Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Washington Black S01E05 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] srt - eng(2) in any Language
Washington.Black.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:03,[Medwin Harris]
Previously on Washington Black...
00:00:03,461 --> 00:00:06,[Theodora] Fancy Mouth has a contact
for us to sell the molasses.
00:00:06,172 --> 00:00:08,I'm a 22-year member of the RSL.
00:00:08,550 --> 00:00:11,-Like your father, Titch.
-My father is deceased.
00:00:11,094 --> 00:00:15,These are from your father,
posted within the last few months.
00:00:15,557 --> 00:00:16,His last letter was from the Arctic.
00:00:16,975 --> 00:00:18,[George Washington "Wash" Black]
We should go find him.
00:00:19,310 --> 00:00:20,[Edgar Farrow]
Nat Turner.
00:00:20,812 --> 00:00:22,But you-- you and I are different.
00:00:22,480 --> 00:00:24,Folk like you and I, Washington,
00:00:24,190 --> 00:00:27,we know that when our eyes close,
they will open again
00:00:27,652 --> 00:00:29,and see a better place.
00:00:29,112 --> 00:00:31,You sound like her.
Kit, my friend.
00:00:31,698 --> 00:00:34,See?
Not so different after all.
00:00:34,701 --> 00:00:36,Slave catchers.
They're lookin' for a Black boy
00:00:37,078 --> 00:00:38,and his British companion.
00:00:38,413 --> 00:00:41,Jack Crawford.
A threat to be contained.
00:00:41,708 --> 00:00:43,We can help each other.
00:00:43,585 --> 00:00:44,I reject you.
00:00:45,795 --> 00:00:47,It's important to know
who you're marrying.
00:00:47,297 --> 00:00:49,To live in a skin
other than one's own...
00:00:49,257 --> 00:00:50,I think that given
the correct amount of time,
00:00:50,884 --> 00:00:54,you may be able to appreciate me
in the way that I now appreciate you.
00:00:54,471 --> 00:00:57,-I don't understand.
-I'm more complex than meets the eye.
00:01:00,310 --> 00:01:02,[horses whinnying]
00:01:03,688 --> 00:01:05,-[bell tolling]
-[people chattering]
00:01:08,777 --> 00:01:11,[♪ tense music playing]
00:01:17,285 --> 00:01:18,[sniffs]
00:01:18,578 --> 00:01:21,Oi.
Look at you.
00:01:21,373 --> 00:01:22,Gonna be a proper toff.
00:01:22,707 --> 00:01:25,[Gordon Alistair] Bloke like this,
probably never been hungry
00:01:25,418 --> 00:01:27,-a day in his bloody life.
-Yeah.
00:01:29,297 --> 00:01:31,But who wants to be him?
[laughing]
00:01:35,095 --> 00:01:37,[sighs]
Get on with the rest of it, then.
00:01:37,305 --> 00:01:39,-[clearing throat]
-Right.
00:01:40,100 --> 00:01:44,This Rothburn,
he wants to prolong our business.
00:01:45,397 --> 00:01:48,But I cannot have my ship
service a slave trader.
00:01:48,775 --> 00:01:50,Not anymore.
00:01:50,610 --> 00:01:54,You, you must get him
to sign this termination agreement.
00:01:54,531 --> 00:01:55,And it's that simple, eh?
00:01:55,949 --> 00:01:58,Well, he could get a little rough,
00:01:58,243 --> 00:02:00,but nothing a man like you
can't handle.
00:02:00,995 --> 00:02:03,Oh, he can handle it, alright.
00:02:03,248 --> 00:02:05,Especially in that getup.
[laughing]
00:02:07,335 --> 00:02:08,-What about the money?
-Ah.
00:02:09,045 --> 00:02:10,[coins jingling]
00:02:10,547 --> 00:02:15,The rest when you return
with the signed agreement.
00:02:18,471 --> 00:02:20,[sighs]
00:02:20,140 --> 00:02:22,And what's to say
we don't cut your throat
00:02:23,018 --> 00:02:24,and take what's there?
00:02:26,479 --> 00:02:28,[both laughing]
00:02:28,732 --> 00:02:31,Never you mind, mate.
We're just havin' a go, that's all.
00:02:31,276 --> 00:02:34,You hired us to do a job, Mr. McGee,
and we're gonna do a job.
00:02:34,946 --> 00:02:37,You have to be convincing.
00:02:37,323 --> 00:02:39,He has to really believe
that you are me.
00:02:40,535 --> 00:02:41,I'll do what I need to, mate.
00:02:43,413 --> 00:02:44,Come on then.
00:02:50,754 --> 00:02:53,[bell ringing]
00:02:53,590 --> 00:02:56,[♪ dramatic music playing]
00:02:57,886 --> 00:03:00,[Gordon as McGee]
Well, he signed it. Eventually.
00:03:00,638 --> 00:03:03,Well done.
I plan to leave immediately.
00:03:03,808 --> 00:03:05,-Mm.
-I'm off to Halifax
00:03:05,977 --> 00:03:07,to meet my future bride
00:03:07,645 --> 00:03:10,who will be my entree
into royal society.
00:03:12,108 --> 00:03:15,And here's me never having
been past East London.
00:03:16,112 --> 00:03:17,Well, what's to stop you?
00:03:24,662 --> 00:03:25,You can keep the suit.
00:03:27,707 --> 00:03:30,-You won't miss it?
-I have dozens.
00:03:32,420 --> 00:03:33,-Dozens?
-[coins jingling]
00:03:33,838 --> 00:03:35,[Paddy]
Money's all here. Let's go.
00:03:37,050 --> 00:03:41,I'm grateful for you gentlemen.
Especially you.
00:03:43,098 --> 00:03:47,To play a role so far from
your own part in all of it.
00:03:48,478 --> 00:03:49,Astonishing.
00:03:51,189 --> 00:03:54,[♪ tense music playing]
00:03:59,948 --> 00:04:02,-Paddy.
-[Paddy] Yeah, mate?
00:04:04,411 --> 00:04:06,You ever felt like
you were meant for more?
00:04:06,705 --> 00:04:07,[Paddy]
I reckon.
00:04:09,541 --> 00:04:10,[inhales deeply]
00:04:10,792 --> 00:04:13,-[knife stabbing]
-[gasping]
00:04:13,753 --> 00:04:16,[grunting]
00:04:17,507 --> 00:04:20,What have you done?
The Guv didn't clear this!
00:04:21,052 --> 00:04:24,The guild will do for you, Gordon!
Do for us both!
00:04:24,514 --> 00:04:26,[breathing heavily]
00:04:27,559 --> 00:04:28,Sorry, Paddy.
00:04:29,644 --> 00:04:32,[knife stabbing]
00:04:35,775 --> 00:04:38,[grunting and panting]
00:04:44,367 --> 00:04:46,[breathing heavily]
00:04:51,624 --> 00:04:53,[sucking teeth]
00:04:55,128 --> 00:04:56,William McGee.
00:04:59,507 --> 00:05:01,William McGee.
[clearing throat]
00:05:01,843 --> 00:05:04,William McGee.
00:05:04,179 --> 00:05:05,[sighing]
00:05:05,680 --> 00:05:06,[inhales sharply]
00:05:08,183 --> 00:05:09,William McGee.
00:05:12,270 --> 00:05:14,-Mr. William McGee?
-Yes.
00:05:14,606 --> 00:05:17,[clerk] One way passage
from London to Halifax.
00:05:17,859 --> 00:05:19,Ah.
00:05:21,071 --> 00:05:22,Welcome aboard.
00:05:22,947 --> 00:05:24,Thank you.
00:05:24,449 --> 00:05:27,-[people chattering]
-[♪ tense music playing]
00:05:28,953 --> 00:05:31,Hello.
How are we doing today?
00:05:32,957 --> 00:05:35,[♪ epic music playing]
00:05:39,464 --> 00:05:41,[sea birds calling]
00:05:42,801 --> 00:05:44,[Tanna grunting lightly]
00:05:46,638 --> 00:05:49,The silhouette is quite flattering.
00:05:49,349 --> 00:05:53,Yes, but I was hoping for something
a little more modern.
00:05:53,520 --> 00:05:55,[Mr. Goff clears throat]
00:05:55,480 --> 00:05:57,I'm fully aware
of the modest shift in fashion
00:05:57,816 --> 00:06:01,brought on by Queen Victoria,
but I like what I like.
00:06:01,945 --> 00:06:04,-I hope that's fine with you.
-[Mr. Goff chuckles softly]
00:06:07,075 --> 00:06:08,[Tanna softly grunts]
00:06:08,827 --> 00:06:10,[people chattering]
00:06:12,956 --> 00:06:14,[♪ light piano music playing]
00:06:15,000 --> 00:06:16,Two more?
00:06:26,261 --> 00:06:28,[Sam] We should toast John,
seein' as how he g***t took by hunters
00:06:29,014 --> 00:06:30,on your watch.
00:06:30,557 --> 00:06:31,[chair scraping]
00:06:32,684 --> 00:06:34,[Miss Angie]
Hey, that's enough!
00:06:34,894 --> 00:06:36,That's enough.
00:06:47,032 --> 00:06:49,So, what you was plannin'?
00:06:49,284 --> 00:06:52,To beat up on Sam?
One of your own lieutenants?
00:06:53,955 --> 00:06:55,[sniffing]
00:06:55,665 --> 00:06:57,It's worse than I thought.
00:06:57,792 --> 00:06:59,You're drunk on foolishness.
00:06:59,961 --> 00:07:03,I can't win with you.
Bashed or sober.
00:07:03,506 --> 00:07:05,You had your chance to win.
00:07:07,135 --> 00:07:08,Now, if you're straight...
00:07:09,763 --> 00:07:11,and you want to talk...
00:07:13,600 --> 00:07:15,I'm listenin'.
00:07:16,269 --> 00:07:19,[chattering and piano music continues]
00:07:25,070 --> 00:07:28,[♪ dramatic music playing]
00:07:35,205 --> 00:07:37,[birds chirping]
00:07:37,665 --> 00:07:39,-For you, sir.
-Thank you.
00:07:48,760 --> 00:07:51,[♪ tense music playing]
00:07:55,725 --> 00:07:57,"Mr. Goff,
you're being played for a fool.
00:07:57,977 --> 00:07:59,"McGee is not the man you think.
00:07:59,521 --> 00:08:02,You will find him at the fighting docks.
Willard."
00:08:08,488 --> 00:08:10,[faint shouting]
00:08:10,365 --> 00:08:12,[crowd shouting loudly]
00:08:13,368 --> 00:08:14,[punching thuds]
00:08:16,246 --> 00:08:17,-[grunting]
-[crowd shouting]
00:08:21,459 --> 00:08:23,Come on.
00:08:23,503 --> 00:08:25,[onlooker]
Yeah, come on!
00:08:25,255 --> 00:08:27,[overlapping shouting]
00:08:28,550 --> 00:08:30,[crowd cheering]
00:08:30,510 --> 00:08:31,[panting]
00:08:38,226 --> 00:08:40,-[boxer grunting]
-[punching thuds]
00:08:42,731 --> 00:08:45,[♪ dramatic music playing]
00:08:46,985 --> 00:08:50,-It's over!
-[crowd cheering]
00:08:50,488 --> 00:08:52,Get up there!
Get up there!
00:08:52,365 --> 00:08:54,[overlapping shouting]
152...
Download Subtitles Washington Black S01E05 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] srt - eng(2) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Murder City s02e03 Death of a Ladies Man
Lal-Salaam-2024-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_
AVOP 453 (mp3cut.net)
Sherlock.And.Daughter.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Gloft
KIRM-036 Họng R--E Sâu họng Ayaka Mochizuki
[SubtitleTools.com] sprd-1225-123-zh-TW-en-12345
Deauxma - Big T***s Tutor - Brazzers
The.Book.of.Life.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY.english
Hell.Of.The.Living.Dead.1980.1080p.BluRay.Eng
tusk.720p.BluRay.x264.YIFY
Download, translate and share Washington.Black.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up