Only When I Laugh s01e03 The Rumour Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:22,160 --> 00:00:24,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:26,180 --> 00:00:28,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:29,320 --> 00:00:33,I know I **, I'm sure I **.

00:00:33,660 --> 00:00:36,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:36,740 --> 00:00:42,I know I **, I'm sure I **. He's H -A -P
-P -Y.

00:00:53,640 --> 00:00:56,I'm expecting an important phone call
from my wife. Do you mind if I take it

00:00:56,920 --> 00:00:58,here? No, not at all.

00:00:58,680 --> 00:01:00,Don't let me disturb you.

00:01:03,740 --> 00:01:07,She said an important phone call. I hope
there's nothing wrong with your

00:01:07,700 --> 00:01:08,splendid family.

00:01:09,380 --> 00:01:10,It's Victor.

00:01:10,700 --> 00:01:12,I'm afraid the poor little chap's
failing.

00:01:13,500 --> 00:01:15,Oh, dear, dear. What is the matter?

00:01:15,780 --> 00:01:17,I have no idea. It was all so
unexpected.

00:01:17,820 --> 00:01:19,We're still in a state of shock.

00:01:19,620 --> 00:01:22,My dear friend, I saw him only last week
playing on the lawn.

00:01:23,130 --> 00:01:24,He was popular, the proverbial beans.

00:01:25,270 --> 00:01:27,Yes, he was always so lively.

00:01:27,350 --> 00:01:28,We shall miss him dreadfully.

00:01:28,930 --> 00:01:30,Is there nothing you can do?

00:01:30,350 --> 00:01:31,I don't think so.

00:01:31,670 --> 00:01:35,He's not been himself for days now. Just
lies around the house.

00:01:35,530 --> 00:01:37,Won't even play with his tail anymore.

00:01:38,330 --> 00:01:42,Well, I shouldn't worry too much about
that. It is just a phase they go

00:01:42,370 --> 00:01:44,boys of that age. I understand.

00:01:45,010 --> 00:01:46,Look, Tower.

00:01:46,590 --> 00:01:48,Will you stop rambling?

00:01:48,670 --> 00:01:50,I'm talking about the dog.

00:01:53,100 --> 00:01:54,What a mistake.

00:01:55,500 --> 00:02:00,She must excuse me. I thought you were
talking about...

00:02:00,580 --> 00:02:07,I'm so sorry. We have a misunderstanding
here. I thought Victor was your

00:02:07,560 --> 00:02:08,son.

00:02:08,919 --> 00:02:12,Nonsense. You don't think I call my son
Victor, do you?

00:02:12,800 --> 00:02:14,Get him through life with a name like
that.

00:02:15,860 --> 00:02:17,No, there's nothing wrong with Tarquin.

00:02:20,380 --> 00:02:21,He's disgustingly healthy.

00:02:23,100 --> 00:02:26,probably responsible for this whole
thing. That dog was never the same since

00:02:26,200 --> 00:02:27,poured that luminous paint all over him.

00:02:28,740 --> 00:02:30,Tried to turn him into the hind of the
Baskervilles.

00:02:31,940 --> 00:02:33,Oh, I'm so sorry.

00:02:34,080 --> 00:02:37,I would be blown. I know I shouldn't
laugh, but it is very funny.

00:02:37,940 --> 00:02:38,Gupta, do you mind?

00:02:39,360 --> 00:02:42,One joke goes an awfully long way with
you, doesn't it?

00:02:45,040 --> 00:02:46,Yes?

00:02:46,320 --> 00:02:47,Oh, hello, Muffin, hello.

00:02:48,400 --> 00:02:49,What did he say?

00:02:50,440 --> 00:02:51,They're going to operate.

00:02:52,200 --> 00:02:53,Not much hope?

00:02:53,840 --> 00:02:55,Oh, God, poor Victor.

00:02:57,140 --> 00:02:59,Now, be brave, my dear.

00:02:59,440 --> 00:03:00,Fight those tears.

00:03:01,040 --> 00:03:03,Remember how good you were over the
hamster.

00:03:05,180 --> 00:03:06,Is he close to the phone?

00:03:07,440 --> 00:03:09,He's looking at you with those trotting
eyes.

00:03:10,100 --> 00:03:14,Oh, God. Well, don't let him see there's
anything wrong. Act normally.

00:03:14,580 --> 00:03:17,And don't worry, my dear. I'll be home
as soon as I can.

00:03:17,660 --> 00:03:18,Yes. Goodbye, muffin.

00:03:19,260 --> 00:03:20,Bye.

00:03:23,400 --> 00:03:24,Poor Victor.

00:03:26,960 --> 00:03:27,Excuse me.

00:03:36,680 --> 00:03:43,My dear fellow,

00:03:43,400 --> 00:03:45,is there anything I can do?

00:03:45,420 --> 00:03:48,No, I'll be all right, good man. Just
running some cold water, my rich.

00:03:48,980 --> 00:03:51,I really ** terribly sorry.

00:03:51,760 --> 00:03:53,Oh, it's my own fault.

00:03:53,420 --> 00:03:55,I didn't realise how fond I'd become of
him.

00:03:56,660 --> 00:03:59,I'd always thought he was a bit of a
nuisance, but now I know he's only g***t a

00:03:59,240 --> 00:04:00,few weeks.

00:04:00,520 --> 00:04:02,All we can do is make his last days
comfortable.

00:04:03,880 --> 00:04:05,We'll have him at home, I think.

00:04:06,100 --> 00:04:07,Better than being with strangers.

00:04:08,140 --> 00:04:10,Oh, if you don't mind, I think I'd like
to be alone.

00:04:34,570 --> 00:04:35,I'm going to die.

00:04:37,270 --> 00:04:38,Oh, yes.

00:04:38,410 --> 00:04:39,Just look at this girl.

00:04:40,090 --> 00:04:41,Fantastic. Pass me that cane, Fig.

00:04:42,230 --> 00:04:43,I'm going to die.

00:04:43,690 --> 00:04:46,Thanks. I'm just getting to the
difficult bit. You're not the only one.

00:04:47,550 --> 00:04:49,What do you say, Fig? I said I'm going
to die.

00:04:50,350 --> 00:04:51,Are you sure?

00:04:51,950 --> 00:04:53,Of course I'm sure.

00:04:53,730 --> 00:04:56,I was having a quiet drag in one of the
cubicles and I heard Thorpe talking.

00:04:57,710 --> 00:04:59,He only gives me a few weeks.

00:04:59,730 --> 00:05:00,Well, you look all right to me.

00:05:01,310 --> 00:05:04,I may look all right to the untrained
eye, mate, but Thorpe knows differently.

00:05:04,350 --> 00:05:05,He's seen the plates.

00:05:05,810 --> 00:05:09,Of course, he didn't mention me by name.
That's against the Hippocratic Oath.

00:05:09,550 --> 00:05:10,But it's me, all right.

00:05:10,970 --> 00:05:13,How do you know it's you if he didn't
mention your name? Look, I don't need

00:05:13,850 --> 00:05:17,building to follow me, Norman. Of course
it's me. I'm not right, ** I? Thorpe

00:05:17,430 --> 00:05:19,knows he's botched it. He hardly dare
look me in the face.

00:05:20,530 --> 00:05:22,I'm not right down here. I never will
be.

00:05:24,070 --> 00:05:26,It's like when you've had the back of a
watch. It's never the same again.

00:05:29,800 --> 00:05:31,He's just a bit wound up.

00:05:32,600 --> 00:05:36,Oh, you can laugh, but the way I see it,
either they've forgotten to put

00:05:36,060 --> 00:05:37,something back or I've g***t his signet
ring in here.

00:05:39,320 --> 00:05:42,How can you expect us to take you
seriously? You're always listening at

00:05:42,940 --> 00:05:45,and spreading rumours. Remember those
immortal words.

00:05:45,940 --> 00:05:48,A coward dies many times before his
death.

00:05:48,640 --> 00:05:50,A brave man dies but once.

00:05:50,780 --> 00:05:52,Oh, no, it's the once that worries me.

00:05:53,120 --> 00:05:54,It's amazing, isn't it?

00:05:55,060 --> 00:05:58,I'm dying and you're not worried. in the
slightest. At least you might show a

00:05:58,360 --> 00:05:59,bit of bleeding concern.

00:05:59,920 --> 00:06:01,Of course I'm concerned.

00:06:01,760 --> 00:06:02,I'm very sorry.

00:06:02,960 --> 00:06:05,We may have had our differences, but I
shall remember you with a great deal of

00:06:05,940 --> 00:06:06,warmth and affection.

00:06:06,840 --> 00:06:07,Dying about?

00:06:07,540 --> 00:06:08,I'm not dead yet.

00:06:09,180 --> 00:06:10,That's more like it, Roy.

00:06:10,460 --> 00:06:13,Show some spirit. Yes. You mustn't get
depressed. You've g***t to look on the

00:06:13,440 --> 00:06:14,bright side.

00:06:14,140 --> 00:06:15,What bright side?

00:06:16,080 --> 00:06:20,Every cloud has a silver lining, and
it's always darkest before the dawn.

00:06:20,410 --> 00:06:21,Thank you, patient strong.

00:06:22,450 --> 00:06:26,It's only trying to cheer you up. You
die if you worry, you die if you don't.

00:06:26,070 --> 00:06:27,That's what Mother always says.

00:06:27,370 --> 00:06:29,Do you know what she does when she gets
depressed?

00:06:29,590 --> 00:06:30,She sings this little song.

00:06:31,730 --> 00:06:36,I'm H -A -P -P -Y, I'm H -A -P -P -Y, I
know I **, I'm sure I **, I'm H -A -P -P

00:06:36,730 --> 00:06:37,-Y.

00:06:38,370 --> 00:06:39,Does she really?

00:06:40,390 --> 00:06:42,My God, she must be a comfort.

00:06:43,510 --> 00:06:46,Well, I don't feel H -A -P -P -Y at the
moment, quite the contrary.

00:06:47,050 --> 00:06:49,No, Norman's g***t a point. It could have
its good side. I mean...

00:06:49,900 --> 00:06:53,Look at the state of the world. The ice
caps on the move, radiation increasing,

00:06:53,780 --> 00:06:57,World War III just around the corner.
You could be better off out of it.

00:06:57,420 --> 00:07:00,You know you make it sound quite
attractive when you put it like that.

00:07:00,460 --> 00:07:03,wouldn't like to go in my place, would
you? Well, it wouldn't worry me.

00:07:03,220 --> 00:07:05,You see, I believe.

00:07:05,860 --> 00:07:09,You don't believe, do you, Roy? I
believe that when you're dead, you're

00:07:09,140 --> 00:07:12,Religion is the opiate of the people,
mate. They all say how wonderful it's

00:07:12,660 --> 00:07:15,going to be up there. I don't see any of
them rushing to go.

00:07:15,420...

Download Subtitles Only When I Laugh s01e03 The Rumour in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu