Sketch.Artist.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:11,228 --> 00:00:14,Echo 4,
what's your position
in that North building?

00:00:14,188 --> 00:00:16,And what's your status?

00:00:16,277 --> 00:00:17,All units, homicide,

00:00:17,365 --> 00:00:18,708 North Benford,
suspect armed.

00:00:18,975 --> 00:00:21,1-9-David-2-2-in progress

00:00:21,412 --> 00:00:22,at La Brea and third.

00:00:22,848 --> 00:00:25,Shots fired,
proceed code 3,
officer down...

00:04:10,119 --> 00:04:12,Where is Smith
and Doyle?

00:04:14,036 --> 00:04:16,Stupid dispatcher.

00:04:18,519 --> 00:04:20,South corridor.
Yeah, right.

00:04:26,875 --> 00:04:29,I'll leave you my CD, Tommy.

00:04:30,835 --> 00:04:32,Call me
at the escort agency.

00:04:45,850 --> 00:04:48,I can't believe
this place.

00:04:56,557 --> 00:04:58,Couldn't keep away, huh?

00:05:03,694 --> 00:05:05,Um...

00:05:05,609 --> 00:05:07,please, no.

00:05:14,052 --> 00:05:15,Hey, um,
do you know

00:05:15,271 --> 00:05:17,where the Smith
and Doyle off--

00:05:17,969 --> 00:05:20,Bitch.

00:05:53,570 --> 00:05:54,Thanks.

00:06:09,630 --> 00:06:11,Hi. You've reached
the Whitfields.

00:06:11,458 --> 00:06:12,Jack and Rayanne
aren't here right now.

00:06:12,807 --> 00:06:14,Please leave a message
at the beep.

00:06:14,548 --> 00:06:16,-Oh, s***t.

00:06:16,463 --> 00:06:18,Jack, it's Milon.

00:06:18,639 --> 00:06:20,Hey, Jack,
are you there?

00:06:20,118 --> 00:06:21,We need you right away.

00:06:21,424 --> 00:06:23,It's a homicide
on Tommy Silver,

00:06:23,295 --> 00:06:25,you know,
the fashion designer.

00:06:25,167 --> 00:06:27,Ask the cheesecake
when she gets back.

00:06:27,299 --> 00:06:28,She'll know.

00:06:28,431 --> 00:06:30,Hello? Hi.

00:06:31,826 --> 00:06:33,It's cheesecake.

00:06:34,394 --> 00:06:36,Yeah. Hang on.

00:06:37,701 --> 00:06:39,-Hi.
-Hi.

00:06:39,181 --> 00:06:41,What are you doing
sleeping on the couch?

00:06:43,011 --> 00:06:44,I didn't wanna
mess up the bed.

00:06:44,839 --> 00:06:46,It's Milon.

00:06:48,146 --> 00:06:51,I gotta change
and take off
right away.

00:06:52,150 --> 00:06:54,How was, um, Dallas?

00:06:55,850 --> 00:06:58,Hey, Jack. Jack!

00:06:58,853 --> 00:07:00,Where the hell are you?

00:07:00,594 --> 00:07:01,Jack, are you there?

00:07:01,986 --> 00:07:03,Yeah, Milon.

00:07:14,999 --> 00:07:18,-S***t.

00:07:30,928 --> 00:07:33,Sure there was gas
in the car?

00:07:34,541 --> 00:07:35,Yeah, I'm sure.

00:07:37,848 --> 00:07:39,So, are you done?

00:07:39,284 --> 00:07:40,Nope.

00:07:40,808 --> 00:07:42,Didn't think so.

00:07:44,725 --> 00:07:47,Are you just gonna get
all over my case right away?

00:07:47,379 --> 00:07:49,Did you mail
the rent check?

00:07:50,165 --> 00:07:51,Yes, Ray,
I mailed the rent check,

00:07:52,036 --> 00:07:55,I made the car payment,
I paid the phone Bill.

00:07:55,562 --> 00:07:58,And I enjoyed
my TV dinners
every night, thank you.

00:08:05,963 --> 00:08:08,We should be getting
pretty close.

00:08:08,096 --> 00:08:09,Silver Fashion.

00:08:12,056 --> 00:08:14,What is that, uh,
women's clothing?

00:08:14,755 --> 00:08:16,You know what that is?

00:08:19,890 --> 00:08:21,Huh?

00:08:21,718 --> 00:08:23,-Ray.
-What?

00:08:23,198 --> 00:08:24,-What did you say?

00:08:24,242 --> 00:08:25,Watch where you're going.

00:08:26,593 --> 00:08:28,Jesus.

00:08:28,290 --> 00:08:29,-What did you say?
-Nothing, nothing.

00:08:29,857 --> 00:08:31,I just...

00:08:31,293 --> 00:08:33,I'm just glad
you're home, honey.

00:08:33,600 --> 00:08:35,Oh, I love you, too.

00:09:24,781 --> 00:09:26,I know you're
doing your job, but...

00:09:26,827 --> 00:09:28,I'm sorry, ma'**.
Nobody gets through.

00:09:28,437 --> 00:09:29,I made
an appointment
last night...

00:09:29,830 --> 00:09:32,My orders are
nobody gets past
this yellow line--

00:09:32,223 --> 00:09:33,- Hey, Bill.
-Sorry.

00:09:33,355 --> 00:09:34,Where's, uh,
where's Silver's?

00:09:34,748 --> 00:09:36,Hey, Jack.
It's right up this ramp,
take a left,

00:09:36,706 --> 00:09:38,three doors down
on the right,
can't miss it.

00:09:42,843 --> 00:09:43,Is Tonelli here?

00:09:44,018 --> 00:09:45,Yeah.
He's waitin' for ya.

00:09:45,367 --> 00:09:46,S***t.

00:09:59,816 --> 00:10:02,Jack, you know
you're late.

00:10:02,384 --> 00:10:04,And you're ugly.
I guess we're
both f***d.

00:10:07,694 --> 00:10:08,I'm late. Sorry.

00:10:08,999 --> 00:10:11,You're not late, Whitfield,
you're hopeless.

00:10:12,916 --> 00:10:15,It looks like a simple
robbery shooting, Lieutenant.

00:10:15,223 --> 00:10:17,Receptionist found him
just before eight.

00:10:17,704 --> 00:10:20,Now, we g***t his wife,
uh, Krista Silver,

00:10:20,707 --> 00:10:22,said he had a watch,
a wedding ring,

00:10:22,883 --> 00:10:25,-and his wallet's missing.
-Did she report him
missing?

00:10:25,233 --> 00:10:26,No, Lieutenant.

00:10:26,843 --> 00:10:29,All of this
for a freakin' dressmaker.

00:10:29,411 --> 00:10:30,He's not s***t.

00:10:30,934 --> 00:10:33,Man, my daughters spend
half my paycheck on his jeans.

00:10:33,067 --> 00:10:34,At least he went out
getting his d***k wet.

00:10:34,677 --> 00:10:36,Forensics think
he had intercourse

00:10:36,853 --> 00:10:38,before he was
iced, Lieutenant.

00:10:38,289 --> 00:10:40,There was semen
on his bed.

00:10:40,422 --> 00:10:43,His wife said
the last time she saw him
was lunch yesterday.

00:10:43,425 --> 00:10:45,She doesn't worry
when he doesn't
come home at night?

00:10:45,688 --> 00:10:47,They're nighties,
Lieutenant.

00:10:47,472 --> 00:10:49,So much for safe s***x.
What about that
messenger? Anything?

00:10:49,823 --> 00:10:51,Well,
she g***t a good look,
so she says.

00:10:51,738 --> 00:10:53,Now, Jimmy's driving
her back to the precinct.

00:10:53,522 --> 00:10:54,We need you back
at the office.

00:10:54,610 --> 00:10:56,I want that sketch
right away.

00:10:56,133 --> 00:10:58,-Sure.
-So get your job done,
okay, Jack?

00:10:58,135 --> 00:10:59,I'm trying to do my job.

00:10:59,310 --> 00:11:00,We g***t a witness
with a finite memory.

00:11:00,616 --> 00:11:02,Let's get 'em
while they're hot, okay?

00:11:02,270 --> 00:11:03,Fine,
I'll finish this later.

00:11:03,706 --> 00:11:04,Wonderful.

00:11:04,794 --> 00:11:06,Hey, Milon,
how about a ride, buddy?

00:11:06,448 --> 00:11:08,Sorry, man,
I'm busy here.

00:11:08,493 --> 00:11:10,Hank, what do you say?
I'll give you gas money.

00:11:10,321 --> 00:11:12,No, right?
I thought so.

00:11:12,106 --> 00:11:13,F***k it.

00:11:14,151 --> 00:11:15,Ace.

00:11:32,387 --> 00:11:34,Oh, Miss Knoll,
this is Jack Whitfield,

00:11:34,476 --> 00:11:36,our composite artist.

00:11:36,130 --> 00:11:37,Jack, this is Daisy.

00:11:37,784 --> 00:11:39,-Hi.
-Hi, Daisy.

00:11:39,611 --> 00:11:41,Why don't we go
in here?

00:11:41,265 --> 00:11:42,Oh, Jack, wait.

00:11:42,919 --> 00:11:44,Don't forget
we need that Atlee file
for court tomorrow.

00:11:44,878 --> 00:11:46,Right, right, right, right.

00:11:47,837 --> 00:11:49,What is this?

00:11:49,056 --> 00:11:50,It's a mannequin
of a shooting victim.

00:11:51,493 --> 00:11:54,Why don't you have
a seat here?

00:11:54,191 --> 00:11:56,Listen, is this
gonna take long?

00:11:56,237 --> 00:11:57,'Cause if I don't get back,

00:11:57,499 --> 00:11:59,I'll get shuttle duty
the rest of the day.

00:11:59,109 --> 00:12:00,I'll have you out of here
in no time, Daisy.

00:12:00,937 --> 00:12:02,Daisy, that's a pretty name.

00:12:02,156 --> 00:12:03,Pretty name for a pretty girl.

00:12:03,679 --> 00:12:05,Thank you.

00:12:05,376 --> 00:12:07,You want some water
or coffee or something?

00:12:07,378 --> 00:12:08,No, I'm fine, thank you.

00:12:08,466 --> 00:12:10,Okay. We'll get
right at it.

00:12:14,385 --> 00:12:15,You don't use a computer?

00:12:15,822 --> 00:12:17,Computer? Nah.

00:12:17,475 --> 00:12:19,They draw great,
but they don't listen so well.

00:12:21,001 --> 00:12:22,All right.
Let's see.

00:12:22,306 --> 00:12:25,So, so you saw...

00:12:25,353 --> 00:12:26,-A woman.
-A woman.

00:12:26,441 --> 00:12:28,Well, that narrows it down.

00:12:29,357 --> 00:12:32,Was she young or old?

00:12:32,229 --> 00:12:34,I don't know. I mean,
she was young, I guess.

00:12:34,188 --> 00:12:36,She was about 25.

00:12:36,581 --> 00:12:39,No, she was actually
more like 27.

00:12:39,236 --> 00:12:40,So you g***t pretty close.

00:12:40,542 --> 00:12:42,Yeah, she woulda
ran right into me

00:12:42,283 --> 00:12:43,if she hadn't looked up.

00:12:43,588 --> 00:12:44,Okay, well,
I tell you what, Daisy.

00:12:45,025 --> 00:12:46,I like to start
with the hair,

00:12:46,287 --> 00:12:48,so can you describe
this woman's hair to me?

00:12:48,811 --> 00:12:51,Um, well,
she was obviously
a natural brunette,

00:12:51,945...

Download Subtitles Sketch Artist 1992 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles