Roadgames.1981.REMASTERED.PROPER.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:44,836, Character said: Ah, last motel in town again,
eh, boswell?

2
At 00:00:48,632, Character said: Well, it's not exactly
the ritz, but...

3
At 00:00:51,635, Character said: It sure beats spendin'
another night in the truck.

4
At 00:00:53,929, Character said: Right, mate?

5
At 00:00:55,597, Character said: Hey, listen, we'll get
some nice clean sheets,

6
At 00:00:58,141, Character said: and a hot shower,
and, after that,

7
At 00:01:01,436, Character said: we'll hop into a restaurant,
and get some nice chow.

8
At 00:01:05,107, Character said: A little pate foie gras,
veal scallopini,

9
At 00:01:08,527, Character said: dry marsala, and,
if we're lucky,

10
At 00:01:11,363, Character said: we might even get a disco Dolly
for dessert. Right, mate?

11
At 00:01:18,495, Character said: Oh, and I won't
forget the doggy bag.

12
At 00:01:20,956, Character said: Salacious vermin.

13
At 00:01:23,750, Character said: Woman on radio: Base four
to gypsy three niner seven.

14
At 00:01:26,545, Character said: Base four to gypsy three
niner seven, do you copy?

15
At 00:01:29,756, Character said: Oh god. Shall we?

16
At 00:01:31,800, Character said: Radio: Base four to
gypsy three niner seven.

17
At 00:01:34,636, Character said: Do you copy?

18
At 00:01:36,346, Character said: Mayday, mayday,
this is flight 77,

19
At 00:01:38,056, Character said: I seem to be in a
great deal of trouble.

20
At 00:01:39,182, Character said: I'm going down,
I need help. Over.

21
At 00:01:40,934, Character said: Radio: Is that you,
gypsy three niner seven?

22
At 00:01:44,896, Character said: Negative, darling, this is quid.

23
At 00:01:46,940, Character said: Patrick Anthony quid,
as in British Sterling. Over.

24
At 00:01:50,694, Character said: Radio: Three niner seven,
we have a priority urgent for Perth.

25
At 00:01:54,364, Character said: Melbourne meatworks,
five A.M. over.

26
At 00:01:57,075, Character said: Negative, base four.
I haven't slept since Wednesday.

27
At 00:01:59,620, Character said: I'm hallucinating. Over.

28
At 00:02:01,371, Character said: Radio: I thought you
truck drivers took pills

29
At 00:02:05,334, Character said: darling, just because
I drive a truck

30
At 00:02:07,377, Character said: does not make me a
truck driver. Over.

31
At 00:02:10,505, Character said: Radio: Come on, three nine seven,
is that affirmative?

32
At 00:02:13,216, Character said: There's a strike in the west.
They need meat.

33
At 00:02:16,428, Character said: Sweetheart, there seems to be

34
At 00:02:18,889, Character said: a great deal of
interference here,

35
At 00:02:21,558, Character said: but I love you, I've
always loved you. Over.

36
At 00:02:24,686, Character said: Radio: Why do we always
have trouble with you,

37
At 00:02:26,521, Character said: three nine seven?

38
At 00:02:28,482, Character said: All right, we'll go double
time just this once.

39
At 00:02:31,693, Character said: Quid: Affirmative, base four.

40
At 00:02:33,403, Character said: Five A.M., meatworks,
double time.

41
At 00:02:36,531, Character said: Over and out.

42
At 00:02:43,038, Character said: Hey, boswell,
isn't that that young fox

43
At 00:02:46,208, Character said: we saw hitchhiking on the
other side of the weighbridge?

44
At 00:02:49,628, Character said: I told you we should
have picked her up.

45
At 00:02:51,755, Character said: Now that clown's gonna get her.

46
At 00:02:55,425, Character said: Hey, don't look at me, pal.

47
At 00:02:57,052, Character said: Use Smith or Jones,
what's the difference?

48
At 00:02:59,012, Character said: I mean, who cares nowadays?

49
At 00:03:05,227, Character said: Let's go.

50
At 00:03:07,729, Character said: Come on.

51
At 00:03:16,363, Character said: Oh, god.

52
At 00:03:32,546, Character said: First he steals my girl,
then he takes my bed.

53
At 00:03:36,550, Character said: Okay, bozzy.

54
At 00:03:38,593, Character said: It's you and me, pal.

55
At 00:03:42,305, Character said: Now, listen.

56
At 00:03:43,640, Character said: No snoring, and no evil smells.

57
At 00:03:55,652, Character said: I hope she steals his wallet.

58
At 00:04:00,365, Character said: I'll bet she doesn't even
wait to take her socks off.

59
At 00:06:08,535, Character said: Bin man: Let's go! Hey!

60
At 00:06:11,079, Character said: I'm not pickin' that stuff up.
No, no. Leave that, leave that.

61
At 00:06:25,385, Character said: Go on.

62
At 00:06:50,535, Character said: Pack her, yup! Next one!

63
At 00:07:07,010, Character said: Bin man ♪1: Hey, Chuck that
up the back. That'll do.

64
At 00:07:08,595, Character said: Bin man ♪2: Okay, pal.

65
At 00:07:44,965, Character said: Boz!

66
At 00:07:59,646, Character said: Bin man ♪1:
Nearly g***t to the double last night.

67
At 00:08:03,400, Character said: Quid: Hey, boys.

68
At 00:08:05,694, Character said: I haul it in, you
haul it out, right?

69
At 00:10:45,603, Character said: Quid: "With full devout courage
of sundry folk by adventure fall

70
At 00:10:51,151, Character said: “in fellowship,
and pilgrims were they all."

71
At 00:10:54,571, Character said: Good morning, pilgrims!

72
At 00:10:55,905, Character said: Morning!

73
At 00:10:57,866, Character said: "Me thinketh it accordant
to resoun. To telle you al..."

74
At 00:11:02,579, Character said: Hello, been away on holiday, eh?

75
At 00:11:06,499, Character said: Lovely.

76
At 00:11:11,045, Character said: To warrnambool.

77
At 00:11:13,423, Character said: Fred frugal and his wife, frita.

78
At 00:11:16,092, Character said: Frita frugal.

79
At 00:11:18,219, Character said: Bet she's a real dragon.

80
At 00:11:22,265, Character said: "You should have turned
right at the last left,

81
At 00:11:23,850, Character said: "and I told you,
but you never listen."

82
At 00:11:26,144, Character said: Poor guy.

83
At 00:11:29,272, Character said: I bet he's an accountant.

84
At 00:11:31,107, Character said: Maybe a school teacher.

85
At 00:11:33,401, Character said: Nah, an accountant.

86
At 00:11:39,949, Character said: You better watch it, kids.

87
At 00:11:41,534, Character said: Not careful, you'll stay
in that position for life.

88
At 00:11:53,379, Character said: Now there's a man with balls.

89
At 00:11:57,258, Character said: Benny balls.

90
At 00:12:23,743, Character said: Ah, bozzy, "there is something
in the Autumn air that

91
At 00:12:26,246, Character said: "sets the gypsy blood astir."

92
At 00:12:38,132, Character said: Sneezy rider.

93
At 00:12:45,765, Character said: Hors d'oeuvre?

94
At 00:13:01,906, Character said: Hey, bozzy, there's another one.

95
At 00:13:04,575, Character said: Maybe I oughta pick this one up
and take her to Perth with me,

96
At 00:13:07,161, Character said: dazzling her with my stylish
rhetoric and witty innuendo.

97
At 00:13:10,456, Character said: Eh? What do you think?

98
At 00:13:12,041, Character said: No?

99
At 00:13:13,543, Character said: No, maybe you're right.
It's against regulations.

100
At 00:13:20,383, Character said: All right, mate, that's nine
jap traps, six yank tanks,

101
At 00:13:23,886, Character said: and three vws, which beats
your Rolls-Royce by ten points.

102
At 00:13:27,765, Character said: You wanna keep playin'?

103
At 00:13:30,476, Character said: All right, I'll tell ya what,

104
At 00:13:31,728, Character said: I'll give you an extra two points
for the trailer, okay?

105
At 00:13:35,690, Character said: All right, all right,
make it three.

106
At 00:13:37,483, Character said: I don't wanna argue with ya.

107
At 00:13:38,735, Character said: You know, that's the trouble
with you Australians.

108
At 00:13:40,403, Character said: You take your games
too seriously.

109
At 00:13:46,659, Character said: Ahoy, captain careful!

110
At 00:13:49,579, Character said: "Bound to the sea in a ship
born of your own patient hands."

111
At 00:13:52,540, Character said: Eh, Matey?

112
At 00:14:00,965, Character said: What's the matter, boswell?

113
At 00:14:03,176, Character said: Somethin" wrong?

114
At 00:14:11,392, Character said: Well, well, if it isn't
our friend from the motel.

115
At 00:14:19,901, Character said: Hey, heave to, friend,
move over your port side.

116
At 00:14:56,437, Character said: What's the matter, buddy?

117
At 00:14:58,356, Character said: Somethin' about that Van
you're not tellin' me?

118
At 00:15:10,785, Character said: Hmm.

119
At 00:15:12,286, Character said: Wonder why he doesn't pass?

120
At 00:15:15,498, Character said: Maybe he's after our meat, huh?

121
At 00:15:20,253, Character said: I wonder if he's still g***t
that young fox with him.

122
At 00:15:26,676, Character said: Well, let's see if we
can get a better look.

123
At 00:15:52,076, Character said: Why does anybody get up at
five o'clock in the morning

124
At 00:15:54,287, Character said: to watch the garbage collectors?

125
At 00:16:12,513, Character said: Woman on radio: A vacation,
really, but my apologies to listeners...

126
At 00:16:16,767, Character said: Woman on radio: A sound-poem,
is what Lewis carroll's jabberwocky

127
At 00:16:19,437, Character said: might have been,
if Lewis carroll had composed a...

128
At 00:17:18,454, Character said: Man on radio:
The time is one o'clock,

129
At 00:17:20,665, Character said: the weather is clear and stable,

130
At 00:17:21,916, Character said: my name is Warwick Ross,
and here is the news.

131
At 00:17:24,710, Character said: A council worker in the
Brisbane suburb of eagle farm

132
At 00:17:27,171, Character said: was shocked today
when he discovered

133
At 00:17:28,548, Character said: a human hand amidst debris
in a storm water drain.

134
At 00:17:31,676, Character said: The identity of its
owner is unknown,

135
At 00:17:33,678, Character said: but the hand will be packed
in ice and sent to Sydney

136
At 00:17:36,138, Character said: for comparison with a
human leg discovered

137
At 00:17:38,182, Character said: in a townsville
tannery last week.

138
At 00:17:40,977, Character said: Police are denying speculation
of a Jack the ripper type

139
At 00:17:43,479, Character said: murderer at large, and
claim the two grisly items

140
At 00:17:46,274, Character said: are probably unconnected
and isolated.

141
At 00:17:48,901, Character said: The...

Download Subtitles Roadgames 1981 REMASTERED PROPER 720p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles