Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Blood in Them Hills 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language
Blood.in.Them.Hills.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:36,276 --> 00:00:38,- Is she coming?
00:00:38,027 --> 00:00:39,- She'll be here.
00:00:39,238 --> 00:00:41,She was delivering a baby
at the Jenkins place,
00:00:41,640 --> 00:00:43,that's 10 miles from here.
00:00:45,277 --> 00:00:48,- I asked for a
doctor and you get a midwife.
00:00:48,537 --> 00:00:51,- No one else would come
once I told them it was Pa.
00:00:51,810 --> 00:00:52,- Sara.
00:00:55,110 --> 00:00:57,Don't talk about me like I'm not here.
00:00:59,696 --> 00:01:02,I went looking for the devil
00:01:02,304 --> 00:01:04,and I found him
00:01:04,834 --> 00:01:06,and I killed him.
00:01:07,209 --> 00:01:09,- He's getting worse.
00:01:09,805 --> 00:01:12,- He's a good man, it's not his fault.
00:01:13,831 --> 00:01:14,Ssh, Jane!
00:01:16,448 --> 00:01:19,Ssh, Jane, Jane!
00:01:19,850 --> 00:01:21,- We should leave, Mom.
00:01:21,726 --> 00:01:23,- It's too late.
00:01:24,576 --> 00:01:25,No!
00:01:26,534 --> 00:01:27,Ah!
00:01:34,587 --> 00:01:37,- Pa, I need you to lie down.
00:01:37,263 --> 00:01:39,I believe there's something
buried in your shoulder
00:01:39,420 --> 00:01:41,and I'm gonna have to dig it out.
00:01:41,250 --> 00:01:42,It's giving you fits.
00:01:44,727 --> 00:01:46,- Please do what she says.
00:01:46,410 --> 00:01:49,- Martin, I need hot
water and bandages quick.
00:01:49,020 --> 00:01:50,- I'll get them.
00:01:51,442 --> 00:01:53,- I know there's whiskey in this house.
00:01:53,370 --> 00:01:54,- In the cupboard.
00:01:54,570 --> 00:01:56,- Probably drunk it all.
00:01:56,400 --> 00:01:57,- Martin.
00:01:59,215 --> 00:02:01,- This world will burn away.
00:02:02,337 --> 00:02:05,The natural world will reclaim itself.
00:02:05,670 --> 00:02:07,Nature will be redeemed.
00:02:12,773 --> 00:02:14,Argh!
00:02:14,433 --> 00:02:17,- Ma, I need you to set that
baby down and come help me.
00:02:33,110 --> 00:02:34,I can see it.
00:02:35,446 --> 00:02:37,Argh!
00:02:37,015 --> 00:02:38,- You're hurting him.
00:02:38,339 --> 00:02:41,- Argh!
- It's infected. Hold him!
00:02:41,286 --> 00:02:46,- Argh!
00:02:48,192 --> 00:02:50,- Is that a tooth?
00:02:52,764 --> 00:02:53,What was that?
00:02:56,195 --> 00:02:58,- Sounded like coyotes.
00:03:11,816 --> 00:03:12,Apaches!
00:03:15,683 --> 00:03:16,- Oh, God!
00:03:18,648 --> 00:03:20,- Momma!
00:03:20,281 --> 00:03:22,- This house is cursed!
00:03:36,240 --> 00:03:38,Sara, get under the table.
00:03:41,831 --> 00:03:42,- Martin.
00:03:44,368 --> 00:03:45,- John.
00:03:55,625 --> 00:03:57,- I
00:03:57,074 --> 00:03:58,** awake.
00:04:54,478 --> 00:04:58,- Christmas carols,
come join the festive cheer!
00:05:00,506 --> 00:05:01,Christmas carol, sir?
00:05:01,890 --> 00:05:03,- No.
00:05:03,129 --> 00:05:04,- How about you, Mrs. Evans?
00:05:04,920 --> 00:05:07,- No, thank you,
Billy, but y'all have fun.
00:05:07,376 --> 00:05:09,- Okay, I will.
00:05:09,643 --> 00:05:10,- Hey, Billy.
00:05:10,997 --> 00:05:12,- Hey, Arthur.
00:05:15,564 --> 00:05:16,- Whoo!
00:05:21,571 --> 00:05:22,- Hey!
00:05:29,442 --> 00:05:31,- Hey, Billy, go get the doc, go!
00:05:37,439 --> 00:05:40,Doc!
00:05:40,239 --> 00:05:41,Doc!
00:05:41,373 --> 00:05:42,Doctor!
00:05:43,551 --> 00:05:44,- Hey, hey, hey.
00:05:44,950 --> 00:05:46,- You gotta come quick,
there's been a shooting.
00:05:46,800 --> 00:05:48,- I know, where?
00:05:48,030 --> 00:05:50,- The Green, the Green Frog.
00:05:52,431 --> 00:05:54,- Move, move, step aside!
00:05:54,704 --> 00:05:56,Step aside, please move!
00:06:01,141 --> 00:06:02,Sir? Let's get him, put him on the table.
00:06:02,550 --> 00:06:04,Grab his legs, grab his legs.
00:06:06,229 --> 00:06:07,Deep breaths, deep breaths, deep breaths.
00:06:11,341 --> 00:06:14,Deep pressure, hold it, hold him!
00:06:14,295 --> 00:06:16,- Doc, is he okay?
00:06:16,642 --> 00:06:17,Doc, is he okay?
00:06:17,776 --> 00:06:19,- Not now, Dale.
00:06:40,319 --> 00:06:41,- Get back!
00:06:41,843 --> 00:06:43,That's enough! Get back!
00:06:43,688 --> 00:06:44,Go home!
00:06:47,786 --> 00:06:49,- That's enough!
00:06:50,050 --> 00:06:53,We're not gonna have this
town turn to mob violence!
00:06:53,258 --> 00:06:55,- He killed Jim Carl!
00:06:55,026 --> 00:06:56,- And he'll stand trial for it.
00:06:56,568 --> 00:06:57,- Hang him!
00:06:57,401 --> 00:07:00,- There's nothing we can do for Jim now.
00:07:00,060 --> 00:07:02,Y'all just go tend his wife
and his children, now go!
00:07:02,783 --> 00:07:03,Now go home!
00:07:06,331 --> 00:07:09,- We want justice, Sheriff.
00:07:13,399 --> 00:07:15,- How's the old man?
00:07:15,794 --> 00:07:16,- He's dead.
00:07:19,023 --> 00:07:19,He bled out.
00:07:19,920 --> 00:07:22,- Oh.
00:07:27,056 --> 00:07:29,- Go ahead, smile all you want.
00:07:29,869 --> 00:07:31,Ain't gonna be so funny
00:07:31,260 --> 00:07:33,when I'm walking you up them gallows.
00:07:33,417 --> 00:07:36,- It's amusing
you think I'll ever see
00:07:36,223 --> 00:07:38,the inside of a courtroom.
00:07:38,434 --> 00:07:40,- You g***t some other plans, do you?
00:07:40,740 --> 00:07:42,- I do have a previous engagement.
00:07:42,570 --> 00:07:45,It needn't concern you though.
00:07:45,084 --> 00:07:47,- I recommend you change them.
00:07:47,197 --> 00:07:49,I plan on seeing you in Hell by Christmas.
00:07:50,580 --> 00:07:52,- Oh, well, that'd be a shame,
00:07:52,092 --> 00:07:54,'cause then you wouldn't get the gift
00:07:54,150 --> 00:07:56,I g***t all picked out for you.
00:07:56,068 --> 00:07:57,- I'm dying to see that.
00:07:58,813 --> 00:08:01,- Well, ain't that a poor choice of words?
00:08:02,854 --> 00:08:05,- Frank, did you
need me for something?
00:08:05,640 --> 00:08:06,- Yeah, Doc.
00:08:07,886 --> 00:08:10,I actually called you here-
- Jesus.
00:08:11,146 --> 00:08:14,- See, the Sheriff ain't embracing
00:08:14,160 --> 00:08:15,the spirit of the season,
00:08:15,630 --> 00:08:17,you know, goodwill towards man and all.
00:08:18,913 --> 00:08:20,Seems he's left me
00:08:21,509 --> 00:08:24,with quite a headache
and in need of some care.
00:08:24,561 --> 00:08:25,- While you're in there,
00:08:25,927 --> 00:08:29,why don't you throw a
few stitches in his lips?
00:08:33,040 --> 00:08:35,- Did you watch him go, Doc?
00:08:39,750 --> 00:08:41,It's kind of funny, ain't it?
00:08:41,555 --> 00:08:43,They way their eyes get all confused
00:08:46,440 --> 00:08:47,and then nothing,
00:08:48,661 --> 00:08:49,lights out.
00:08:52,571 --> 00:08:54,He was foolish though,
00:08:55,319 --> 00:08:57,he should've kept to his own counsel
00:08:57,330 --> 00:08:59,instead of interfering in my affairs.
00:09:09,658 --> 00:09:10,Oh, Doc,
00:09:12,381 --> 00:09:14,you have a gentle touch.
00:09:14,765 --> 00:09:16,I'm sure your wife appreciates that,
00:09:19,680 --> 00:09:20,don't she?
00:09:20,967 --> 00:09:23,Oh, you do have a wife now, don't you?
00:09:24,994 --> 00:09:28,Oh, look like I done struck a nerve.
00:09:30,300 --> 00:09:31,What happened, huh?
00:09:32,444 --> 00:09:33,She leave you?
00:09:35,600 --> 00:09:37,Or maybe she died?
00:09:38,657 --> 00:09:39,Was it cholera?
00:09:41,370 --> 00:09:42,Dysentery?
00:09:42,917 --> 00:09:45,She get kicked in the head by a mule
00:09:45,660 --> 00:09:47,or she fall down a well?
00:09:47,280 --> 00:09:48,Was it all of a sudden,
00:09:50,118 --> 00:09:51,or was it real slow,
00:09:53,018 --> 00:09:54,and painful?
00:10:08,763 --> 00:10:11,- You know, when they hang you,
00:10:12,210 --> 00:10:14,I'll be the one that pronounces you dead.
00:10:16,500 --> 00:10:19,- Bye, Doc.
00:10:19,920 --> 00:10:20,- Hey, John.
00:10:22,470 --> 00:10:25,Sorry, I guess I should've
bashed him a little harder.
00:10:26,766 --> 00:10:28,You didn't deserve to hear all that.
00:10:30,869 --> 00:10:32,- Night, Frank.
00:10:56,796 --> 00:10:58,- Good morning.
00:11:00,318 --> 00:11:03,And there's coffee, I added
a little bit of sugar to it.
00:11:07,571 --> 00:11:11,- There was something I
was supposed to do today.
00:11:11,623 --> 00:11:15,For the life of me, I
can't remember what it was.
00:11:15,049 --> 00:11:17,- Well, you could just stay here with me.
00:11:17,940 --> 00:11:21,We could do absolutely nothing.
00:11:21,017 --> 00:11:22,- Well, I'd like that,
00:11:24,147 --> 00:11:27,but I'm afraid I can't,
I'm leaving town today.
00:11:30,905 --> 00:11:32,- Well, when will you be back?
00:11:34,380 --> 00:11:36,- I can't say, Daisy.
00:11:36,300 --> 00:11:39,My work takes me all over.
00:11:42,776 --> 00:11:45,- You know, I've never
known a whiskey peddler
00:11:45,030 --> 00:11:46,to be so heavily armed.
00:11:46,963 --> 00:11:49,- It is a dangerous profession.
166...
Download Subtitles Blood in Them Hills 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Outrageous Fortune s05e19 I Have a Daughter.eng
Mom PI s01e11 Beneath The Pacific
Impetigore.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0
The Light Touch DK
Eden.2024.iNTERNAL.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA-forced
Outrageous Fortune s06e05 The Power To Seduce.eng
Hot A***s Hollywood - Tyler Cruise - MyFriendsHotMom
Diamond Baby.1984
MIAA-642_eng_WHisper
My strange hero E07 (3 3)
Download, translate and share Blood.in.Them.Hills.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up