Mom PI s01e12 Over The Edge Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:00,640 --> 00:01:01,Hey, Mom!

00:01:01,820 --> 00:01:02,It's starting!

00:01:02,900 --> 00:01:03,Big deal.

00:01:11,280 --> 00:01:17,So, what you're saying is your husband
doesn't go to Seattle on Wednesday

00:01:18,840 --> 00:01:24,Well, Jack says he does, but American
Express says he doesn't.

00:01:25,150 --> 00:01:27,The last time I left the Blue Vista
Hotel was here in town.

00:01:27,930 --> 00:01:30,I can understand your concern, Mrs.
Milstein.

00:01:30,950 --> 00:01:31,Milstein.

00:01:34,330 --> 00:01:35,I don't know.

00:01:36,090 --> 00:01:37,Maybe it's the d***n economy.

00:01:38,650 --> 00:01:39,Sales are down.

00:01:39,850 --> 00:01:45,Jack's g***t blood pressure, so... After
15 years, he gets an itch. Could be the

00:01:45,330 --> 00:01:46,economy, yeah.

00:01:47,770 --> 00:01:53,Mrs. Milstein, I don't mean to pry,
but... Do you and your husband have any

00:01:53,070 --> 00:01:54,concerns about...

00:01:57,259 --> 00:02:01,Jack has always been and continues to be
a very passionate man, if that's what

00:02:01,520 --> 00:02:02,you mean, Mrs. Sullivan.

00:02:03,060 --> 00:02:04,Uh, yeah.

00:02:04,540 --> 00:02:05,Yeah.

00:02:06,900 --> 00:02:12,Mr. Fox, I want you to find out exactly
what that man is doing behind my back.

00:02:18,040 --> 00:02:19,Poor woman.

00:02:20,120 --> 00:02:21,Poor she ain't.

00:02:21,720 --> 00:02:25,Jack and Gloria Milstein are Millcraft
Design, Inc.

00:02:25,380 --> 00:02:26,How much is it for?

00:02:27,470 --> 00:02:29,Thanks for coming by, Sally. Always a
pleasure.

00:02:29,730 --> 00:02:33,You're going to need help on this one,
Bernie. There could be two people in

00:02:33,090 --> 00:02:34,hotel room if they split up.

00:02:35,990 --> 00:02:38,All right, I'll make the reservations.
Man and wife okay for you?

00:02:43,010 --> 00:02:44,So what is it, Mom?

00:02:44,330 --> 00:02:47,Murder? The number is on the fridge in
case of an emergency. We will be listed

00:02:47,870 --> 00:02:49,under Mr. and Mrs. Fox.

00:02:49,570 --> 00:02:50,Oh, God.

00:02:50,810 --> 00:02:51,What a riot.

00:02:52,470 --> 00:02:53,There's a lasagna thawing.

00:02:54,170 --> 00:02:56,Don't abuse the tube. Marie, you're in
charge.

00:02:57,370 --> 00:02:58,So what else is new?

00:02:59,650 --> 00:03:00,Listen, honey.

00:03:01,910 --> 00:03:06,The day job will not cover all the bases
anymore. I have g***t to work the odd

00:03:06,750 --> 00:03:07,night. I'm sorry.

00:03:08,210 --> 00:03:09,If you need anything... Call Nadine.

00:03:09,890 --> 00:03:11,Don't worry, Mom. He covered all the
bases.

00:03:11,850 --> 00:03:12,Oh, honey, you're a pal.

00:03:13,850 --> 00:03:14,You too, Ray.

00:03:17,490 --> 00:03:18,So what is it, Mom?

00:03:19,170 --> 00:03:20,Car theft?

00:03:20,150 --> 00:03:21,Illegal s***x?

00:03:21,070 --> 00:03:23,If I told you, Ray, it'd be unethical.

00:03:24,230 --> 00:03:25,Good night.

00:03:37,200 --> 00:03:38,Are you ready?

00:03:38,400 --> 00:03:41,Yeah. I haven't seen the inside of a
hotel room in years.

00:03:41,760 --> 00:03:42,What's the thing?

00:03:42,720 --> 00:03:45,No scenes in 1501 of the North Tower?

00:03:45,380 --> 00:03:46,So you booked the South Tower?

00:03:47,020 --> 00:03:48,1504.

00:03:48,280 --> 00:03:51,Magnificent view of the water, and maybe
more if Jerry gets lucky.

00:03:59,720 --> 00:04:02,Nice room?

00:04:03,220 --> 00:04:04,Yes.

00:04:05,340 --> 00:04:06,Is it an overnight?

00:04:19,420 --> 00:04:20,Not so close.

00:04:21,120 --> 00:04:23,We don't want anyone seeing in while
we're looking out.

00:04:24,640 --> 00:04:25,Bernie,

00:04:30,380 --> 00:04:31,I see him.

00:04:33,120 --> 00:04:34,I g***t him.

00:04:37,020 --> 00:04:39,Gosh, he looks like he could use a good
night's sleep.

00:04:40,120 --> 00:04:41,I'm sure he'll find the strength.

00:04:42,640 --> 00:04:44,Tell me when she comes in. I'll get us
in close.

00:04:51,440 --> 00:04:52,Why black and white?

00:04:52,960 --> 00:04:55,Faster film, better contrast, superior
detail.

00:04:56,780 --> 00:04:59,I can tell that you're relishing the
prospect.

00:05:00,520 --> 00:05:02,Take the pictures, pick up the paycheck.

00:05:02,580 --> 00:05:03,Cut and dried, no relish.

00:05:04,560 --> 00:05:07,One could look at this as a way of
helping Jack and Gloria Milstein through

00:05:07,940 --> 00:05:08,rough chapter.

00:05:09,480 --> 00:05:10,One could?

00:05:12,200 --> 00:05:14,Want to be a marriage counselor or a
detective?

00:05:15,640 --> 00:05:17,These were given to me by an old friend.

00:05:18,120 --> 00:05:19,Used to do stakeouts on birds.

00:05:20,560 --> 00:05:21,Taught me a lot about patience.

00:05:22,740 --> 00:05:23,Really?

00:05:27,120 --> 00:05:29,Keep an eye.

00:05:32,680 --> 00:05:33,What's he doing?

00:05:38,320 --> 00:05:39,What you're doing.

00:06:14,990 --> 00:06:15,Oh, Jack.

00:06:16,030 --> 00:06:17,What?

00:06:21,830 --> 00:06:22,Okay.

00:06:23,490 --> 00:06:24,Down to business.

00:06:27,030 --> 00:06:29,Oh, movies, Jack?

00:06:32,070 --> 00:06:34,Picking up the merchandise.

00:06:36,330 --> 00:06:39,Do -si -do your partner.

00:06:40,550 --> 00:06:43,Tell her how much you miss her.

00:06:44,880 --> 00:06:46,And how you love her so.

00:06:54,520 --> 00:06:56,I made sure we wouldn't be disturbed.

00:06:56,880 --> 00:06:57,I still get a bit nervous.

00:06:58,340 --> 00:06:59,You can trust Jack Milstein.

00:07:00,660 --> 00:07:02,So you like what I g***t, Jack Milstein?

00:07:03,620 --> 00:07:04,Nice, Brenda.

00:07:05,100 --> 00:07:06,Very nice.

00:07:10,300 --> 00:07:11,We're off to the races.

00:07:12,120 --> 00:07:14,We'll be out of here in half an hour.

00:07:18,100 --> 00:07:21,This is going to be X -rated, Bernie.
I'm not sure I want to watch.

00:07:21,880 --> 00:07:24,Just take a look at a little of it and
see what you think.

00:07:34,280 --> 00:07:40,It's a dirty job, but somebody's... No,
Jack, don't.

00:07:41,270 --> 00:07:42,No, no, no, no, don't, please.

00:07:46,610 --> 00:07:47,We're here for the long haul.

00:07:48,870 --> 00:07:50,You can relax now.

00:08:05,310 --> 00:08:09,I bet you really cut your teeth on
steakhouse, huh, Bernie?

00:08:11,980 --> 00:08:17,You learn how to deal with this
exhaustion and the loneliness.

00:08:19,700 --> 00:08:23,You don't think about yourself too much.
That must be deadly.

00:08:23,640 --> 00:08:25,You been reading Hammett?

00:08:26,160 --> 00:08:27,Yeah.

00:08:28,820 --> 00:08:31,Just stay awake.

00:08:32,179 --> 00:08:33,Keep your objectivity.

00:08:37,159 --> 00:08:38,Objectivity? Yeah.

00:08:39,510 --> 00:08:42,You had this case figured the minute
Mrs. Milstein walked in the office.

00:08:42,650 --> 00:08:43,the objectivity?

00:08:44,990 --> 00:08:46,There are times when you've g***t to make
assumptions.

00:08:47,870 --> 00:08:50,What the hell else are a man or a woman
going to do in a hotel room in the

00:08:50,990 --> 00:08:51,middle of the night?

00:08:52,850 --> 00:08:54,I don't know, Bernie. You tell me.

00:09:00,970 --> 00:09:03,I thought you put the sign out. I did.

00:09:06,970 --> 00:09:07,Give me, give me.

00:09:17,520 --> 00:09:18,Are you okay?

00:09:28,220 --> 00:09:29,Yeah? It's me.

00:09:30,460 --> 00:09:31,Open the door.

00:09:31,800 --> 00:09:32,We brought dinner.

00:09:33,420 --> 00:09:34,BLTs and chips.

00:09:43,220 --> 00:09:44,Sally, your kids are here.

00:09:45,870 --> 00:09:47,Heard they have a health club here.

00:09:47,590 --> 00:09:49,Come on, Mom. When do we ever get to
sleep in a hotel?

00:09:57,070 --> 00:09:58,There's only one bed.

00:10:17,160 --> 00:10:18,I love my life.

00:10:18,720 --> 00:10:20,On my plastic.

00:10:21,420 --> 00:10:22,Let it go, Bernie.

00:10:23,620 --> 00:10:27,You know, there is a code governing the
do's and don'ts of the P .I. trade.

00:10:28,160 --> 00:10:33,The kids at the stakeout race up there
with the really big don'ts. The 1990s,

00:10:33,060 --> 00:10:34,Bernie. You never hear of children in
the workplace?

00:10:36,260 --> 00:10:38,Here we go.

00:10:39,080 --> 00:10:41,The third time. In two hours.

00:10:42,080 --> 00:10:45,Okay, total recall or... Don't I do
Detroit?

00:10:50,320 --> 00:10:54,Okay, that's it. I want you kids
brushing in bed in five or I ship you

00:10:54,040 --> 00:10:55,taxi. Mom, chill out.

00:10:56,040 --> 00:10:57,Move.

00:10:58,740 --> 00:10:59,What?

00:11:01,100 --> 00:11:02,Outfit number three.

00:11:03,220 --> 00:11:04,Oh, pretty.

00:11:06,160 --> 00:11:07,Can I see?

00:11:07,400 --> 00:11:09,Marie. Okay.

00:11:10,040 --> 00:11:12,I just don't get it.

00:11:13,460 --> 00:11:14,What's not to get?

00:11:15,420 --> 00:11:17,She lives in a decadent, tawdry world.

00:11:18,540 --> 00:11:20,I've been watching this kind of thing
years and years.

00:11:21,740 --> 00:11:23,I pay a price watching.

00:11:24,740...

Download Subtitles Mom PI s01e12 Over The Edge in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu