Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,770, Character said: I cannot think of a single reason why a
mother would leave a child at a time

2
At 00:00:05,830, Character said: like this just to walk out without a
single f***g word.

3
At 00:00:08,990, Character said: It's happened to her before.

4
At 00:00:10,371, Character said: Nicky handed himself in. Don't want to
see the old man go down when he

5
At 00:00:16,210, Character said: have to.

6
At 00:00:17,230, Character said: He gave himself up for Grandpa.

7
At 00:00:18,911, Character said: I don't think he did it for Grandpa.

8
At 00:00:20,790, Character said: We need to take a break.

9
At 00:00:22,670, Character said: So this is just a temporary thing.

10
At 00:00:24,970, Character said: I love you, Nicky Grayson. I always have
and I always will. I like you.

11
At 00:00:31,820, Character said: You sparkle like a golden star.

12
At 00:01:04,110, Character said: What?

13
At 00:01:06,370, Character said: Are you aware that at that last
intersection you failed to stop at a

14
At 00:01:09,811, Character said: There was nothing coming. The reason
it's called a stop sign is that you're

15
At 00:01:12,910, Character said: legally obliged to stop. Even if there's
nothing coming?

16
At 00:01:15,770, Character said: I'm afraid so.

17
At 00:01:16,650, Character said: Well, that's stupid.

18
At 00:01:18,290, Character said: It's also the law.

19
At 00:01:20,230, Character said: Were you going to give me a ticket?

20
At 00:01:22,110, Character said: Friendly warning, that's all.

21
At 00:01:23,730, Character said: Okay, well, thanks and bye.

22
At 00:01:25,751, Character said: Where are you off to in such a rush?

23
At 00:01:27,970, Character said: Nowhere. You're hurrying to nowhere.

24
At 00:01:29,810, Character said: I've g***t an appointment, okay?

25
At 00:01:31,411, Character said: This wouldn't be with a certain criminal
remanded in custody awaiting a lengthy

26
At 00:01:35,730, Character said: sentence, would it? How did you know
that?

27
At 00:01:37,870, Character said: It's my business to know things.

28
At 00:01:39,970, Character said: Especially about people I care about.

29
At 00:01:42,950, Character said: I made it my business to care about you.

30
At 00:01:44,931, Character said: Well, you don't have to anymore, okay?
You cannot throw your life away on that

31
At 00:01:48,150, Character said: prick! I'm not!

32
At 00:01:49,950, Character said: Pascal! Look, it's over!

33
At 00:01:51,670, Character said: Okay? Bye!

34
At 00:01:52,790, Character said: Just don't do this, alright?

35
At 00:01:55,530, Character said: Yes! Out of my way! Just talk to me,
okay?

36
At 00:02:00,330, Character said: Don't!

37
At 00:02:47,920, Character said: No job, no home.

38
At 00:02:50,860, Character said: I'm a broken man.

39
At 00:02:52,420, Character said: You will be if you don't stop infesting
this place like a bloody weevil.

40
At 00:02:56,641, Character said: Where's Jane?

41
At 00:02:58,240, Character said: Gone. Gone? Gone where?

42
At 00:03:00,300, Character said: Well, Loretta came and took her. She
called out.

43
At 00:03:02,651, Character said: What, you let her take her?

44
At 00:03:03,860, Character said: She's not Jack the Ripper. They've gone
off to swimming or some such nonsense.

45
At 00:03:19,251, Character said: What do you think you're doing?

46
At 00:03:21,790, Character said: Taking Jake swimming.

47
At 00:03:22,790, Character said: Why would you do that?

48
At 00:03:23,870, Character said: Um, because it's Hayden's day, but he
had a meeting. Well, I was going to do

49
At 00:03:27,150, Character said: Well, you don't do swimming.

50
At 00:03:28,870, Character said: Yeah, I can swim.

51
At 00:03:29,921, Character said: Okay, doggy paddling doesn't actually
count as swimming, and Hayden does

52
At 00:03:32,790, Character said: swimming. Where the hell is he then?

53
At 00:03:34,531, Character said: I told you he's in a meeting, but it's
his day. Right, shows how much his days

54
At 00:03:37,910, Character said: mean to him. Come on, Puppet.

55
At 00:03:39,231, Character said: Come on.

56
At 00:03:40,430, Character said: Come on.

57
At 00:03:43,430, Character said: Come on.

58
At 00:03:44,630, Character said: You and Mummy go swimming, eh?

59
At 00:04:00,590, Character said: God, you are gorgeous.

60
At 00:04:02,910, Character said: Thanks.

61
At 00:04:04,750, Character said: So I found it.

62
At 00:04:06,050, Character said: It's where you said it would be.

63
At 00:04:08,190, Character said: Well, I wasn't going to throw it away.

64
At 00:04:12,111, Character said: That's where I should have kept it.

65
At 00:04:15,210, Character said: Best place in the world.

66
At 00:04:18,130, Character said: So you really want to do this?

67
At 00:04:25,490, Character said: Come on, give me this one.

68
At 00:04:34,440, Character said: Pascal, I love you more than my life.

69
At 00:04:36,980, Character said: More than anything.

70
At 00:04:39,640, Character said: Will you marry me?

71
At 00:04:42,220, Character said: Yes. Yes, I will.

72
At 00:04:49,980, Character said: You mean to say congratulations?

73
At 00:04:53,860, Character said: Hey, my very sincere compliments to you.

74
At 00:04:55,841, Character said: Why are you here?

75
At 00:04:57,380, Character said: Oh, I g***t your text about the free beer
on the happy occasion of your big news.

76
At 00:05:01,160, Character said: Yeah, cheers.

77
At 00:05:02,440, Character said: Hey, baby, what's the news?

78
At 00:05:05,250, Character said: Engage.

79
At 00:05:08,670, Character said: To the cop? No, to Nicky.

80
At 00:05:11,510, Character said: But he ruined your life and broke your
heart.

81
At 00:05:13,991, Character said: Yeah, but it's all better now, so you
can all be happy for me.

82
At 00:05:16,950, Character said: How can you marry him when he's in the
can?

83
At 00:05:19,111, Character said: Because he is making the greatest
sacrifice that a man can make for love.

84
At 00:05:23,090, Character said: won't be no loving if he's in the can.

85
At 00:05:25,030, Character said: Well, not for many chicks.

86
At 00:05:26,291, Character said: That's disgusting.

87
At 00:05:27,210, Character said: That's how it goes down in Poketown.
Yeah, how about another round?

88
At 00:05:30,410, Character said: No, get yourself.

89
At 00:05:37,940, Character said: G'day. Did I have a word?

90
At 00:05:39,561, Character said: We're kind of meant to be celebrating.

91
At 00:05:42,100, Character said: Right.

92
At 00:05:43,480, Character said: That's how I g***t engaged again.

93
At 00:05:45,300, Character said: To Nicky.

94
At 00:05:48,920, Character said: You did what?

95
At 00:05:51,620, Character said: Look, whatever you came to say, can we
just get over with?

96
At 00:05:54,511, Character said: I have a certain problem to do with
damage to a certain police vehicle.

97
At 00:05:58,280, Character said: You crashed into a cop car.

98
At 00:05:59,740, Character said: I need to file a report for insurance,
so I need some details.

99
At 00:06:03,040, Character said: Okay, well, I'll call you.

100
At 00:06:04,620, Character said: I'm asking you politely to come down to
the station.

101
At 00:06:07,211, Character said: Because if you don't, there could be
charges.

102
At 00:06:09,410, Character said: Careless driving.

103
At 00:06:10,690, Character said: I was not careless. I just dinged your
car and it's because you're in the way.

104
At 00:06:14,610, Character said: really don't want to argue about this,
Pascal, so I'll see you tomorrow.

105
At 00:06:18,010, Character said: Shall we say ten?

106
At 00:06:24,250, Character said: S***t.

107
At 00:06:27,290, Character said: So Cheryl came and took it?

108
At 00:06:29,310, Character said: Again?

109
At 00:06:30,361, Character said: On my day?

110
At 00:06:31,570, Character said: It was your day, now it's not. What, so
you just think I should sit back and

111
At 00:06:34,910, Character said: take this?

112
At 00:06:35,550, Character said: Well, Mum had... It hasn't g***t a lot to
do with her time at the moment. Well,

113
At 00:06:38,400, Character said: maybe she should get a hobby instead of
stealing my day. Okay, she's also f***d

114
At 00:06:41,340, Character said: in the head at the moment, so I wouldn't
go there. Well, I just think it needs

115
At 00:06:44,120, Character said: to be discussed.

116
At 00:06:45,780, Character said: Rationally. Talk rationally with my
mother?

117
At 00:06:49,820, Character said: Yeah.

118
At 00:06:55,841, Character said: Jesus, what the hell happened here?

119
At 00:06:59,360, Character said: Working off the evidence, I'd say it was
a bloody fry -up.

120
At 00:07:02,320, Character said: Eric, she's a... I told him to go. I'll
bloody kill him.

121
At 00:07:07,380, Character said: Have you seen Eric?

122
At 00:07:08,441, Character said: No. And did you get my text about my
very important news, which I thought

123
At 00:07:12,280, Character said: someone would have responded to by now?
You didn't tell me what it was.

124
At 00:07:17,020, Character said: Nicky and I are engaged.

125
At 00:07:20,620, Character said: Again.

126
At 00:07:22,220, Character said: Jeez, he put you through hell.

127
At 00:07:24,660, Character said: And then he saved Grandpa.

128
At 00:07:26,540, Character said: You don't have to marry him. A simple
thank you would do.

129
At 00:07:29,920, Character said: Cheryl, we need to talk.

130
At 00:07:31,841, Character said: We'll discuss this later, all right?

131
At 00:07:34,320, Character said: Fine, don't be happy for me.

132
At 00:07:35,641, Character said: We need to talk about Jane arrangements.

133
At 00:07:38,040, Character said: Like the swimming thing...

Download Subtitles Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles