Dusty.Slay.Wet.Heat.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:11,052 --> 00:00:14,Ladies and gentlemen, Dusty Slay!

00:00:27,444 --> 00:00:28,Woo-hoo!

00:00:33,408 --> 00:00:35,All right.

00:00:35,660 --> 00:00:38,Okay. All right.

00:00:38,371 --> 00:00:41,Ha-ha! We're havin' a good time.
Y'know what I mean?

00:00:41,416 --> 00:00:42,Okay.

00:00:45,253 --> 00:00:48,I'm pumped to be here, Chattanooga.

00:00:51,885 --> 00:00:54,It's a hot show, y'know what I mean?

00:00:55,472 --> 00:00:57,Already been a hot show.

00:00:58,308 --> 00:01:00,Uh, feels like
it's gonna keep being a hot show.

00:01:00,852 --> 00:01:03,I feel good. I slept good.

00:01:03,521 --> 00:01:04,-Whoo!
-And that feels good.

00:01:05,065 --> 00:01:07,I don't always sleep good,
but I did sleep good last night.

00:01:07,776 --> 00:01:11,I had a dream that I was watching
a Larry Bird documentary.

00:01:12,822 --> 00:01:15,I've never seen a Larry Bird documentary.

00:01:16,284 --> 00:01:20,That means my mind created
a Larry Bird documentary

00:01:20,997 --> 00:01:22,for me to watch in my sleep.

00:01:22,332 --> 00:01:23,That's incredible, I think.

00:01:24,626 --> 00:01:26,That is incredible.

00:01:26,461 --> 00:01:28,Pretty low-budget documentary though.

00:01:30,173 --> 00:01:33,Wasn't even really Larry Bird
in the documentary.

00:01:34,552 --> 00:01:36,That means my subconscious
couldn't work up the budget

00:01:37,013 --> 00:01:41,to get Larry Bird
in my own dream documentary.

00:01:42,227 --> 00:01:44,Y'know what I mean? Okay.

00:01:44,521 --> 00:01:46,Whoo!

00:01:46,523 --> 00:01:47,We're havin' a good time.

00:01:49,484 --> 00:01:50,Thank you.

00:01:52,112 --> 00:01:55,I had a dream one time that I was
about to get trapped in an elevator.

00:01:55,532 --> 00:01:57,And that's a big fear of mine, y'know?

00:01:57,325 --> 00:02:00,Not 'cause I'm claustrophobic
but because I pee a lot.

00:02:01,746 --> 00:02:04,I g***t a real pee problem.
I'm not trying to be gross about it.

00:02:04,499 --> 00:02:06,But I g***t a real overactive bladder,
y'know?

00:02:06,918 --> 00:02:09,I g***t the kinda bladder that's like,
"Oh, you tryin' to do somethin'?"

00:02:09,671 --> 00:02:11,"Why don't you go pee first though?"

00:02:12,048 --> 00:02:14,Like, I never been in a Home Depot
and found what I needed

00:02:14,551 --> 00:02:15,before I had to pee.

00:02:17,679 --> 00:02:19,I'm just tryin' to get a couple of screws.

00:02:19,472 --> 00:02:22,Next thing you know,
I'm in the back corner of a Home Depot…

00:02:23,560 --> 00:02:25,…in between some carpet rolls.

00:02:27,480 --> 00:02:29,I don't know if I'm in the bathroom
or the break room.

00:02:29,941 --> 00:02:31,I don't know what's goin' on back there.

00:02:33,111 --> 00:02:35,I don't know what people eat,
that shop at Home Depot,

00:02:35,405 --> 00:02:37,but they are destroying that bathroom.

00:02:39,242 --> 00:02:41,I never seen anythin' like it.

00:02:41,494 --> 00:02:43,I'm just in there to pee,
and my eyes are waterin'.

00:02:48,918 --> 00:02:49,Whoo!

00:02:51,087 --> 00:02:52,Hope I don't pass out in here,

00:02:53,047 --> 00:02:55,'cause… I'll keep breathin' that in.

00:02:58,219 --> 00:03:01,But I do pee a lot though.
And I'm in a lotta elevators.

00:03:01,097 --> 00:03:03,I'm in elevators all the time.
I'm always in a hotel.

00:03:03,683 --> 00:03:05,And I get to the hotel…

00:03:05,101 --> 00:03:08,I get off the plane, get in the car,
get to the hotel, gotta pee real bad,

00:03:08,188 --> 00:03:10,and I'm like, "Nah, I can make it
to the room. I can make it."

00:03:10,773 --> 00:03:13,I'm in the elevator, pushin' the button,
y'know what I mean?

00:03:13,610 --> 00:03:15,Like, "Let's go! Let's go!"

00:03:15,445 --> 00:03:17,And I always think,
"If this elevator breaks down…"

00:03:17,697 --> 00:03:21,I'm always like, "How long would it take
before I peed in this elevator?"

00:03:22,702 --> 00:03:24,And I think it would happen right away.

00:03:25,788 --> 00:03:28,I don't think I'd waste any time.
I think I'd feel it shut down,

00:03:28,875 --> 00:03:31,and then they go,
"Oh, sorry, the elevator's broke."

00:03:31,294 --> 00:03:33,And I would just let loose in there.

00:03:35,798 --> 00:03:39,And then they go, "Oh, sorry,
minor glitch. We're up and runnin'."

00:03:40,720 --> 00:03:43,I'm like, "Well, I'm sorry that happened…"

00:03:45,350 --> 00:03:49,"…but I'm not ruinin' my bladder 'cause
your elevator's glitchin' out in here."

00:03:50,563 --> 00:03:53,"I didn't know how long
we was gonna be in here, y'know?"

00:03:53,733 --> 00:03:56,"I didn't wanna be uncomfortable
in front of all these other people."

00:03:58,821 --> 00:04:00,Y'know what I mean? Okay!

00:04:00,990 --> 00:04:03,Thank you. Okay.

00:04:05,119 --> 00:04:07,You ever in an elevator,
and you look up in the top right corner,

00:04:07,747 --> 00:04:10,and you see the name brand
of the elevator in there?

00:04:11,334 --> 00:04:13,Who's that for?

00:04:14,254 --> 00:04:16,You ever been in an elevator
and been like,

00:04:16,130 --> 00:04:17,"Dang, this is a pretty good elevator."

00:04:19,175 --> 00:04:20,"What brand is this?"

00:04:21,761 --> 00:04:25,"I'm gonna start recommendin' this
to other hotels I stay at."

00:04:26,099 --> 00:04:28,"You guys gotta get on
that Otis elevator."

00:04:30,478 --> 00:04:33,Okay, a couple of Otis fans.

00:04:33,398 --> 00:04:36,No, it's a good elevator.
It is a good elevator.

00:04:38,569 --> 00:04:41,I've always lived in the South.
I like being in the South.

00:04:41,155 --> 00:04:42,Uh, I think it's the best.

00:04:42,991 --> 00:04:45,Thank you. Thank you. Thank you.

00:04:46,411 --> 00:04:48,I really love…
I like the weather. I love the heat.

00:04:48,997 --> 00:04:50,I'm a big fan of the heat, y'know?

00:04:51,082 --> 00:04:53,Sometimes I'll go out to,
like, Phoenix, y'know,

00:04:53,084 --> 00:04:55,and it'll be a lot hotter
than what I'm used to.

00:04:55,336 --> 00:04:57,And I'll complain about it a little bit.

00:04:57,088 --> 00:04:58,And, uh, they always say
the same thing to me.

00:04:58,965 --> 00:05:02,You know what they say.
They go, "Yeah, but it's a dry heat."

00:05:03,511 --> 00:05:05,That's what they say. "It's a dry heat."

00:05:05,972 --> 00:05:08,They say it like their heat
is better than my heat.

00:05:10,059 --> 00:05:11,I get defensive about it.

00:05:11,853 --> 00:05:13,I'm like, "Oh, it's a dry heat, huh?"

00:05:13,813 --> 00:05:15,"Well, I like a wet heat."

00:05:17,775 --> 00:05:20,"Yeah, that's the kind of heat I like.
I like a wet heat."

00:05:20,445 --> 00:05:22,"I like it to feel like a sauna outside."

00:05:23,156 --> 00:05:26,"I like to sweat in places
I didn't even know I could sweat in."

00:05:26,951 --> 00:05:29,I like to go, "Why is that wet?"

00:05:34,292 --> 00:05:37,Know what I mean?
"I like… I like a wet heat, y'know?"

00:05:37,420 --> 00:05:40,"I like a heat with a lot
of flying insects and mosquitoes…"

00:05:40,506 --> 00:05:42,"…and gnats."

00:05:42,175 --> 00:05:45,"I like to stand in a hot parking lot
of a Shoney's doin' like that."

00:05:50,892 --> 00:05:52,"I like to go in the backyard
for two minutes

00:05:52,810 --> 00:05:55,and come back in and go,
'I just g***t tore up out there.'"

00:05:57,815 --> 00:05:59,Know what I mean?

00:05:59,609 --> 00:06:01,Know what I mean?

00:06:03,404 --> 00:06:04,That's right.

00:06:05,239 --> 00:06:06,"You can't get that in a dry heat."

00:06:11,037 --> 00:06:12,I went out to Iowa not too long ago.

00:06:13,081 --> 00:06:14,Thank you. And, uh…

00:06:14,999 --> 00:06:16,Yep, I get around a bit.

00:06:16,959 --> 00:06:19,And, uh, had a lot of fun out there.

00:06:19,545 --> 00:06:22,This lady came up to me after the show.
She goes, "Hey, great show."

00:06:22,256 --> 00:06:23,I was like, "Thanks. I appreciate that."

00:06:23,883 --> 00:06:26,And then she goes,
"Have you ever milked a cow?"

00:06:26,969 --> 00:06:29,Mm. And I said, "No."

00:06:29,389 --> 00:06:32,And, uh, she goes, "Do you want to?"

00:06:33,893 --> 00:06:35,And I said, "No." Y'know?

00:06:37,271 --> 00:06:40,Not lookin' to do
a lot of chores after my show.

00:06:45,071 --> 00:06:46,I just kinda wanna relax, y'know?

00:06:46,823 --> 00:06:53,Not tryin' to go back to this lady's farm
and shear the sheep and shoe the horses.

00:06:55,873 --> 00:06:58,Then she was like,
"'Cause my husband's getting wild tonight,

00:06:58,292 --> 00:07:00,and I need somebody
to help me milk the cows."

00:07:01,379 --> 00:07:04,And at that point, I wasn't even sure
we were still talkin' about cows.

00:07:09,595 --> 00:07:12,I was like, "But if that's a pickup line,
I'm not into it."

00:07:16,310 --> 00:07:20,I don't even know what that could be
and be something that I'm into, y'know?

00:07:21,566 --> 00:07:23,I don't even like milk that much.

00:07:24,277 --> 00:07:25,Like, I like milk.

00:07:25,445 --> 00:07:27,I had a little bit of milk today, y'know?

00:07:28,322 -->...

Download Subtitles Dusty Slay Wet Heat 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu