Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Outrageous Fortune I Have A Daughter Eng S05E19 in any Language
Outrageous Fortune I Have A Daughter Eng S05E19 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,770, Character said: I cannot think of a single reason why a
mother would leave a child at a time
2
At 00:00:05,830, Character said: like this just to walk out without a
single f***g word.
3
At 00:00:08,990, Character said: It's happened to her before.
4
At 00:00:10,371, Character said: Nicky handed himself in. Don't want to
see the old man go down when he
5
At 00:00:16,210, Character said: have to.
6
At 00:00:17,230, Character said: He gave himself up for Grandpa.
7
At 00:00:18,911, Character said: I don't think he did it for Grandpa.
8
At 00:00:20,790, Character said: We need to take a break.
9
At 00:00:22,670, Character said: So this is just a temporary thing.
10
At 00:00:24,970, Character said: I love you, Nicky Grayson. I always have
and I always will. I like you.
11
At 00:00:31,820, Character said: You sparkle like a golden star.
12
At 00:01:04,110, Character said: What?
13
At 00:01:06,370, Character said: Are you aware that at that last
intersection you failed to stop at a
14
At 00:01:09,811, Character said: There was nothing coming. The reason
it's called a stop sign is that you're
15
At 00:01:12,910, Character said: legally obliged to stop. Even if there's
nothing coming?
16
At 00:01:15,770, Character said: I'm afraid so.
17
At 00:01:16,650, Character said: Well, that's stupid.
18
At 00:01:18,290, Character said: It's also the law.
19
At 00:01:20,230, Character said: Were you going to give me a ticket?
20
At 00:01:22,110, Character said: Friendly warning, that's all.
21
At 00:01:23,730, Character said: Okay, well, thanks and bye.
22
At 00:01:25,751, Character said: Where are you off to in such a rush?
23
At 00:01:27,970, Character said: Nowhere. You're hurrying to nowhere.
24
At 00:01:29,810, Character said: I've g***t an appointment, okay?
25
At 00:01:31,411, Character said: This wouldn't be with a certain criminal
remanded in custody awaiting a lengthy
26
At 00:01:35,730, Character said: sentence, would it? How did you know
that?
27
At 00:01:37,870, Character said: It's my business to know things.
28
At 00:01:39,970, Character said: Especially about people I care about.
29
At 00:01:42,950, Character said: I made it my business to care about you.
30
At 00:01:44,931, Character said: Well, you don't have to anymore, okay?
You cannot throw your life away on that
31
At 00:01:48,150, Character said: prick! I'm not!
32
At 00:01:49,950, Character said: Pascal! Look, it's over!
33
At 00:01:51,670, Character said: Okay? Bye!
34
At 00:01:52,790, Character said: Just don't do this, alright?
35
At 00:01:55,530, Character said: Yes! Out of my way! Just talk to me,
okay?
36
At 00:02:00,330, Character said: Don't!
37
At 00:02:47,920, Character said: No job, no home.
38
At 00:02:50,860, Character said: I'm a broken man.
39
At 00:02:52,420, Character said: You will be if you don't stop infesting
this place like a bloody weevil.
40
At 00:02:56,641, Character said: Where's Jane?
41
At 00:02:58,240, Character said: Gone. Gone? Gone where?
42
At 00:03:00,300, Character said: Well, Loretta came and took her. She
called out.
43
At 00:03:02,651, Character said: What, you let her take her?
44
At 00:03:03,860, Character said: She's not Jack the Ripper. They've gone
off to swimming or some such nonsense.
45
At 00:03:19,251, Character said: What do you think you're doing?
46
At 00:03:21,790, Character said: Taking Jake swimming.
47
At 00:03:22,790, Character said: Why would you do that?
48
At 00:03:23,870, Character said: Um, because it's Hayden's day, but he
had a meeting. Well, I was going to do
49
At 00:03:27,150, Character said: Well, you don't do swimming.
50
At 00:03:28,870, Character said: Yeah, I can swim.
51
At 00:03:29,921, Character said: Okay, doggy paddling doesn't actually
count as swimming, and Hayden does
52
At 00:03:32,790, Character said: swimming. Where the hell is he then?
53
At 00:03:34,531, Character said: I told you he's in a meeting, but it's
his day. Right, shows how much his days
54
At 00:03:37,910, Character said: mean to him. Come on, Puppet.
55
At 00:03:39,231, Character said: Come on.
56
At 00:03:40,430, Character said: Come on.
57
At 00:03:43,430, Character said: Come on.
58
At 00:03:44,630, Character said: You and Mummy go swimming, eh?
59
At 00:04:00,590, Character said: God, you are gorgeous.
60
At 00:04:02,910, Character said: Thanks.
61
At 00:04:04,750, Character said: So I found it.
62
At 00:04:06,050, Character said: It's where you said it would be.
63
At 00:04:08,190, Character said: Well, I wasn't going to throw it away.
64
At 00:04:12,111, Character said: That's where I should have kept it.
65
At 00:04:15,210, Character said: Best place in the world.
66
At 00:04:18,130, Character said: So you really want to do this?
67
At 00:04:25,490, Character said: Come on, give me this one.
68
At 00:04:34,440, Character said: Pascal, I love you more than my life.
69
At 00:04:36,980, Character said: More than anything.
70
At 00:04:39,640, Character said: Will you marry me?
71
At 00:04:42,220, Character said: Yes. Yes, I will.
72
At 00:04:49,980, Character said: You mean to say congratulations?
73
At 00:04:53,860, Character said: Hey, my very sincere compliments to you.
74
At 00:04:55,841, Character said: Why are you here?
75
At 00:04:57,380, Character said: Oh, I g***t your text about the free beer
on the happy occasion of your big news.
76
At 00:05:01,160, Character said: Yeah, cheers.
77
At 00:05:02,440, Character said: Hey, baby, what's the news?
78
At 00:05:05,250, Character said: Engage.
79
At 00:05:08,670, Character said: To the cop? No, to Nicky.
80
At 00:05:11,510, Character said: But he ruined your life and broke your
heart.
81
At 00:05:13,991, Character said: Yeah, but it's all better now, so you
can all be happy for me.
82
At 00:05:16,950, Character said: How can you marry him when he's in the
can?
83
At 00:05:19,111, Character said: Because he is making the greatest
sacrifice that a man can make for love.
84
At 00:05:23,090, Character said: won't be no loving if he's in the can.
85
At 00:05:25,030, Character said: Well, not for many chicks.
86
At 00:05:26,291, Character said: That's disgusting.
87
At 00:05:27,210, Character said: That's how it goes down in Poketown.
Yeah, how about another round?
88
At 00:05:30,410, Character said: No, get yourself.
89
At 00:05:37,940, Character said: G'day. Did I have a word?
90
At 00:05:39,561, Character said: We're kind of meant to be celebrating.
91
At 00:05:42,100, Character said: Right.
92
At 00:05:43,480, Character said: That's how I g***t engaged again.
93
At 00:05:45,300, Character said: To Nicky.
94
At 00:05:48,920, Character said: You did what?
95
At 00:05:51,620, Character said: Look, whatever you came to say, can we
just get over with?
96
At 00:05:54,511, Character said: I have a certain problem to do with
damage to a certain police vehicle.
97
At 00:05:58,280, Character said: You crashed into a cop car.
98
At 00:05:59,740, Character said: I need to file a report for insurance,
so I need some details.
99
At 00:06:03,040, Character said: Okay, well, I'll call you.
100
At 00:06:04,620, Character said: I'm asking you politely to come down to
the station.
101
At 00:06:07,211, Character said: Because if you don't, there could be
charges.
102
At 00:06:09,410, Character said: Careless driving.
103
At 00:06:10,690, Character said: I was not careless. I just dinged your
car and it's because you're in the way.
104
At 00:06:14,610, Character said: really don't want to argue about this,
Pascal, so I'll see you tomorrow.
105
At 00:06:18,010, Character said: Shall we say ten?
106
At 00:06:24,250, Character said: S***t.
107
At 00:06:27,290, Character said: So Cheryl came and took it?
108
At 00:06:29,310, Character said: Again?
109
At 00:06:30,361, Character said: On my day?
110
At 00:06:31,570, Character said: It was your day, now it's not. What, so
you just think I should sit back and
111
At 00:06:34,910, Character said: take this?
112
At 00:06:35,550, Character said: Well, Mum had... It hasn't g***t a lot to
do with her time at the moment. Well,
113
At 00:06:38,400, Character said: maybe she should get a hobby instead of
stealing my day. Okay, she's also f***d
114
At 00:06:41,340, Character said: in the head at the moment, so I wouldn't
go there. Well, I just think it needs
115
At 00:06:44,120, Character said: to be discussed.
116
At 00:06:45,780, Character said: Rationally. Talk rationally with my
mother?
117
At 00:06:49,820, Character said: Yeah.
118
At 00:06:55,841, Character said: Jesus, what the hell happened here?
119
At 00:06:59,360, Character said: Working off the evidence, I'd say it was
a bloody fry -up.
120
At 00:07:02,320, Character said: Eric, she's a... I told him to go. I'll
bloody kill him.
121
At 00:07:07,380, Character said: Have you seen Eric?
122
At 00:07:08,441, Character said: No. And did you get my text about my
very important news, which I thought
123
At 00:07:12,280, Character said: someone would have responded to by now?
You didn't tell me what it was.
124
At 00:07:17,020, Character said: Nicky and I are engaged.
125
At 00:07:20,620, Character said: Again.
126
At 00:07:22,220, Character said: Jeez, he put you through hell.
127
At 00:07:24,660, Character said: And then he saved Grandpa.
128
At 00:07:26,540, Character said: You don't have to marry him. A simple
thank you would do.
129
At 00:07:29,920, Character said: Cheryl, we need to talk.
130
At 00:07:31,841, Character said: We'll discuss this later, all right?
131
At 00:07:34,320, Character said: Fine, don't be happy for me.
132
At 00:07:35,641, Character said: We need to talk about Jane arrangements.
133
At 00:07:38,040, Character said: Like the swimming thing...
Download Subtitles Outrageous Fortune I Have A Daughter Eng S05E19 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mom PI s01e11 Beneath The Pacific
Impetigore.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0
The Light Touch DK
Eden.2024.iNTERNAL.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA-forced
Mom PI s01e13 Spinal Tap
Blood.in.Them.Hills.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Outrageous Fortune s06e05 The Power To Seduce.eng
Hot A***s Hollywood - Tyler Cruise - MyFriendsHotMom
Diamond Baby.1984
MIAA-642_eng_WHisper
Outrageous Fortune I Have A Daughter Eng S05E19 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Outrageous Fortune I Have A Daughter Eng S05E19 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up