JUX-303 Chuckie100 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:33,242 --> 00:04:35,Not as a mother and a son...

00:04:36,982 --> 00:04:39,but as a man and a woman.

00:04:43,886 --> 00:04:45,Son...

00:10:25,626 --> 00:10:26,It's hot.

00:15:20,810 --> 00:15:22,Have a nice day!

00:16:32,154 --> 00:16:34,It's so good!

00:17:26,474 --> 00:17:28,I love you!

00:18:48,826 --> 00:18:55,Ah, so hot!

00:18:55,018 --> 00:18:58,Ah, it feels so good.

00:18:58,018 --> 00:19:01,Put this hard c***k in.

00:19:38,426 --> 00:19:40,I'm so happy.

00:20:20,282 --> 00:20:22,What should I do?

00:22:10,490 --> 00:22:13,Follow me! Follow me! Follow me!

00:23:22,586 --> 00:23:24,It feels so good...

00:23:39,194 --> 00:23:41,Turn around.

00:23:41,194 --> 00:23:43,There.

00:23:43,194 --> 00:23:45,How do I do this?

00:23:45,194 --> 00:23:47,Turn around.

00:23:49,362 --> 00:23:51,One, two, one, two.

00:23:51,362 --> 00:23:53,One, two.

00:26:27,130 --> 00:26:29,Oh, it's hot!

00:27:14,490 --> 00:27:16,Follow me.

00:27:45,242 --> 00:27:47,Sakuma, Sakuma

00:28:28,858 --> 00:28:30,Sorry.

00:28:30,858 --> 00:28:32,Is this how you do it?

00:31:10,874 --> 00:31:12,I'm about to cum.

00:31:12,186 --> 00:31:14,I think you can do it!

00:32:25,306 --> 00:32:27,Hello?

00:32:29,666 --> 00:32:31,Tonight?

00:32:35,994 --> 00:32:37,I'm in the middle of a visit.

00:32:38,994 --> 00:32:39,See you later.

00:32:51,162 --> 00:32:58,After my husband's death, I started
a business of importing goods.

00:32:58,162 --> 00:33:01,I succeeded in my life.

00:33:01,162 --> 00:33:03,That is...

00:33:33,018 --> 00:33:37,Mom, where is the salad bowl?

00:33:43,482 --> 00:33:46,It's okay. I'll get it.

00:33:46,182 --> 00:33:49,You and Tatsuro will wait over there.

00:33:49,182 --> 00:33:51,You've changed.

00:33:51,182 --> 00:33:53,What?

00:33:54,182 --> 00:33:58,You used to tell me to help you.

00:33:58,542 --> 00:34:02,Now you can do housework.

00:34:02,542 --> 00:34:04,Be grateful.

00:34:05,542 --> 00:34:07,I **.

00:34:08,242 --> 00:34:10,Hey!

00:34:10,242 --> 00:34:12,Don't interrupt me while I'm cooking.

00:34:12,242 --> 00:34:14,Okay.

00:34:22,234 --> 00:34:23,Oh, my.

00:34:23,934 --> 00:34:28,Mahiru, my daughter-in-law...

00:34:28,342 --> 00:34:34,is so close that people
say she's like a friend.

00:34:34,242 --> 00:34:37,It's only natural.

00:34:37,242 --> 00:34:41,Because Mahiru is now my life.

00:34:41,742 --> 00:34:47,My son and her happiness is my happiness.

00:34:52,018 --> 00:34:54,It's delicious.

00:34:55,018 --> 00:34:59,It's wonderful to eat together.

00:34:59,218 --> 00:35:00,Yes.

00:35:00,618 --> 00:35:04,But I'm sorry for always eating alone.

00:35:04,818 --> 00:35:06,It's okay.

00:35:06,418 --> 00:35:09,How is your work?

00:35:09,818 --> 00:35:14,Mom, you usually ask about
the couple rather than work.

00:35:14,918 --> 00:35:21,If the work is not going well, you should
ask about the couple.

00:35:21,118 --> 00:35:22,Right.

00:35:22,518 --> 00:35:23,No, I'm fine.

00:35:23,918 --> 00:35:27,When Tatsuro graduates, I'll work.

00:35:27,518 --> 00:35:29,It's okay.

00:35:29,518 --> 00:35:33,I'll do any job to make Mahiru happy.

00:35:33,318 --> 00:35:37,But I have to work hard
and succeed like you.

00:35:37,818 --> 00:35:40,I'm looking forward to it.

00:35:40,218 --> 00:35:42,I chose a good husband.

00:35:42,618 --> 00:35:45,He's a man who looks at my father.

00:35:45,518 --> 00:35:49,Because I've been a good
daughter since my father died.

00:35:49,718 --> 00:35:53,That's how wonderful he was.

00:35:53,918 --> 00:35:55,Well...

00:35:55,918 --> 00:35:58,Yes.

00:35:58,618 --> 00:36:01,Then your father was also a good.

00:36:01,918 --> 00:36:05,I'm looking forward to it.

00:36:05,318 --> 00:36:08,Hey, you don't have to ask.

00:36:08,518 --> 00:36:09,We're good friends.

00:36:13,118 --> 00:36:19,Last year, Mahiru married my son
Tatsuro, who works for a merchant.

00:36:19,618 --> 00:36:27,Just looking at their happy appearance,
I felt happy.

00:36:27,018 --> 00:36:29,But...

00:36:57,498 --> 00:37:00,What's wrong? You don't look well.

00:37:01,798 --> 00:37:05,Did you have a fight with Tatsuro?

00:37:07,014 --> 00:37:10,No, but I'm just worried.

00:37:11,914 --> 00:37:13,Is something wrong?

00:37:15,814 --> 00:37:22,I feel like he's thinking about someone
else when he's with me.

00:37:22,114 --> 00:37:23,And that's...

00:37:25,614 --> 00:37:30,When he's with you?

00:37:31,346 --> 00:37:32,Yeah.

00:37:33,730 --> 00:37:35,It's just your imagination.

00:37:35,430 --> 00:37:38,You don't have any proof.

00:37:38,930 --> 00:37:41,That's true.

00:37:43,814 --> 00:37:47,Mahiru's anxiety is vague.

00:37:48,214 --> 00:37:50,It's just a thought.

00:37:51,014 --> 00:37:53,That's what I thought at the time.

00:37:53,914 --> 00:37:57,But something bothered me.

00:37:58,214 --> 00:38:01,I decided to ask Tatsuro.

00:38:26,298 --> 00:38:28,I see.

00:38:28,298 --> 00:38:31,Mahiru, said that?

00:38:31,298 --> 00:38:35,I'm just saidg that I'm busy.

00:38:35,338 --> 00:38:37,Is there anything you can think of?

00:38:46,810 --> 00:38:48,What's wrong?

00:38:51,386 --> 00:38:55,You're the only one who I can think of Mom.

00:38:57,226 --> 00:38:58,What?

00:39:03,450 --> 00:39:05,What are you doing?

00:39:06,950 --> 00:39:13,You didn't notice my feelings.

00:39:13,114 --> 00:39:14,What?

00:39:16,774 --> 00:39:18,I love Mahiru...

00:39:18,774 --> 00:39:20,But...

00:39:20,774 --> 00:39:23,I want you, too.

00:39:24,774 --> 00:39:31,I want you so much that
I can feel your body.

00:39:32,370 --> 00:39:35,What are you doing? Stop it!

00:39:49,658 --> 00:39:52,No! No! No!

00:39:56,186 --> 00:40:00,Mother, you're a light-spoken person.

00:40:00,186 --> 00:40:01,What?

00:40:01,186 --> 00:40:06,If she heard what you were
doing with your mother.

00:40:12,218 --> 00:40:16,It would be a shock if Mahiru knew

00:40:16,378 --> 00:40:22,You respected the relationship with your mother.

00:40:27,770 --> 00:40:28,Please...

00:40:29,570 --> 00:40:30,Please...

00:40:31,578 --> 00:40:32,don't lose it...

00:40:33,918 --> 00:40:37,Then...

00:40:38,722 --> 00:40:40,Please make me feel better.

00:41:28,986 --> 00:41:31,See ya.

00:41:34,138 --> 00:41:36,See?

00:42:24,506 --> 00:42:26,More.

00:42:33,594 --> 00:42:36,More.

00:42:47,866 --> 00:42:49,You like this, don't you?

00:43:07,930 --> 00:43:09,Please touch me.

00:43:11,462 --> 00:43:12,Come on.

00:43:15,246 --> 00:43:16,Come on.

00:43:41,402 --> 00:43:45,I'll keep it a secret from Mahiru.

00:44:27,994 --> 00:44:29,By the way mom...

00:44:31,646 --> 00:44:33,you said you're good at fellatio.

00:44:34,846 --> 00:44:38,Please do it.

00:44:44,218 --> 00:44:46,Please do it.

00:47:36,506 --> 00:47:44,Mom, please look at me.

00:47:58,074 --> 00:48:00,Please look at me and lick me.

00:48:35,930 --> 00:48:37,Hey...

00:48:37,930 --> 00:48:39,please use your hands more.

00:54:04,698 --> 00:54:09,I'll be a good lover for you Mom.

00:54:10,698 --> 00:54:12,It depends on you.

00:54:20,282 --> 00:54:22,Mayuru...

00:54:35,642 --> 00:54:43,I regret having betrayed my
precious daughter-in-law.

00:54:45,642 --> 00:54:49,But I have no choice but to obey you.

00:54:50,642 --> 00:54:52,I beg you, Tatsuro.

00:54:53,642 --> 00:54:54,Because...

00:55:35,642 --> 00:55:38,It was just like Mom said.

00:55:38,142 --> 00:55:39,What?

00:55:40,142 --> 00:55:42,It was just a passing thought.

00:55:42,642 --> 00:55:45,You get anxious when you're too happy.

00:55:46,142 --> 00:55:49,Humans are made to be luxurious.

00:56:14,042 --> 00:56:17,It seems that Mahiru has
completely recovered.

00:56:17,042 --> 00:56:22,I'm sure Tatsuro is doing well.

00:56:22,042 --> 00:56:26,He kept his promise to me.

00:56:53,690 --> 00:56:54,Look.

00:56:55,590 --> 00:56:57,Please show me.

00:56:59,090 --> 00:57:01,Hey.

00:57:02,242 --> 00:57:03,Really.

00:57:04,942 --> 00:57:08,I know.

00:57:09,238 --> 00:57:11,You've been listening since noon.

00:57:38,618 --> 00:57:40,Why Segawa-San?

00:57:42,778 --> 00:57:44,He's my uncle.

00:57:45,778 --> 00:57:46,What?

00:57:47,778 --> 00:57:53,378...

Download Subtitles JUX-303 Chuckie100 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu