Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,770 --> 00:00:05,I cannot think of a single reason why a
mother would leave a child at a time

00:00:05,830 --> 00:00:08,like this just to walk out without a
single f***g word.

00:00:08,990 --> 00:00:10,It's happened to her before.

00:00:10,371 --> 00:00:16,Nicky handed himself in. Don't want to
see the old man go down when he

00:00:16,210 --> 00:00:17,have to.

00:00:17,230 --> 00:00:18,He gave himself up for Grandpa.

00:00:18,911 --> 00:00:20,I don't think he did it for Grandpa.

00:00:20,790 --> 00:00:22,We need to take a break.

00:00:22,670 --> 00:00:24,So this is just a temporary thing.

00:00:24,970 --> 00:00:29,I love you, Nicky Grayson. I always have
and I always will. I like you.

00:00:31,820 --> 00:00:35,You sparkle like a golden star.

00:01:04,110 --> 00:01:05,What?

00:01:06,370 --> 00:01:09,Are you aware that at that last
intersection you failed to stop at a

00:01:09,811 --> 00:01:12,There was nothing coming. The reason
it's called a stop sign is that you're

00:01:12,910 --> 00:01:15,legally obliged to stop. Even if there's
nothing coming?

00:01:15,770 --> 00:01:16,I'm afraid so.

00:01:16,650 --> 00:01:17,Well, that's stupid.

00:01:18,290 --> 00:01:19,It's also the law.

00:01:20,230 --> 00:01:21,Were you going to give me a ticket?

00:01:22,110 --> 00:01:23,Friendly warning, that's all.

00:01:23,730 --> 00:01:25,Okay, well, thanks and bye.

00:01:25,751 --> 00:01:27,Where are you off to in such a rush?

00:01:27,970 --> 00:01:29,Nowhere. You're hurrying to nowhere.

00:01:29,810 --> 00:01:31,I've g***t an appointment, okay?

00:01:31,411 --> 00:01:35,This wouldn't be with a certain criminal
remanded in custody awaiting a lengthy

00:01:35,730 --> 00:01:37,sentence, would it? How did you know
that?

00:01:37,870 --> 00:01:39,It's my business to know things.

00:01:39,970 --> 00:01:41,Especially about people I care about.

00:01:42,950 --> 00:01:44,I made it my business to care about you.

00:01:44,931 --> 00:01:48,Well, you don't have to anymore, okay?
You cannot throw your life away on that

00:01:48,150 --> 00:01:49,prick! I'm not!

00:01:49,950 --> 00:01:51,Pascal! Look, it's over!

00:01:51,670 --> 00:01:52,Okay? Bye!

00:01:52,790 --> 00:01:54,Just don't do this, alright?

00:01:55,530 --> 00:01:58,Yes! Out of my way! Just talk to me,
okay?

00:02:00,330 --> 00:02:01,Don't!

00:02:47,920 --> 00:02:49,No job, no home.

00:02:50,860 --> 00:02:52,I'm a broken man.

00:02:52,420 --> 00:02:56,You will be if you don't stop infesting
this place like a bloody weevil.

00:02:56,641 --> 00:02:58,Where's Jane?

00:02:58,240 --> 00:03:00,Gone. Gone? Gone where?

00:03:00,300 --> 00:03:02,Well, Loretta came and took her. She
called out.

00:03:02,651 --> 00:03:03,What, you let her take her?

00:03:03,860 --> 00:03:07,She's not Jack the Ripper. They've gone
off to swimming or some such nonsense.

00:03:19,251 --> 00:03:21,What do you think you're doing?

00:03:21,790 --> 00:03:22,Taking Jake swimming.

00:03:22,790 --> 00:03:23,Why would you do that?

00:03:23,870 --> 00:03:27,Um, because it's Hayden's day, but he
had a meeting. Well, I was going to do

00:03:27,150 --> 00:03:28,Well, you don't do swimming.

00:03:28,870 --> 00:03:29,Yeah, I can swim.

00:03:29,921 --> 00:03:32,Okay, doggy paddling doesn't actually
count as swimming, and Hayden does

00:03:32,790 --> 00:03:34,swimming. Where the hell is he then?

00:03:34,531 --> 00:03:37,I told you he's in a meeting, but it's
his day. Right, shows how much his days

00:03:37,910 --> 00:03:39,mean to him. Come on, Puppet.

00:03:39,231 --> 00:03:40,Come on.

00:03:40,430 --> 00:03:41,Come on.

00:03:43,430 --> 00:03:44,Come on.

00:03:44,630 --> 00:03:46,You and Mummy go swimming, eh?

00:04:00,590 --> 00:04:01,God, you are gorgeous.

00:04:02,910 --> 00:04:03,Thanks.

00:04:04,750 --> 00:04:05,So I found it.

00:04:06,050 --> 00:04:07,It's where you said it would be.

00:04:08,190 --> 00:04:09,Well, I wasn't going to throw it away.

00:04:12,111 --> 00:04:15,That's where I should have kept it.

00:04:15,210 --> 00:04:16,Best place in the world.

00:04:18,130 --> 00:04:19,So you really want to do this?

00:04:25,490 --> 00:04:26,Come on, give me this one.

00:04:34,440 --> 00:04:36,Pascal, I love you more than my life.

00:04:36,980 --> 00:04:38,More than anything.

00:04:39,640 --> 00:04:40,Will you marry me?

00:04:42,220 --> 00:04:43,Yes. Yes, I will.

00:04:49,980 --> 00:04:53,You mean to say congratulations?

00:04:53,860 --> 00:04:55,Hey, my very sincere compliments to you.

00:04:55,841 --> 00:04:57,Why are you here?

00:04:57,380 --> 00:05:01,Oh, I g***t your text about the free beer
on the happy occasion of your big news.

00:05:01,160 --> 00:05:02,Yeah, cheers.

00:05:02,440 --> 00:05:03,Hey, baby, what's the news?

00:05:05,250 --> 00:05:06,Engage.

00:05:08,670 --> 00:05:10,To the cop? No, to Nicky.

00:05:11,510 --> 00:05:13,But he ruined your life and broke your
heart.

00:05:13,991 --> 00:05:16,Yeah, but it's all better now, so you
can all be happy for me.

00:05:16,950 --> 00:05:19,How can you marry him when he's in the
can?

00:05:19,111 --> 00:05:23,Because he is making the greatest
sacrifice that a man can make for love.

00:05:23,090 --> 00:05:24,won't be no loving if he's in the can.

00:05:25,030 --> 00:05:26,Well, not for many chicks.

00:05:26,291 --> 00:05:27,That's disgusting.

00:05:27,210 --> 00:05:30,That's how it goes down in Poketown.
Yeah, how about another round?

00:05:30,410 --> 00:05:31,No, get yourself.

00:05:37,940 --> 00:05:39,G'day. Did I have a word?

00:05:39,561 --> 00:05:42,We're kind of meant to be celebrating.

00:05:42,100 --> 00:05:43,Right.

00:05:43,480 --> 00:05:44,That's how I g***t engaged again.

00:05:45,300 --> 00:05:46,To Nicky.

00:05:48,920 --> 00:05:49,You did what?

00:05:51,620 --> 00:05:54,Look, whatever you came to say, can we
just get over with?

00:05:54,511 --> 00:05:58,I have a certain problem to do with
damage to a certain police vehicle.

00:05:58,280 --> 00:05:59,You crashed into a cop car.

00:05:59,740 --> 00:06:02,I need to file a report for insurance,
so I need some details.

00:06:03,040 --> 00:06:04,Okay, well, I'll call you.

00:06:04,620 --> 00:06:07,I'm asking you politely to come down to
the station.

00:06:07,211 --> 00:06:09,Because if you don't, there could be
charges.

00:06:09,410 --> 00:06:10,Careless driving.

00:06:10,690 --> 00:06:14,I was not careless. I just dinged your
car and it's because you're in the way.

00:06:14,610 --> 00:06:18,really don't want to argue about this,
Pascal, so I'll see you tomorrow.

00:06:18,010 --> 00:06:19,Shall we say ten?

00:06:24,250 --> 00:06:25,S***t.

00:06:27,290 --> 00:06:28,So Cheryl came and took it?

00:06:29,310 --> 00:06:30,Again?

00:06:30,361 --> 00:06:31,On my day?

00:06:31,570 --> 00:06:34,It was your day, now it's not. What, so
you just think I should sit back and

00:06:34,910 --> 00:06:35,take this?

00:06:35,550 --> 00:06:38,Well, Mum had... It hasn't g***t a lot to
do with her time at the moment. Well,

00:06:38,400 --> 00:06:41,maybe she should get a hobby instead of
stealing my day. Okay, she's also f***d

00:06:41,340 --> 00:06:44,in the head at the moment, so I wouldn't
go there. Well, I just think it needs

00:06:44,120 --> 00:06:45,to be discussed.

00:06:45,780 --> 00:06:48,Rationally. Talk rationally with my
mother?

00:06:49,820 --> 00:06:50,Yeah.

00:06:55,841 --> 00:06:59,Jesus, what the hell happened here?

00:06:59,360 --> 00:07:02,Working off the evidence, I'd say it was
a bloody fry -up.

00:07:02,320 --> 00:07:06,Eric, she's a... I told him to go. I'll
bloody kill him.

00:07:07,380 --> 00:07:08,Have you seen Eric?

00:07:08,441 --> 00:07:12,No. And did you get my text about my
very important news, which I thought

00:07:12,280 --> 00:07:15,someone would have responded to by now?
You didn't tell me what it was.

00:07:17,020 --> 00:07:18,Nicky and I are engaged.

00:07:20,620 --> 00:07:21,Again.

00:07:22,220 --> 00:07:23,Jeez, he put you through hell.

00:07:24,660 --> 00:07:26,And then he saved Grandpa.

00:07:26,540 --> 00:07:29,You don't have to marry him. A simple
thank you would do.

00:07:29,920 --> 00:07:31,Cheryl, we need to talk.

00:07:31,841 --> 00:07:34,We'll discuss this later, all right?

00:07:34,320 --> 00:07:35,Fine, don't be happy for me.

00:07:35,641 --> 00:07:38,We need to talk about Jane arrangements.

00:07:38,040 --> 00:07:39,Like the swimming thing...

Download Subtitles Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu