Talk To Me 2007mini serie tv UK episodio4 finale tv rip Clip.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:06,
thank you

00:00:06,769 --> 00:00:06,


00:00:06,779 --> 00:00:12,
line seven Donna in Bank

00:00:12,249 --> 00:00:12,


00:00:12,259 --> 00:00:14,
in my kind of way

00:00:14,690 --> 00:00:14,in my kind of way


00:00:14,700 --> 00:00:18,in my kind of way
came in the other day

00:00:18,349 --> 00:00:18,


00:00:18,359 --> 00:00:19,
and made me take him for a walk around

00:00:19,910 --> 00:00:19,and made me take him for a walk around


00:00:19,920 --> 00:00:21,and made me take him for a walk around
the house

00:00:21,230 --> 00:00:21,the house


00:00:21,240 --> 00:00:23,the house
interesting and was this a Prelude to

00:00:23,029 --> 00:00:23,interesting and was this a Prelude to


00:00:23,039 --> 00:00:25,interesting and was this a Prelude to
sexual intercourse yeah doggy style

00:00:25,630 --> 00:00:25,sexual intercourse yeah doggy style


00:00:25,640 --> 00:00:28,sexual intercourse yeah doggy style
no so maybe this was his way of trying

00:00:28,130 --> 00:00:28,no so maybe this was his way of trying


00:00:28,140 --> 00:00:29,no so maybe this was his way of trying
to throw a bit of spark back into your

00:00:29,630 --> 00:00:29,to throw a bit of spark back into your


00:00:29,640 --> 00:00:35,to throw a bit of spark back into your
s***x life by being a bit kinky

00:00:35,090 --> 00:00:35,


00:00:35,100 --> 00:00:36,
[Music]

00:00:36,229 --> 00:00:36,[Music]


00:00:36,239 --> 00:00:37,[Music]
thanks for sharing that with us Donna

00:00:37,729 --> 00:00:37,thanks for sharing that with us Donna


00:00:37,739 --> 00:00:41,thanks for sharing that with us Donna
line five talk to me

00:00:41,930 --> 00:00:41,


00:00:41,940 --> 00:00:49,
I'm listening

00:00:49,250 --> 00:00:49,


00:00:49,260 --> 00:00:51,
do I never been lonely I understand

00:00:51,970 --> 00:00:51,do I never been lonely I understand


00:00:51,980 --> 00:00:54,do I never been lonely I understand
nothing you just sit there like God

00:00:54,470 --> 00:00:54,nothing you just sit there like God


00:00:54,480 --> 00:01:00,nothing you just sit there like God
spouting with

00:01:00,470 --> 00:01:00,


00:01:00,480 --> 00:01:10,
another satisfy caller

00:01:10,730 --> 00:01:10,


00:01:10,740 --> 00:01:20,
[Music]

00:01:20,690 --> 00:01:20,


00:01:20,700 --> 00:01:21,
foreign

00:01:21,650 --> 00:01:21,foreign


00:01:21,660 --> 00:01:43,foreign
[Music]

00:01:43,609 --> 00:01:43,


00:01:43,619 --> 00:01:46,
I spent hours and years a kid

00:01:46,249 --> 00:01:46,I spent hours and years a kid


00:01:46,259 --> 00:01:48,I spent hours and years a kid
watching him work making chairs and

00:01:48,469 --> 00:01:48,watching him work making chairs and


00:01:48,479 --> 00:01:50,watching him work making chairs and
tables

00:01:50,149 --> 00:01:50,tables


00:01:50,159 --> 00:01:52,tables
turning big ugly lumps to Wood and

00:01:52,609 --> 00:01:52,turning big ugly lumps to Wood and


00:01:52,619 --> 00:01:56,turning big ugly lumps to Wood and
something beautiful

00:01:56,030 --> 00:01:56,


00:01:56,040 --> 00:01:59,
crafts anymore

00:01:59,630 --> 00:01:59,


00:01:59,640 --> 00:02:02,
's love into things we're impatient and

00:02:02,510 --> 00:02:02,'s love into things we're impatient and


00:02:02,520 --> 00:02:04,'s love into things we're impatient and
greedy

00:02:04,490 --> 00:02:04,greedy


00:02:04,500 --> 00:02:07,greedy
you're going to throw things away

00:02:07,969 --> 00:02:07,you're going to throw things away


00:02:07,979 --> 00:02:09,you're going to throw things away
I should have been there with you when

00:02:09,830 --> 00:02:09,I should have been there with you when


00:02:09,840 --> 00:02:11,I should have been there with you when
he died come on we've been through

00:02:11,630 --> 00:02:11,he died come on we've been through


00:02:11,640 --> 00:02:13,he died come on we've been through
been through it's Unforgivable

00:02:13,250 --> 00:02:13,been through it's Unforgivable


00:02:13,260 --> 00:02:15,been through it's Unforgivable
you were working you couldn't possibly

00:02:15,589 --> 00:02:15,you were working you couldn't possibly


00:02:15,599 --> 00:02:21,you were working you couldn't possibly
have known

00:02:21,229 --> 00:02:21,


00:02:21,239 --> 00:02:24,
because now he's gone

00:02:24,530 --> 00:02:24,


00:02:24,540 --> 00:02:43,
and I won't ever see him again

00:02:43,130 --> 00:02:43,


00:02:43,140 --> 00:02:44,
foreign

00:02:44,650 --> 00:02:44,foreign


00:02:44,660 --> 00:02:47,foreign
was his wife

00:02:47,630 --> 00:02:47,was his wife


00:02:47,640 --> 00:02:53,was his wife
but I was married to Rey for 22 years

00:02:53,509 --> 00:02:53,


00:02:53,519 --> 00:02:55,
that's your daughter dad

00:02:55,610 --> 00:02:55,that's your daughter dad


00:02:55,620 --> 00:02:58,that's your daughter dad
at least she's g***t woody and now thank

00:02:58,910 --> 00:02:58,at least she's g***t woody and now thank


00:02:58,920 --> 00:03:01,at least she's g***t woody and now thank
God

00:03:01,070 --> 00:03:01,


00:03:01,080 --> 00:03:02,
he's almost like he's holding on

00:03:02,270 --> 00:03:02,he's almost like he's holding on


00:03:02,280 --> 00:03:05,he's almost like he's holding on
especially

00:03:05,509 --> 00:03:05,


00:03:05,519 --> 00:03:13,
come on

00:03:13,509 --> 00:03:13,


00:03:13,519 --> 00:03:16,
we spent the best years of our lives

00:03:16,070 --> 00:03:16,we spent the best years of our lives


00:03:16,080 --> 00:03:17,we spent the best years of our lives
together

00:03:17,990 --> 00:03:18,together


00:03:18,000 --> 00:03:23,together
and we brought a daughter into the world

00:03:23,690 --> 00:03:23,


00:03:23,700 --> 00:03:26,
you all know how it worked out

00:03:26,869 --> 00:03:26,you all know how it worked out


00:03:26,879 --> 00:03:29,you all know how it worked out
we were divorced

00:03:29,770 --> 00:03:29,


00:03:29,780 --> 00:03:33,
most of the mistakes were on my side

00:03:33,330 --> 00:03:33,most of the mistakes were on my side


00:03:33,340 --> 00:03:35,most of the mistakes were on my side
[Music]

00:03:35,030 --> 00:03:35,[Music]


00:03:35,040 --> 00:03:36,[Music]
but that doesn't mean that I ever

00:03:36,470 --> 00:03:36,but that doesn't mean that I ever


00:03:36,480 --> 00:03:39,but that doesn't mean that I ever
stopped loving him

00:03:39,530 --> 00:03:39,stopped loving him


00:03:39,540 --> 00:03:44,stopped loving him
he was good to his core

00:03:44,149 --> 00:03:44,


00:03:44,159 --> 00:03:48,
Earth to Earth ashes to ashes dust and

00:03:48,770 --> 00:03:48,Earth to Earth ashes to ashes dust and


00:03:48,780 --> 00:03:51,Earth to Earth ashes to ashes dust and
as you get older he realized

00:03:51,170 --> 00:03:51,as you get older he realized


00:03:51,180 --> 00:05:03,as you get older he realized
foreign

00:05:03,050 --> 00:05:03,


00:05:03,060 --> 00:05:11,
[Music]

00:05:11,850 --> 00:05:11,


00:05:11,860 --> 00:05:17,
[Music]

00:05:17,990 --> 00:05:18,


00:05:18,000 --> 00:05:19,
foreign

00:05:19,430 --> 00:05:19,foreign


00:05:19,440 --> 00:05:50,foreign
[Music]

00:05:50,350 --> 00:05:50,


00:05:50,360 --> 00:05:53,
I was really beautiful I'd want one like

00:05:53,870 --> 00:05:53,I was really beautiful I'd want one like


00:05:53,880 --> 00:05:56,I was really beautiful I'd want one like
that you know with the um with the music

00:05:56,090 --> 00:05:56,that you know with the um with the music


00:05:56,100 --> 00:05:58,that you know with the um with the music
and the eulogies and everyone in lots of

00:05:58,670 --> 00:05:58,and the eulogies and everyone in lots of


00:05:58,680 --> 00:05:59,and the eulogies and everyone in lots of
Tears

00:05:59,749 --> 00:05:59,Tears


00:05:59,759 --> 00:06:02,Tears
oh no but not the um burial because I'm

00:06:02,270 --> 00:06:02,oh no but not the um burial because I'm


00:06:02,280 --> 00:06:03,oh no but not the um burial because I'm
claustrophobic at the best of time so

00:06:03,950 --> 00:06:03,claustrophobic at the best of time so


00:06:03,960 --> 00:06:05,claustrophobic at the best of time so
the thought of spending eternity in a

00:06:05,390 --> 00:06:05,the thought of spending eternity in a


00:06:05,400 --> 00:06:08,the thought of spending eternity in a
box just gives me the creeps

00:06:08,270 --> 00:06:08,box just gives me the creeps


00:06:08,280 --> 00:06:10,box just gives me the creeps
thanks for coming

00:06:10,210 --> 00:06:10,thanks for coming


00:06:10,220 --> 00:06:13,thanks for coming
sorry we haven't met I'm Kelly Mary

00:06:13,310 --> 00:06:13,sorry we haven't met I'm Kelly Mary


00:06:13,320 -->...

Download Subtitles Talk To Me 2007mini serie tv UK episodio4 finale tv rip Clip en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu