Ellen s01e09 The Refrigerator Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,040 --> 00:00:13,Adam, play a word. I can't think of one.

00:00:15,500 --> 00:00:16,Boring.

00:00:18,200 --> 00:00:19,Tedious.

00:00:19,860 --> 00:00:20,Interminable.

00:00:21,200 --> 00:00:22,Life -sucking.

00:00:23,040 --> 00:00:26,Life -sucking. That's a hyphenation.
Okay, okay. I g***t one.

00:00:33,640 --> 00:00:34,Oh, Adam.

00:00:37,379 --> 00:00:38,Okay. Okay.

00:00:41,240 --> 00:00:47,F -U -S -U -R

00:00:47,720 --> 00:00:52,-R -U -S.

00:00:54,060 --> 00:00:55,Look at that. I used all my tile.

00:00:58,260 --> 00:00:59,Susurus?

00:00:59,920 --> 00:01:01,Susurus. It's a dinosaur.

00:01:01,500 --> 00:01:02,Looks sort of like a reindeer.

00:01:05,900 --> 00:01:06,74 points.

00:01:07,960 --> 00:01:12,Susurrus or susurrus is not a word.
Holly, challenge him. You challenge him.

00:01:12,340 --> 00:01:13,What if you g***t to lose? You're in third
place.

00:01:14,160 --> 00:01:15,Don't be a susurrus.

00:01:18,440 --> 00:01:19,All right.

00:01:19,620 --> 00:01:21,I challenge.

00:01:22,320 --> 00:01:23,F.

00:01:26,140 --> 00:01:27,F. I know.

00:01:27,800 --> 00:01:29,You. I know.

00:01:32,460 --> 00:01:33,It's a word. Oh.

00:01:34,000 --> 00:01:35,You're kidding. A dinosaur, right?

00:01:35,820 --> 00:01:38,No, a slight rustling sound.

00:01:38,760 --> 00:01:41,Named for the dinosaur that makes it, so
we're both right.

00:01:44,400 --> 00:01:47,So, Holly, it looks like you missed your
turn again.

00:01:48,260 --> 00:01:49,Oh.

00:01:52,860 --> 00:01:54,Did you hear a caesaurus?

00:03:03,839 --> 00:03:05,Well, that was unbelievable.

00:03:05,620 --> 00:03:08,I can't believe we just spent three
hours at a monster truck post.

00:03:09,760 --> 00:03:11,Whose idea was that, anyway?

00:03:11,520 --> 00:03:13,I think it was yours. It was a stupid
idea.

00:03:14,260 --> 00:03:16,Does anybody mind if I take the bathroom
first?

00:03:16,500 --> 00:03:17,I was afraid to go there.

00:03:18,040 --> 00:03:21,Oh, I had the pleasure. You missed
something special. I had no idea how

00:03:21,600 --> 00:03:22,women smoke cigars.

00:03:24,140 --> 00:03:27,I would have stayed longer, but a fist
fight broke out over the last tampon.

00:03:29,960 --> 00:03:31,Your refrigerator's not working.

00:03:31,760 --> 00:03:35,Again? Gee, I wonder whose idea it was
to buy a used one.

00:03:35,440 --> 00:03:36,Yours?

00:03:36,620 --> 00:03:41,No. Okay, it was mine, but we saved a
lot of money, and that refrigerator is

00:03:41,740 --> 00:03:44,every bit as good as a new one, except
it doesn't defrost.

00:03:44,560 --> 00:03:46,Which you said you do, and you never do.
I defrost.

00:03:47,160 --> 00:03:48,Look.

00:03:56,220 --> 00:03:57,It's defrosted.

00:04:00,120 --> 00:04:02,We're getting a new one. No, I can fix
it.

00:04:02,730 --> 00:04:03,Adam, you can't fix a sandwich.

00:04:07,210 --> 00:04:10,Face it, our refrigerator's useful life,
it's over. It's dead.

00:04:11,330 --> 00:04:12,A little light has gone out.

00:04:17,170 --> 00:04:19,You really love that old guy, didn't
you?

00:04:19,470 --> 00:04:21,No, I don't want to spend 600 bucks.

00:04:23,150 --> 00:04:26,I know, but wouldn't it be nice to have
a nice new refrigerator, one that was

00:04:26,790 --> 00:04:30,big and quiet and had a crisper?

00:04:32,840 --> 00:04:34,Who needs crisp beer?

00:04:34,880 --> 00:04:38,We're going to get one. Oh, and bucks in between jobs.

00:04:38,760 --> 00:04:40,Hey, I can get you one wholesale.

00:04:40,480 --> 00:04:43,You could? Yeah, they sell them at the
department store. We get a 35 % employee

00:04:43,760 --> 00:04:47,discount. Oh, no, I'd be more
comfortable just going to an appliance

00:04:47,540 --> 00:04:48,you crazy?

00:04:48,500 --> 00:04:49,35 %?

00:04:49,540 --> 00:04:51,Yeah, but there's a catch. There's no
catch. See?

00:04:51,840 --> 00:04:54,There's a catch. Whenever it looks like
you're going to get a great deal on

00:04:54,180 --> 00:04:55,something, there's always a catch.

00:04:55,620 --> 00:04:57,I'm telling you, there's no catch.

00:04:57,640 --> 00:04:58,Think.

00:04:59,680 --> 00:05:03,Well... Okay, technically you'd have to
say it's for me. Ah, there's the catch.

00:05:03,490 --> 00:05:04,How is that a catch?

00:05:04,830 --> 00:05:08,Anita, it just means they'll have to
deliver it to my apartment.

00:05:08,430 --> 00:05:09,Ah -ha.

00:05:09,230 --> 00:05:10,Big deal.

00:05:10,750 --> 00:05:14,We bring it over from her place, scoot
it in, and we've saved a bundle.

00:05:14,850 --> 00:05:16,Holly, settle an argument for us. No.

00:05:19,350 --> 00:05:22,Please, Ellen, if anything goes wrong,
I'll take care of it.

00:05:22,930 --> 00:05:24,That's what you said when we g***t the
cat.

00:05:24,990 --> 00:05:25,We had a cat?

00:05:28,240 --> 00:05:32,Okay, so I wasn't so good with the cat,
but I promise this is going to be a

00:05:32,140 --> 00:05:33,piece of cake.

00:05:37,500 --> 00:05:39,How much can plaster cost?

00:05:40,220 --> 00:05:43,You know, this is my day off. There are
a lot of things I could be doing.

00:05:44,480 --> 00:05:46,We really appreciate you helping us,
Holly. Do you?

00:05:47,200 --> 00:05:50,You just automatically assume when you
have something to move, Holly will help.

00:05:50,400 --> 00:05:51,That's how it is with most people.

00:05:54,340 --> 00:05:55,Watch out.

00:06:05,360 --> 00:06:06,It's good.

00:06:07,220 --> 00:06:08,Piece of cake.

00:06:08,660 --> 00:06:12,I mean, what are the chances of even
having 13 friends move in a year?

00:06:13,080 --> 00:06:16,There must be something about my face
that makes people want a bigger

00:06:18,320 --> 00:06:21,Well, the hard part's over, and we've
saved a lot of money.

00:06:22,400 --> 00:06:24,You know, I gotta admit, now that it's
here, I'm getting kind of excited.

00:06:29,380 --> 00:06:30,Look how deep it is.

00:06:31,620 --> 00:06:32,And wide.

00:06:40,750 --> 00:06:41,me something soggy.

00:06:42,670 --> 00:06:45,Look at you, and you were so sure there
was going to be a problem.

00:06:47,130 --> 00:06:48,There's a problem with the refrigerator.

00:06:49,350 --> 00:06:50,Excuse me?

00:06:50,090 --> 00:06:53,The large appliance manager wants to
give me an ice machine to go with it.

00:06:53,950 --> 00:06:54,is that a problem?

00:06:55,170 --> 00:06:56,He wants to install it himself.

00:06:57,030 --> 00:06:58,That's a problem.

00:06:58,470 --> 00:06:59,Can't you tell him not to?

00:06:59,870 --> 00:07:03,He's the sort of person who would just
show up uninvited with his toolkit.

00:07:03,670 --> 00:07:05,I had no idea that was the sort of
person.

00:07:07,010 --> 00:07:10,Ellen. If he comes to my apartment and
the refrigerator's not there, I could

00:07:10,460 --> 00:07:13,fired. So what, you want it back? Just
for a day. Anita!

00:07:13,720 --> 00:07:17,Well, what choice do I have? I don't
know. Tell him... Tell him you're having

00:07:17,720 --> 00:07:22,monogrammed. What is the big deal? Holly
will help you move it. You don't know

00:07:22,460 --> 00:07:23,that.

00:07:23,560 --> 00:07:26,Well, you could pretend like you don't.

00:07:27,480 --> 00:07:29,Adam, are you all right? Yeah, I'm fine.

00:07:30,000 --> 00:07:31,G***t in an accident.

00:07:31,180 --> 00:07:32,What happened?

00:07:32,060 --> 00:07:35,I was sitting in a light, and this guy
in a beamer just hauled up from behind

00:07:35,800 --> 00:07:39,and whacked me. Did you get his name and
number? Yeah, but I'm not going to use

00:07:39,230 --> 00:07:42,it. Neither of our cars were hurt. What
about you, Adam? You should see a

00:07:42,230 --> 00:07:43,doctor. Too expensive.

00:07:43,630 --> 00:07:47,Because insurance will pay for it. Yeah,
but then his rates will go up. His

00:07:47,110 --> 00:07:48,rates? Who cares?

00:07:48,210 --> 00:07:49,He seemed like a nice guy.

00:07:49,650 --> 00:07:51,He was driving a Beamer. How nice can he
be?

00:07:52,610 --> 00:07:56,He's probably a lawyer or an agent.
Right now, I bet he's whooping it up

00:07:56,130 --> 00:07:59,some friends at some restaurant and you
can't even afford to drive past about

00:07:59,210 --> 00:08:01,what a dork you were to fall for his
nice guy routine.

00:08:02,270 --> 00:08:03,That's legal.

00:08:04,060 --> 00:08:07,My friend went to this great doctor when
she g***t into an accident. You want me

00:08:07,320 --> 00:08:08,to get his number? You bet I do.

00:08:09,600 --> 00:08:13,So, when can we move the refrigerator
back to my... What?

00:08:18,000 --> 00:08:20,Adam, can I throw away this Chinese
food? I might eat it.

00:08:23,400 --> 00:08:24,Oh, man.

00:08:24,600 --> 00:08:25,This is awful.

00:08:26,420 --> 00:08:27,Smell this.

00:08:31,220 --> 00:08:32,Smell.

00:08:35,630 --> 00:08:37,Oh, this is really revolting.

00:08:40,330 --> 00:08:41,What are you doing?

00:08:42,110 --> 00:08:43,I told you I might eat it.

00:08:47,110 --> 00:08:50,You know, this is how I like to spend my
free time, is moving heavy...

Download Subtitles Ellen s01e09 The Refrigerator in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles