her attorney.

79
At 00:05:53,331, Character said: Okay.

80
At 00:06:02,674, Character said: You g***t out fast.

81
At 00:06:05,760, Character said: My blood pressure is okay.

82
At 00:06:07,721, Character said: Now that you've checked
my temperature and Apical Pulse,

83
At 00:06:10,599, Character said: can you leave?

84
At 00:06:25,363, Character said: We'll get going then.

85
At 00:06:27,115, Character said: Thank you.

86
At 00:06:35,248, Character said: How did you do it?

87
At 00:06:37,459, Character said: It's the power of the man
who's my so-called great-uncle.

88
At 00:06:40,545, Character said: He's been wielding his power for the bad,

89
At 00:06:43,757, Character said: so it's only right
he uses it for good at least once.

90
At 00:06:48,261, Character said: You saw the reporters outside, right?

91
At 00:06:50,347, Character said: Yes.

92
At 00:06:51,306, Character said: This is the beginning.

93
At 00:06:53,350, Character said: Articles about Mr. Kim
will pour out endlessly,

94
At 00:06:57,395, Character said: and they'll use provocative words
for the headlines.

95
At 00:07:01,900, Character said: That means Mr. Kim has no advantage
during the trial whatsoever.

96
At 00:07:05,946, Character said: That's why

97
At 00:07:07,405, Character said: we should give them something to chew on
at the right time.

98
At 00:07:11,201, Character said: We'll use even more provocative words

99
At 00:07:14,412, Character said: to divert the public's attention.

100
At 00:07:19,709, Character said: People don't care about the truth anyway.

101
At 00:07:23,296, Character said: They just want gossip.

102
At 00:07:25,840, Character said: Do you have anything in mind?

103
At 00:07:29,427, Character said: Investigation.

104
At 00:07:31,096, Character said: You'll have to start it again.

105
At 00:07:34,641, Character said: As you saw, the kidnapping case

106
At 00:07:36,851, Character said: is no longer within our jurisdiction.

107
At 00:07:39,020, Character said: Not that.

108
At 00:07:40,355, Character said: I'm talking about the murder case.

109
At 00:07:43,066, Character said: Let's end it.

110
At 00:07:45,735, Character said: FINAL CHAPTER. THE KIDNAPPING DAY

111
At 00:07:50,156, Character said: -They're coming out.
-Ms. Choi Ro-h***e, are you okay?

112
At 00:07:52,534, Character said: Is it true that the kidnapper abused you?

113
At 00:07:54,202, Character said: The kidnapper has a record of murder.
Has he ever threatened you?

114
At 00:07:56,913, Character said: -Answer us!
-Right, my laptop.

115
At 00:07:59,791, Character said: -Laptop?
-Is it inside?

116
At 00:08:01,376, Character said: Yes, in the study.

117
At 00:08:02,961, Character said: I don't want to leave it
in an empty house.

118
At 00:08:04,671, Character said: I think I should have it with me.

119
At 00:08:07,173, Character said: I'll go get it.

120
At 00:08:08,550, Character said: Please.

121
At 00:08:22,059, Character said: Gosh.

122
At 00:08:40,290, Character said: Did you see the female officer
who just left?

123
At 00:08:42,417, Character said: Sorry? What's wrong?

124
At 00:08:44,919, Character said: No one may enter this place.

125
At 00:08:46,087, Character said: An important
piece of evidence disappeared.

126
At 00:08:47,339, Character said: - Yes, sir.
- Ah.

127
At 00:09:02,395, Character said: What's wrong?

128
At 00:09:03,563, Character said: The laptop disappeared.

129
At 00:09:04,731, Character said: I think someone took it.

130
At 00:09:07,233, Character said: Isn't it obvious who took it?

131
At 00:09:40,934, Character said: No one would've gotten hurt

132
At 00:09:42,894, Character said: if you were cooperative like this
to begin with.

133
At 00:09:44,979, Character said: Just confirm it.

134
At 00:10:16,845, Character said: You did your money's worth.

135
At 00:10:19,305, Character said: Confirmed, ma'**.

136
At 00:10:20,974, Character said: We seal the deal here then.

137
At 00:10:23,101, Character said: I hope you don't make a fuss
and come find me again.

138
At 00:10:26,563, Character said: I'm not a loser.

139
At 00:10:33,111, Character said: I prefer Latin America.

140
At 00:10:37,907, Character said: You can do anything if you have money.

141
At 00:10:41,911, Character said: Well, Korea is also great
if you have money.

142
At 00:11:22,285, Character said: -Come in.
-Hello.

143
At 00:11:40,053, Character said: Did you check?...

Download Subtitles The Kidnapping Day E12 END AMZN WEB-DL in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles