Mom PI s01e13 Spinal Tap Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:57,070, Character said: Thank you.

2
At 00:01:44,780, Character said: Oh, I'm so sorry. I didn't see you. Are
you okay?

3
At 00:01:50,040, Character said: Yeah, I'm fine.

4
At 00:01:56,040, Character said: I'm sorry. Well, as long as you're all
right. Yeah, I'm fine.

5
At 00:02:00,300, Character said: Look, I'd love to help you here, but I
can't exert my spine on doctor's orders.

6
At 00:02:05,960, Character said: Oh, oh, well, gosh, I'll just get your
stuff together.

7
At 00:02:13,100, Character said: Hi, Sal.

8
At 00:02:15,180, Character said: Oh. Say, I hope this stuff's not headed
for the Pacific.

9
At 00:02:17,880, Character said: No, no. Need a hand? No, no, no, we can
handle it.

10
At 00:02:20,940, Character said: Oh, I'll see you at the cafe.

11
At 00:02:22,460, Character said: Okay.

12
At 00:02:24,720, Character said: I guess that's about g***t it. Thank you.

13
At 00:02:29,520, Character said: Boy, you don't know how much you use
something until you lose it, huh?

14
At 00:02:32,520, Character said: Yeah, I know.

15
At 00:02:35,420, Character said: My name's Vic Stevens, by the way.

16
At 00:02:38,300, Character said: Oh.

17
At 00:02:39,760, Character said: Sally Sullivan.

18
At 00:02:40,820, Character said: Sally Sullivan.

19
At 00:02:41,600, Character said: Yeah. Well.

20
At 00:02:44,600, Character said: Hey, you sure you don't want me to get
you some help from inside the store? No.

21
At 00:02:48,840, Character said: Okay,

22
At 00:02:50,160, Character said: you're sure?

23
At 00:02:50,840, Character said: Yeah, yeah, yeah.

24
At 00:02:51,500, Character said: All right.

25
At 00:02:52,900, Character said: Well.

26
At 00:02:55,760, Character said: Good luck.

27
At 00:02:57,240, Character said: Thanks.

28
At 00:03:07,980, Character said: Nice try.

29
At 00:03:09,960, Character said: Maybe he's for real, Bernie.

30
At 00:03:11,820, Character said: He's real, all right. Real good and real
smart.

31
At 00:03:15,180, Character said: This is getting interesting.

32
At 00:03:16,840, Character said: Put it on your expense account. Don't
lose the receipt, and I'll see you back

33
At 00:03:20,880, Character said: the office. I g***t to play car tag with
Steven.

34
At 00:03:23,360, Character said: You g***t this, okay?

35
At 00:03:25,610, Character said: Yeah, Bern, food is my life.

36
At 00:03:40,050, Character said: There has been absolutely no indication
of fraud.

37
At 00:03:43,390, Character said: So far, but he'll slip up soon.

38
At 00:03:45,530, Character said: So far, he's been attending his
physiotherapy regularly every day at

39
At 00:03:49,410, Character said: And how long have you been doing this,
Mrs. Holden?

40
At 00:03:53,390, Character said: I have been doing this.

41
At 00:03:55,360, Character said: For 20 years.

42
At 00:03:56,760, Character said: You get a notice for it, do you think
he's legitimate?

43
At 00:03:59,720, Character said: I know he's not.

44
At 00:04:01,460, Character said: You're right.

45
At 00:04:02,800, Character said: But this is not your average scam
artist. I mean, you've g***t this very

46
At 00:04:07,620, Character said: Brains don't make a man guilty.

47
At 00:04:09,580, Character said: Sure he's smart. I hired you because
you're supposed to be smarter and

48
At 00:04:13,680, Character said: Now, if you and your hired help can't
handle this, maybe we g***t this little

49
At 00:04:16,600, Character said: sting we're working on. We're going to
deliver Steven. I've heard that before.

50
At 00:04:20,940, Character said: So, what do you g***t?

51
At 00:04:23,150, Character said: Slightly unethical. Uh -huh, uh -huh.

52
At 00:04:25,970, Character said: Be illegal, actually. I mean, if this
thing ever g***t into court, well, I'd

53
At 00:04:30,130, Character said: recommend that the three of us deny it
ever having had this meeting.

54
At 00:04:33,110, Character said: Well, I've heard enough. It sounds quite
intriguing.

55
At 00:04:35,910, Character said: They'll hear from you soon.

56
At 00:04:37,350, Character said: Tomorrow. Next day at the latest.

57
At 00:04:39,190, Character said: Please, don't disappoint me.

58
At 00:04:41,450, Character said: You know me.

59
At 00:04:42,910, Character said: Mr. Sullivan.

60
At 00:04:44,910, Character said: Always a pleasure, Ken.

61
At 00:04:48,610, Character said: Hate to be the person who woke up to him
every day.

62
At 00:04:51,180, Character said: We're not being paid to like the gas.
There wouldn't be enough money.

63
At 00:04:56,440, Character said: So, uh, what is this plan of yours?

64
At 00:04:59,140, Character said: Give me a minute. I'll take a sip.

65
At 00:05:02,820, Character said: I'm not sure I like this case.

66
At 00:05:05,600, Character said: Meaning?

67
At 00:05:06,820, Character said: I just have a feeling we're wasting our
time.

68
At 00:05:09,040, Character said: What is it, intuition?

69
At 00:05:10,800, Character said: Call it what you like. Stephen struck me
as a nice guy.

70
At 00:05:16,600, Character said: Infatuation?

71
At 00:05:19,050, Character said: How about presumption of innocence?

72
At 00:05:21,350, Character said: Sounds like a cheap burp here.

73
At 00:05:31,250, Character said: That's the special.

74
At 00:05:32,430, Character said: You g***t it.

75
At 00:05:33,930, Character said: Not quite what I expected.

76
At 00:05:36,250, Character said: That's why it's special.

77
At 00:05:42,210, Character said: You know, the food's good here, too, not
the coffee.

78
At 00:05:47,290, Character said: Coffee to start?

79
At 00:05:49,440, Character said: Hi.

80
At 00:05:51,380, Character said: Oh, hi.

81
At 00:05:52,940, Character said: I just dropped by to see if you and your
groceries survived the trip.

82
At 00:05:56,920, Character said: Oh, well, I guess we did.

83
At 00:05:59,800, Character said: Can I buy you coffee?

84
At 00:06:06,540, Character said: Um, sure.

85
At 00:06:08,500, Character said: Yeah, why not?

86
At 00:06:12,660, Character said: I didn't mean to walk away from you like
that yesterday. I had an appointment

87
At 00:06:15,880, Character said: with my physiotherapist and I didn't
want to be late.

88
At 00:06:18,280, Character said: Oh, well.

89
At 00:06:19,690, Character said: It was my fault anyway.

90
At 00:06:21,750, Character said: I hope the therapy helps.

91
At 00:06:24,090, Character said: It's hard to say.

92
At 00:06:25,990, Character said: I hope so, too.

93
At 00:06:29,530, Character said: What exactly happened to your neck?

94
At 00:06:33,270, Character said: I had a car accident a few months back.

95
At 00:06:35,690, Character said: The car went off the road and danced
with the telephone pole.

96
At 00:06:39,930, Character said: That must have been frightening.

97
At 00:06:41,650, Character said: I guess so.

98
At 00:06:43,090, Character said: At the time.

99
At 00:06:45,710, Character said: Well...

100
At 00:06:49,260, Character said: I, uh, I hope that you had good
insurance coverage.

101
At 00:06:53,780, Character said: Oh, don't talk to me about insurance,
please.

102
At 00:06:57,540, Character said: I thought I was covered okay, and now
they're stalling on the payout.

103
At 00:07:02,540, Character said: Oh, well.

104
At 00:07:05,260, Character said: Bureaucracy. Have patience.

105
At 00:07:06,760, Character said: I'm not sure, but I think they're trying
to prove my claim is false.

106
At 00:07:10,200, Character said: That I'm faking.

107
At 00:07:11,460, Character said: Really? Wow.

108
At 00:07:13,140, Character said: I don't have any proof, but...

109
At 00:07:16,270, Character said: I have this feeling that I'm being
watched all the time.

110
At 00:07:19,770, Character said: Like every time I go out of my house, I
feel like I'm being followed.

111
At 00:07:24,230, Character said: That's a pretty creepy feeling.

112
At 00:07:26,990, Character said: Yeah, it is.

113
At 00:07:29,950, Character said: Well, anyway, I guess there's a lot of
creeps out there that need to make a

114
At 00:07:33,690, Character said: buck, I guess.

115
At 00:07:35,230, Character said: Yep.

116
At 00:07:38,570, Character said: Anyway, if they don't settle with me
soon, my business is going to get out of

117
At 00:07:41,470, Character said: the tooth.

118
At 00:07:42,610, Character said: Hey, Sal.

119
At 00:07:44,350, Character said: This salmon's going to hit upstream and
spawn if you don't serve it soon. Come

120
At 00:07:48,230, Character said: on, now.

121
At 00:07:50,950, Character said: I g***t to get back.

122
At 00:07:55,410, Character said: I'm sure that everything's going to work
out fine.

123
At 00:07:59,070, Character said: Hey, I didn't mean to bend your ear like
this. I really did just come in to say

124
At 00:08:02,550, Character said: hello.

125
At 00:08:04,110, Character said: Jabba's on me.

126
At 00:08:05,790, Character said: And it was nice to see you again. You
too.

127
At 00:08:14,100, Character said: Anyways, thanks for listening.

128
At 00:08:17,020, Character said: Maybe I can see you again sometime.

129
At 00:08:20,420, Character said: I don't think so.

130
At 00:08:22,380, Character said: Are you married?

131
At 00:08:23,580, Character said: No.

132
At 00:08:24,720, Character said: Are you seeing somebody?

133
At 00:08:26,580, Character said: I just don't know you well enough. Well,
maybe we could just have a coffee, just

134
At 00:08:30,440, Character said: like this.

135
At 00:08:31,920, Character said: Um... Well, okay, maybe. Great. Well, I
look forward to it.

136
At 00:08:38,740, Character said: Okay. Okay, bye for now. Bye.

137
At 00:08:43,690, Character said: Thanks a lot. Later, later,
surveillance.

138
At 00:08:45,590, Character said: That was good.

139
At 00:09:08,030, Character said: Bernie! Oh, hey.

140
At 00:09:10,510, Character said: Sally, now listen.

141
At 00:09:12,830, Character said: You could have played it better today,
but it gave me an idea.

142
At 00:09:15,550, Character said: I'm not interested.

143
At 00:09:16,710, Character said: No, no, no, no. This is perfect.

144
At 00:09:18,970, Character said: He liked you, so you can exploit the
situation. You could do real good on

145
At 00:09:23,210, Character said: one. That's my point, Bernie. I'm not
good at exploiting people.

146

Download Subtitles Mom PI s01e13 Spinal Tap in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles