Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hell Of The Living Dead 1980 1080p BluRay Eng in any Language
Hell.Of.The.Living.Dead.1980.1080p.BluRay.Eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:33,951 --> 00:00:37,Man over intercom:
Contact vector control room
00:00:37,329 --> 00:00:40,1476.
00:00:46,422 --> 00:00:51,Duty technicians report
to sector 9 at once.
00:00:51,385 --> 00:00:54,Repeat:
Duty technicians report
00:00:54,472 --> 00:00:58,to sector 9 at once.
00:00:58,225 --> 00:01:01,Chief Engineer Hargrove,
you are kindly requested
00:01:01,520 --> 00:01:05,to report to the operations room
immediately.
00:01:05,566 --> 00:01:08,All duty personnel
are requested to report
00:01:08,944 --> 00:01:12,to the control module
for a trial run.
00:01:12,448 --> 00:01:15,To all duty personnel,
00:01:15,242 --> 00:01:17,attention, please.
00:01:17,244 --> 00:01:19,Start of countdown
for trial run.
00:01:21,040 --> 00:01:24,10, 9, 8,7, 6,
00:01:25,044 --> 00:01:27,5, 4 ,3,
00:01:27,963 --> 00:01:30,2,1,0.
00:01:44,313 --> 00:01:46,Man:
Sector 4, all duties running normally.
00:01:46,982 --> 00:01:50,Woman: Sector 2,
temperatures exceeding capacity.
00:01:50,402 --> 00:01:52,Automatic refrigeration circuits
activated.
00:01:52,696 --> 00:01:53,Situation under control.
00:01:56,826 --> 00:01:59,Request immediate action
and emergency control.
00:01:59,870 --> 00:02:01,Induction flow normal.
00:02:14,677 --> 00:02:17,Run a check on control module 5.
00:02:17,346 --> 00:02:20,All readings normal, professor.
Everything checks out.
00:02:20,975 --> 00:02:23,How about section 6?
00:02:24,061 --> 00:02:26,Normal reading on line access.
Zero overflow.
00:02:27,815 --> 00:02:30,- Temperature?
- Temperature normal, Professor Barrett.
00:02:31,861 --> 00:02:34,- Outflow?
- Normal.
00:02:37,449 --> 00:02:39,How's the linear momentum?
00:02:40,077 --> 00:02:42,No change in the reading, sir.
00:02:42,788 --> 00:02:44,Woman:
Excuse me, Professor Barrett.
00:02:45,040 --> 00:02:48,In a few minutes, we'll have a printout
on the radioactivity for Antares.
00:02:48,502 --> 00:02:50,Splendid.
00:02:50,713 --> 00:02:53,Check the complement ratio
for the module.
00:02:57,094 --> 00:02:59,They're all running smoothly, professor.
00:03:07,521 --> 00:03:10,Kappa ray seepage levels
are all normal here, Lawson,
00:03:10,357 --> 00:03:12,but we'd better check for leaks
from both end terminals.
00:03:13,152 --> 00:03:14,Okay-
00:03:43,891 --> 00:03:45,She may not know much
about chemistry,
00:03:45,893 --> 00:03:47,but in bed,
her reactions are terrific.
00:03:47,937 --> 00:03:50,I'm not surprised,
with that cute little a***s.
00:03:50,648 --> 00:03:53,I'm a tit man myself.
00:03:53,234 --> 00:03:55,The readings are all
normal here too.
00:03:55,945 --> 00:03:59,Sometimes I think these spot checks
are just a waste of time.
00:03:59,573 --> 00:04:02,Look here. Wait a minute.
What's that?
00:04:02,326 --> 00:04:05,The meter's going crazy.
It's impossible.
00:04:06,580 --> 00:04:08,There must be a source of leakage
along the terminal.
00:04:09,083 --> 00:04:11,Sure looks like it.
00:04:11,335 --> 00:04:13,My God, the needle's running
right off the scale!
00:04:20,678 --> 00:04:22,Switch on the anti-contamination
circuits.
00:04:22,846 --> 00:04:24,D***n it, there's no reaction.
It doesn't work.
00:04:24,848 --> 00:04:26,Try the emergency valve.
00:04:28,018 --> 00:04:30,Keep back.
We may get some fireworks.
00:04:51,458 --> 00:04:54,Good Lord!
Look at this, Lawson!
00:04:54,420 --> 00:04:56,What?
00:04:56,422 --> 00:04:59,A dead rat, in the most sterile
sector of the module.
00:04:59,508 --> 00:05:01,Incredible.
00:05:02,136 --> 00:05:04,How could it get in?
00:05:04,513 --> 00:05:06,Don't know.
00:05:06,682 --> 00:05:08,Look out!
00:05:15,524 --> 00:05:17,No!
00:05:40,632 --> 00:05:43,Vince! Oh, my God!
00:05:54,980 --> 00:05:56,Man over intercom:
Emergency! Emergency!
00:05:56,774 --> 00:05:59,Accident on module Antares!
00:05:59,276 --> 00:06:02,Repeat: Accident on module Antares!
Emergency!
00:06:02,988 --> 00:06:05,Hurry!
00:06:05,407 --> 00:06:07,Check the coordinates.
00:06:08,410 --> 00:06:10,Emergency! Emergency!
00:06:10,829 --> 00:06:14,- There's no answer, sir.
- Try again, Falo, for God's sake.
00:06:14,750 --> 00:06:17,It's no use, sir.
The circuits have gone wild.
00:06:17,169 --> 00:06:18,Nobody answers.
00:06:18,754 --> 00:06:20,We'd better stop that leak,
or we'll be dead.
00:06:28,263 --> 00:06:31,Operation Sweet Death.
Professor Barrett here.
00:06:31,892 --> 00:06:35,All emergency personnel report
immediately to module Antares.
00:06:35,604 --> 00:06:39,Red priority. See that all entities
are kept under observation.
00:06:39,775 --> 00:06:43,They must be isolated, understand?
Cut off completely.
00:06:50,119 --> 00:06:51,Emergency! Emergency!
00:06:52,121 --> 00:06:55,Accident on module Antares!
Emergency!
00:06:58,127 --> 00:07:00,Your gas mask, professor!
00:08:13,035 --> 00:08:14,Emergency!
00:08:14,995 --> 00:08:16,Accident on module Antares!
00:08:17,080 --> 00:08:20,Repeat:
Emergency!
00:08:20,292 --> 00:08:22,Accident on module Antares!
00:09:33,949 --> 00:09:36,Experimental project
Operation Sweet Death
00:09:36,410 --> 00:09:38,must be considered
a complete failure.
00:09:38,537 --> 00:09:40,Some kind of degenerative
process has begun
00:09:40,747 --> 00:09:42,which may be catastrophic
for everybody.
00:09:42,791 --> 00:09:45,May God forgive us
00:09:45,961 --> 00:09:48,for what we have produced here
00:09:49,089 --> 00:09:52,and pardon us for this evil
00:09:52,467 --> 00:09:54,we have created.
00:09:54,261 --> 00:09:56,Emergency!
Emergency!
00:09:56,722 --> 00:09:59,Accident on module Antares!
Emergency!
00:10:13,780 --> 00:10:16,Yeah, they've been shut up in there
for almost an hour now,
00:10:16,658 --> 00:10:18,but they're keeping themselves
well hidden.
00:10:18,660 --> 00:10:20,They demand to speak to the major
00:10:20,412 --> 00:10:22,and the highest-ranking magistrate
in the city.
00:10:22,497 --> 00:10:24,Man on police radio:
Cars 5, 6 and 7,
00:10:24,583 --> 00:10:28,set up roadblocks on all access roads
to residential zones.
00:10:28,503 --> 00:10:31,Cars 5, 6 and 7,
00:10:31,173 --> 00:10:33,set up roadblocks
to residential zones.
00:10:33,800 --> 00:10:36,Man #2:
Attention, all units: Civilian residents
00:10:36,261 --> 00:10:39,are to be evacuated from areas
adjacent to U.S. consulate.
00:10:39,973 --> 00:10:43,Repeat: All civilian residents
are to be evacuated
00:10:43,268 --> 00:10:45,from areas adjacent
to U.S. consulate.
00:11:09,586 --> 00:11:11,Shh!
00:11:23,433 --> 00:11:26,Where are they holding the hostages?
On the second floor or the first?
00:11:26,478 --> 00:11:29,- Keep your head down, mister.
- Those guys shoot at anything.
00:11:29,648 --> 00:11:31,- Keep undercover.
- What do you think they are:
00:11:31,692 --> 00:11:33,Palestinians, Iranians,
or a new kind of terrorist?
00:11:34,027 --> 00:11:35,All we know is,
they're d***n good shots.
00:11:36,113 --> 00:11:37,That's a start.
00:11:37,739 --> 00:11:40,Okay-
00:11:40,575 --> 00:11:42,First of all,
we'll split into two groups.
00:11:43,161 --> 00:11:45,You and Osborne
will attack from below.
00:11:46,039 --> 00:11:49,Vincent and I will make
a surprise entrance from the roof.
00:11:49,668 --> 00:11:53,Ah, nuts! Bunch of crazy
goddamn terrorists.
00:11:53,672 --> 00:11:56,But at least somebody could tell us
who we're killing, for a change.
00:11:57,008 --> 00:11:58,Osborne:
It's like you said:
00:11:58,844 --> 00:12:01,just another gang
of crazy terrorists.
00:12:02,055 --> 00:12:04,And we eliminate the whole lot?
00:12:04,766 --> 00:12:06,Sure, of course.
00:12:06,768 --> 00:12:09,Just be careful
you don't get your balls wasted.
00:12:09,271 --> 00:12:11,Vincent: When did you start worrying
about our balls, Daddy?
00:12:12,065 --> 00:12:14,I g***t news for you.
We're going on a vacation
00:12:15,110 --> 00:12:17,in a tropical paradise.
00:12:18,488 --> 00:12:20,Where, exactly?
00:12:20,574 --> 00:12:22,On the beautiful isle of New Guinea.
00:12:22,743 --> 00:12:26,- Ha, ha!
- What are the broads like there?
00:12:28,331 --> 00:12:30,N***d and wild.
00:12:36,423 --> 00:12:39,Listen to me, you bastards.
00:12:39,468 --> 00:12:43,I've decided to kill everybody,
but I'll give you one more chance.
00:12:43,847 --> 00:12:45,Within 10 minutes,
I want an announcement on television
00:12:46,099 --> 00:12:50,with an explicit promise
to shut down the...
Download Subtitles Hell Of The Living Dead 1980 1080p BluRay Eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Book.of.Life.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY.english
Deauxma - Big T***s Tutor - Brazzers
[SubtitleTools.com] sprd-1225-123-zh-TW-en-12345
Washington.Black.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Murder City s02e03 Death of a Ladies Man
tusk.720p.BluRay.x264.YIFY
Kigeki.Aisai.Monogatari.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Roadgames.1981.REMASTERED.PROPER.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
No Mercy (1986) [1080p].en
Mom PI s01e13 Spinal Tap
Download Hell.Of.The.Living.Dead.1980.1080p.BluRay.Eng srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up