Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sherlock And Daughter Aac2 0 H 264-gloft S01E05 in any Language
Sherlock And Daughter Aac2 0 H 264-gloft S01E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,523, Character said: The murder weapon.
Wise of you to keep it.
2
At 00:00:04,683, Character said: Lucia Rojas.
3
At 00:00:06,043, Character said: My mother, she was another
victim of The Red Thread.
4
At 00:00:08,603, Character said: They are preparing to commit
5
At 00:00:09,404, Character said: the greatest offense
ever conceived.
6
At 00:00:13,044, Character said: Now that our lordship
is gone, my lady,
7
At 00:00:15,363, Character said: perhaps we can think of a
better way to get acquainted.
8
At 00:00:18,603, Character said: He tried to...
9
At 00:00:20,403, Character said: It is telephony that
I wish to study.
10
At 00:00:22,563, Character said: Telephones serve no useful
purpose in detection.
11
At 00:00:25,203, Character said: Take my rescue of the American
ambassador's daughter.
12
At 00:00:27,203, Character said: You also recovered the
ambassador's stolen jewels?
13
At 00:00:30,603, Character said: Not yet, no.
14
At 00:00:32,083, Character said: I ** personally taking
over this investigation,
15
At 00:00:34,563, Character said: so I'm confident the
jewels will be found.
16
At 00:00:36,643, Character said: I'm Michael Wiley.
17
At 00:00:37,883, Character said: Alias adopted by the son of
a very dangerous criminal,
18
At 00:00:40,443, Character said: also known as Dan Moriarty.
19
At 00:00:42,883, Character said: I think spying is an ugly word.
20
At 00:00:44,283, Character said: What are you interested in then?
21
At 00:00:45,643, Character said: Your employer's relationship
to Professor Moriarty.
22
At 00:00:48,083, Character said: If you could find out,
I'd be very grateful.
23
At 00:00:50,283, Character said: I'll wait for you tomorrow
24
At 00:00:51,204, Character said: at Mrs. Bailey's Tea
House on Park Road.
25
At 00:01:07,724, Character said: Come in, Mrs. Halligan,
26
At 00:01:09,323, Character said: and bring Detective Swann
and his friend with you.
27
At 00:01:13,483, Character said: Sorry, Mr. Holmes, but how
did you know who was visiting?
28
At 00:01:15,923, Character said: I heard three sets of
feet on the stairs,
29
At 00:01:18,283, Character said: and it took no great
effort to deduce
30
At 00:01:20,243, Character said: that the telephone installer
Detective Swann promised
31
At 00:01:23,243, Character said: would be here by 9 A.M.
has inexplicably arrived
32
At 00:01:26,683, Character said: at half past three
in the afternoon.
33
At 00:01:29,123, Character said: Good day, Mr. Holmes, and
allow me to introduce you to...
34
At 00:01:32,723, Character said: Mr. Pete Pound,
at your service.
35
At 00:01:37,043, Character said: I suppose in the future,
whenever you're delayed,
36
At 00:01:39,283, Character said: you could always call
ahead on my new telephone.
37
At 00:01:41,603, Character said: As you say, sir.
38
At 00:01:42,604, Character said: Now, where do you want
the device installed?
39
At 00:01:45,323, Character said: Somewhere over here by the desk.
40
At 00:01:47,123, Character said: Mr. Holmes, reconsider.
41
At 00:01:49,443, Character said: Bringing that contraption
into your rooms
42
At 00:01:51,723, Character said: will be the end of your privacy.
43
At 00:01:53,323, Character said: Oh, no, no, no, Mrs. Halligan.
44
At 00:01:55,323, Character said: Imagine connecting to
the whole wide world
45
At 00:01:57,323, Character said: while sitting comfortably
in your parlor.
46
At 00:01:59,363, Character said: Why, you could summon
the police, or a doctor,
47
At 00:02:03,363, Character said: or even speak to distant
relatives and friends.
48
At 00:02:05,603, Character said: It's quite marvelous.
49
At 00:02:06,803, Character said: Excuse me sir, I just need
to make some measurements.
50
At 00:02:11,283, Character said: Sorry, sir.
51
At 00:02:12,443, Character said: When I opened the door,
these hoodlums ran past me.
52
At 00:02:14,843, Character said: It's no problem, Mr. Halligan.
53
At 00:02:16,083, Character said: I was expecting these young men.
54
At 00:02:17,403, Character said: Yes, sure. What is it?
55
At 00:02:18,963, Character said: Sorry to come
unannounced, Mr. Holmes,
56
At 00:02:20,203, Character said: but we found that Michael
Wiley you were looking for.
57
At 00:02:21,883, Character said: Wonderful, wonderful.
58
At 00:02:24,403, Character said: Detective Swann,
59
At 00:02:26,923, Character said: I assume you can finish this
installation without me.
60
At 00:02:28,923, Character said: Yes, of course. Mr. Holmes.
61
At 00:02:30,403, Character said: And Mr. And Mrs. Halligan,
62
At 00:02:31,883, Character said: I will leave you
in command and now,
63
At 00:02:33,603, Character said: Shaw, if you and your friends
64
At 00:02:35,083, Character said: could please introduce
me to Mr. Wiley.
65
At 00:02:46,243, Character said: I began to think you
weren't going to come.
66
At 00:02:48,323, Character said: ** I permitted to say how much I
67
At 00:02:49,723, Character said: was looking forward
to seeing you?
68
At 00:02:50,524, Character said: You can keep your flowers.
69
At 00:02:52,803, Character said: I'm only here to say
that I won't tell you
70
At 00:02:54,323, Character said: anything about Mr. Holmes.
71
At 00:02:55,563, Character said: But I thought we'd
agreed that you'd...
72
At 00:02:56,843, Character said: No, my agreement was with
someone called Michael Wiley.
73
At 00:03:01,163, Character said: Your name is Dan
Moriarty and your father
74
At 00:03:03,603, Character said: is a dangerous criminal who's
tried to kill Mr. Holmes,
75
At 00:03:06,523, Character said: who was talking about you
76
At 00:03:07,803, Character said: as I walked out the
door this morning.
77
At 00:03:09,203, Character said: Please, please.
People will hear.
78
At 00:03:11,203, Character said: What? That's how you begin
an apology for lying?
79
At 00:03:13,483, Character said: No, no, no, no.
80
At 00:03:14,484, Character said: Of course I regret very
much that I lied, but...
81
At 00:03:26,563, Character said: Mrs. Halligan,
82
At 00:03:27,883, Character said: please make sure that neither
Detective Swann nor Mr. Pound
83
At 00:03:31,043, Character said: enter this room for
the next few minutes.
84
At 00:03:33,043, Character said: Of course, sir.
85
At 00:03:39,443, Character said: Now I demand an explanation
86
At 00:03:41,883, Character said: for your reprehensible behavior.
87
At 00:03:44,003, Character said: - I didn't...
- Not you. The Moriarty.
88
At 00:03:47,323, Character said: Now on our journey over here,
89
At 00:03:49,123, Character said: Miss Rojas claimed that you
pressured her into spying on me.
90
At 00:03:52,443, Character said: Do you deny it?
91
At 00:03:53,763, Character said: And I warn you, sir, this
is not mere curiosity.
92
At 00:03:56,683, Character said: Before you leave here today,
93
At 00:03:57,803, Character said: I must be satisfied
with your answers.
94
At 00:04:00,803, Character said: It's a long story Mr. Holmes.
95
At 00:04:02,803, Character said: Well, feel free to summarize.
96
At 00:04:04,883, Character said: As your father has
learned, to his cost,
97
At 00:04:06,483, Character said: my ability to extrapolate
98
At 00:04:08,043, Character said: from limited information
may surprise you.
99
At 00:04:10,723, Character said: It's with my father
the story begins.
100
At 00:04:13,803, Character said: After my mother died,
101
At 00:04:15,243, Character said: my father was consumed
with grief and work.
102
At 00:04:18,403, Character said: Left to my own devices,
103
At 00:04:19,843, Character said: I was adopted by a band
of thieves who tricked me
104
At 00:04:23,803, Character said: into picking peoples'
pockets for their benefit.
105
At 00:04:26,043, Character said: Another missing chapter
from Oliver Twist.
106
At 00:04:28,963, Character said: I had little skill as a thief,
107
At 00:04:30,603, Character said: and at the age of
nine I was arrested.
108
At 00:04:32,523, Character said: But you were just a child.
109
At 00:04:33,723, Character said: The Crown saw it differently.
110
At 00:04:35,723, Character said: They bundled me off to
Australia and I was sold
111
At 00:04:38,403, Character said: as an indentured servant
to an isolated sheep farm.
112
At 00:04:41,923, Character said: Well, how could they
do such a thing?
113
At 00:04:43,203, Character said: There was a plague of
juvenile delinquents
114
At 00:04:45,283, Character said: in London and a labor
shortage in Australia,
115
At 00:04:47,763, Character said: and the decision to solve
one of these problems
116
At 00:04:49,963, Character said: with the other was both
inhumane and extremely popular.
117
At 00:04:54,003, Character said: Politics.
- They emptied the jails, yes,
118
At 00:04:56,483, Character said: but they also emptied the poor
houses and the orphanages.
119
At 00:05:00,523, Character said: Little kids torn
from their families,
120
At 00:05:03,843, Character said: exiled halfway around the world,
121
At 00:05:05,563, Character said: in conditions it would be
improper for a young lady to hear.
122
At 00:05:10,043, Character said: I know a lot about
forced child labor.
123
At 00:05:12,843, Character said: Maybe the British g***t the idea
from California's missions.
124
At 00:05:15,723, Character said: Surely you were never
treated so badly.
125
At 00:05:18,163, Character said: I could have been...
126
At 00:05:19,883, Character said: If my mother and I had
not had our own ranch.
127
At 00:05:23,003, Character said: How long were you living
in forced servitude?
128
At 00:05:26,923, Character said: Took me 14 months to escape
129
At 00:05:29,283, Character said: and change my name
to Michael Wiley,
130
Download Subtitles Sherlock And Daughter Aac2 0 H 264-gloft S01E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
KIRM-036 Họng R--E Sâu họng Ayaka Mochizuki
Plan B.eng
Washington.Black.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
JUC-344
Space.Adventure.Cobra.1982.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
AVOP 453 (mp3cut.net)
Lal-Salaam-2024-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_
Murder City s02e03 Death of a Ladies Man
Washington.Black.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
[SubtitleTools.com] sprd-1225-123-zh-TW-en-12345
Sherlock And Daughter Aac2 0 H 264-gloft S01E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Sherlock And Daughter Aac2 0 H 264-gloft S01E05 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up