Ellen s01e10 The Soft Touch Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,850 --> 00:00:06,Can I get some more coffee?

00:00:07,510 --> 00:00:08,You've had enough, my friend.

00:00:08,930 --> 00:00:09,Just a taste.

00:00:10,310 --> 00:00:11,I'll quit tomorrow.

00:00:11,390 --> 00:00:12,I promise.

00:00:12,610 --> 00:00:13,Sorry, pal.

00:00:13,630 --> 00:00:14,Gotta cut you off.

00:00:15,330 --> 00:00:18,I don't know what you're running from,
but you won't hide from it in the bottom

00:00:18,730 --> 00:00:19,of a cappuccino cup.

00:00:21,770 --> 00:00:23,Now give me your keys and jog home.

00:00:32,530 --> 00:00:35,Wow. This job isn't just about selling
coffee.

00:00:36,210 --> 00:00:38,I'm impressed, Joe. You really do care
about people.

00:00:38,930 --> 00:00:39,Yeah, yeah.

00:00:39,890 --> 00:00:41,You ever gone 90 in a Corvette?

00:00:42,730 --> 00:00:45,Joe, I can't believe you. Give me those
keys.

00:00:45,510 --> 00:00:49,You are not driving that man's car, but
you can ride shotgun.

00:01:57,729 --> 00:02:00,Okay, I'm a car salesman and you've just
entered the showroom.

00:02:01,190 --> 00:02:02,Why can't you just tell me what I need
to know?

00:02:03,190 --> 00:02:05,Look, if you want to learn how to buy a
car, you've g***t to do it my way.

00:02:06,430 --> 00:02:08,Did the Karate Kid question Mr. Miyagi?

00:02:10,270 --> 00:02:11,Car shopping, not here.

00:02:12,610 --> 00:02:13,Or here.

00:02:14,430 --> 00:02:15,Car shopping here.

00:02:18,150 --> 00:02:19,All right, I'll give it a try.

00:02:19,830 --> 00:02:21,Hi, I'm Brian.

00:02:21,550 --> 00:02:24,Why can't you just be a car salesman
named Adam? I'm Brian.

00:02:25,450 --> 00:02:27,Okay, hi, I'm Sherry Belafonte Harper.

00:02:29,190 --> 00:02:30,What can I help you with?

00:02:30,450 --> 00:02:34,Well, my old car's on its last leg, so
I'm here to buy. No, no, no, no, no. You

00:02:34,070 --> 00:02:36,never say you're here to buy. You're
just looking.

00:02:37,690 --> 00:02:38,Gotcha.

00:02:38,890 --> 00:02:40,I'm just looking, Brian.

00:02:42,170 --> 00:02:45,You know, we're really loaded down with
inventory right now, so if you buy

00:02:45,290 --> 00:02:47,today, I can give you a great deal.

00:02:47,430 --> 00:02:48,All right.

00:02:48,070 --> 00:02:49,No, Ellen.

00:02:49,850 --> 00:02:52,What? I'm getting a... great deal. Isn't
that the point? The inventory thing is

00:02:52,830 --> 00:02:56,the oldest trick in the book, and you
fell for it. You may as well walk into

00:02:56,010 --> 00:02:58,dealership wearing an I ** a sucker t
-shirt.

00:02:58,850 --> 00:03:00,I have one of those.

00:03:01,010 --> 00:03:03,I can't believe I paid $60 for it.

00:03:04,990 --> 00:03:05,You're doomed.

00:03:06,330 --> 00:03:08,I ** not. I'm just going to look.

00:03:08,490 --> 00:03:11,When it comes time to buy, I'll bring my
pain -in -the -butt friend Adam to

00:03:11,670 --> 00:03:14,negotiate. Well, that's good thinking,
because you are every car salesman's

00:03:14,790 --> 00:03:16,dream. I'm every man's dream.

00:03:17,550 --> 00:03:18,I'm Sherry Belafonte Harper.

00:03:22,560 --> 00:03:26,Yeah, cars look much nicer indoors.
Maybe I'll make my next car an indoor

00:03:27,340 --> 00:03:28,How did they get these in here, anyhow?

00:03:29,440 --> 00:03:32,Holly, don't be a dope. They build the
building around them.

00:03:34,400 --> 00:03:39,You know, I'm starting to think that
maybe I should get a new car, too. Oh,

00:03:39,140 --> 00:03:40,we go again.

00:03:41,420 --> 00:03:42,You always do this.

00:03:43,260 --> 00:03:46,You copy me. I took up racquetball, you
took up racquetball. I bought a bread

00:03:46,880 --> 00:03:47,maker, you bought a bread maker.

00:03:48,140 --> 00:03:50,I wanted a bread maker. Only after I g***t
mine.

00:03:50,740 --> 00:03:52,How many times have you used it?

00:03:52,720 --> 00:03:54,Twice. That's exactly how many times
I've used mine.

00:03:56,700 --> 00:03:57,Copycat.

00:03:59,040 --> 00:04:01,Here comes a salesman. Remember, he is
the enemy. He's the devil.

00:04:02,300 --> 00:04:03,Bye.

00:04:03,500 --> 00:04:06,Save your breath, Buster. We're not
buying anything. We're just here to

00:04:06,160 --> 00:04:07,get lost.

00:04:12,080 --> 00:04:13,I like this one. Me too.

00:04:13,740 --> 00:04:16,Ha! I was just testing you. I hate it.
Oh, well, ha, and you bet, because I

00:04:16,440 --> 00:04:17,really do like it.

00:04:17,959 --> 00:04:21,Copycat. What the hell is wrong with
you?

00:04:21,579 --> 00:04:24,Those two women walk in here, and you
just let them browse?

00:04:25,740 --> 00:04:26,You're hopeless.

00:04:26,860 --> 00:04:29,Oh, no, I g***t him in trouble. Oh, don't
worry. He'll be okay.

00:04:29,520 --> 00:04:32,Now, you either start moving some
vehicles, or you're history.

00:04:34,560 --> 00:04:36,Man, have I been in those shoes before.

00:04:36,620 --> 00:04:38,First boss I ever had yelled at me that
way.

00:04:39,400 --> 00:04:40,That's why I didn't become a doctor.

00:04:42,980 --> 00:04:46,Ellen, your first boss was the assistant
manager at Burger World.

00:04:48,400 --> 00:04:49,That's right.

00:04:49,320 --> 00:04:52,He destroyed my confidence and along
with it my desire to heal.

00:04:53,980 --> 00:04:54,Poor guy.

00:04:54,880 --> 00:04:57,I bet he has dreams too. I'm going to go
talk to him.

00:05:00,780 --> 00:05:02,Hey there. Oh, hey.

00:05:03,160 --> 00:05:07,Look, I'm sorry. You know, I know I told
you earlier to get lost, but I didn't

00:05:07,860 --> 00:05:08,mean for you to get lost.

00:05:10,099 --> 00:05:12,That's just slang for, how are you?

00:05:14,100 --> 00:05:17,See, I work at a bookstore, so I'm
exposed to all the latest hip slang.

00:05:18,600 --> 00:05:19,That's how it usually travels.

00:05:20,100 --> 00:05:21,Booksellers, rappers, everyone else.

00:05:23,280 --> 00:05:24,So, get lost.

00:05:28,800 --> 00:05:32,I'm sorry, I'm just a little shaken
right now. Why? I'm sure you're a

00:05:32,380 --> 00:05:33,salesman. No, I'm not.

00:05:34,000 --> 00:05:36,Really. Ah, the old soft self.

00:05:37,420 --> 00:05:39,You're a fly one. I'm going to have to
watch myself around you.

00:05:40,680 --> 00:05:44,I'm Ellen, by the way. You must be...
Jeff.

00:05:45,240 --> 00:05:47,No, I'm the little red nub.

00:05:49,840 --> 00:05:50,Is that a nickname?

00:05:51,720 --> 00:05:53,Hope it wasn't your nickname before this
chart.

00:05:55,740 --> 00:05:57,I'm just kidding, Glenn.

00:05:58,620 --> 00:05:59,Oh.

00:06:00,680 --> 00:06:01,This one's a beauty.

00:06:03,560 --> 00:06:06,That's the MS -3. It's g***t a 16 valve.

00:06:06,780 --> 00:06:09,2 .3 liter engine, rack and pinion
steering.

00:06:10,660 --> 00:06:12,People seem to like them for some
reason.

00:06:14,140 --> 00:06:16,They like them because of the way you
sell them.

00:06:16,860 --> 00:06:18,If you don't stop me, I'm going to get
in this car.

00:06:22,500 --> 00:06:29,You sly devil, you. You g***t me behind
the wheel and I love it just like you

00:06:29,420 --> 00:06:30,knew I would.

00:06:37,610 --> 00:06:39,me some more about the car. I'm sorry, I
can't go on.

00:06:40,410 --> 00:06:41,What's wrong?

00:06:41,370 --> 00:06:42,I'm such a failure.

00:06:42,910 --> 00:06:43,My father's right.

00:06:44,570 --> 00:06:48,I can't pay my own bills. I can't do
anything. I can't even sell a car.

00:06:48,770 --> 00:06:49,Oh, of course you can.

00:06:50,710 --> 00:06:51,Come on, don't give up.

00:06:52,590 --> 00:06:54,Pressure me. Feed me that line about
your inventory.

00:06:55,010 --> 00:06:58,Inventory? Yeah, how your dealership is
so weighed down with extra inventory. If

00:06:58,650 --> 00:07:00,I buy now, I get a great deal. But
that's not true.

00:07:01,430 --> 00:07:02,I don't know that.

00:07:03,970 --> 00:07:04,Come on, try it.

00:07:05,390 --> 00:07:06,All right. Well,

00:07:07,260 --> 00:07:12,We have this inventory thing. Really?
Wow, that sure does turn up the heat.

00:07:13,720 --> 00:07:16,I'll take it, you shark.

00:07:17,400 --> 00:07:20,You bought a car in 20 minutes?

00:07:21,620 --> 00:07:23,You must like the way it handles.

00:07:23,900 --> 00:07:25,I'm sure it handles fine.

00:07:26,540 --> 00:07:27,You didn't even drive it?

00:07:29,400 --> 00:07:31,I may not have driven it here.

00:07:32,520 --> 00:07:33,Or here.

00:07:34,300 --> 00:07:35,But I drove it here.

00:07:37,410 --> 00:07:38,You did this to hurt me, didn't you?

00:07:39,830 --> 00:07:41,That would be a very stupid reason to
buy a car.

00:07:42,910 --> 00:07:44,I bought it to cheer up a salesman.

00:07:49,150 --> 00:07:52,Ellen, I happen to think you did a
beautiful thing buying that car.

00:07:52,490 --> 00:07:53,There, see?

00:07:53,470 --> 00:07:55,Feeling a little depressed myself. Can I
have it?

00:08:02,890 --> 00:08:06,The car is way out of your budget. It
shows how much you know. All I need is

00:08:06,150 --> 00:08:08,another thousand for the down payment.
Don't look at me.

00:08:08,490 --> 00:08:11,I'm not. Believe me, I...

Download Subtitles Ellen s01e10 The Soft Touch in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles