Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Press Gang s05e06 There Are Crocodiles in any Language
Press Gang s05e06 There Are Crocodiles Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:34,199 --> 00:00:35,Okay, it's like this.
00:00:36,820 --> 00:00:40,There's a tribe living by a river, and
in the river there are crocodiles.
00:00:42,380 --> 00:00:45,The tribe has one particular piece of
wisdom passed down through the
00:00:45,740 --> 00:00:46,generations.
00:00:47,200 --> 00:00:48,It goes like this.
00:00:49,620 --> 00:00:53,If you happen to meet a crocodile, don't
stick your head in its mouth.
00:00:56,660 --> 00:01:02,Every now and then, and who knows the
reason, people ignore this advice.
00:01:03,530 --> 00:01:06,Which is sad, because they die.
00:01:06,890 --> 00:01:09,But very stupid, because they were
warned.
00:01:10,650 --> 00:01:11,They had a choice.
00:01:13,350 --> 00:01:15,The moral of the story is this.
00:01:16,090 --> 00:01:17,You can't afford to be stupid.
00:01:18,590 --> 00:01:20,There are crocodiles.
00:01:54,730 --> 00:01:55,Are you okay?
00:02:03,690 --> 00:02:04,Brad?
00:02:12,010 --> 00:02:16,We were all just wondering if you were
upset about something.
00:02:16,690 --> 00:02:18,You seem to leave a bit suddenly.
00:02:21,950 --> 00:02:23,Well, anyway...
00:02:23,400 --> 00:02:24,I thought that was fun.
00:02:25,840 --> 00:02:26,43.
00:02:27,140 --> 00:02:28,43 what?
00:02:28,780 --> 00:02:29,Nil.
00:02:30,420 --> 00:02:31,So who g***t the 43?
00:02:37,840 --> 00:02:43,Hey, and there he is, the man of the
moment. Congratulations, coach, like
00:02:43,640 --> 00:02:44,saw on that call today.
00:02:44,660 --> 00:02:46,There's something I'd like you to do for
me, Colin.
00:02:46,660 --> 00:02:47,Thank you, coach.
00:02:47,600 --> 00:02:51,The next time the Junior Gazette all
-stars turn out... to strike unholy
00:02:51,280 --> 00:02:53,into the hearts of our unworthy and
trembling opponents.
00:02:54,120 --> 00:02:57,There's just one tiny thing I'd like you
to do. What's that, coach? Wear a
00:02:57,200 --> 00:02:58,strip!
00:02:59,140 --> 00:03:00,You don't like this?
00:03:02,760 --> 00:03:03,43 -0?
00:03:04,300 --> 00:03:05,Oh, good.
00:03:05,240 --> 00:03:06,Finally sunk in, has it?
00:03:07,460 --> 00:03:08,What about my goal?
00:03:09,000 --> 00:03:13,Yeah. What about Linda's? Nice moves
there, boss. Did you see the look on
00:03:13,020 --> 00:03:15,face? I just whacked it right past him.
Right in the neck.
00:03:17,080 --> 00:03:18,Yes, you're quite right.
00:03:18,750 --> 00:03:21,I'd totally forgotten about Linda's big
moment.
00:03:21,950 --> 00:03:22,Whack!
00:03:23,170 --> 00:03:24,One tiny point.
00:03:24,790 --> 00:03:28,Does it bother either of you at all that
Bill keeps going for Alan?
00:03:29,530 --> 00:03:30,Well, yes, actually.
00:03:30,770 --> 00:03:32,I mean, he hardly moved.
00:03:32,350 --> 00:03:35,He just stood there staring, like he
couldn't believe it was happening.
00:03:35,870 --> 00:03:37,Well, you were fast, boss. You were
slick.
00:03:38,030 --> 00:03:40,I was, wasn't I? Even the other team
were cheering.
00:03:41,530 --> 00:03:42,Oh.
00:03:44,350 --> 00:03:46,Frazz, I'd better tell you something.
00:03:47,880 --> 00:03:49,I haven't actually played football
before.
00:03:50,680 --> 00:03:53,I mean, I wouldn't have played today if
what's -his -name had bothered to show
00:03:53,200 --> 00:03:54,up. Where was what's -his -name?
00:03:55,320 --> 00:03:56,Which one's he?
00:03:56,380 --> 00:03:57,The guy who wasn't there.
00:03:57,820 --> 00:03:58,Oh, right.
00:03:58,680 --> 00:04:02,I'll kill him if I can figure out who he
is. Hey, come on, coach. Go easy on
00:04:02,380 --> 00:04:04,yourself. Most of your team hadn't even
played before.
00:04:04,840 --> 00:04:05,Except Spike.
00:04:06,000 --> 00:04:07,Well, yeah, except Spike.
00:04:07,360 --> 00:04:08,Spike's an expert.
00:04:08,340 --> 00:04:09,He loves football.
00:04:09,300 --> 00:04:10,He's played it all his life.
00:04:13,360 --> 00:04:15,Well, would it have killed you to be
more specific?
00:04:17,800 --> 00:04:18,Who's in the toilet?
00:04:19,560 --> 00:04:20,Huh?
00:04:20,740 --> 00:04:21,You opened up, right?
00:04:23,520 --> 00:04:24,So who's in there?
00:04:26,480 --> 00:04:27,Did you know then?
00:04:34,840 --> 00:04:35,Know what?
00:04:36,480 --> 00:04:37,Doesn't matter, just a thought.
00:04:38,760 --> 00:04:41,Tell me about the football game. It
seems a little out of character.
00:04:43,540 --> 00:04:44,It was Fraser's idea.
00:04:46,000 --> 00:04:49,I went along with it because I thought
maybe we could all do some kind of joint
00:04:49,200 --> 00:04:50,activity.
00:04:50,720 --> 00:04:52,I wasn't supposed to be playing, of
course.
00:04:53,260 --> 00:04:54,Watts' name didn't make it.
00:04:55,760 --> 00:04:58,Linda! If someone's in my toilet, I want
to know what they're doing.
00:05:00,360 --> 00:05:01,She has a passion for detail.
00:05:10,320 --> 00:05:11,You're very quiet in there.
00:05:12,540 --> 00:05:13,Which is quite a skill.
00:05:37,420 --> 00:05:38,That's when I knew.
00:05:39,860 --> 00:05:41,I could just see it all.
00:05:41,880 --> 00:05:42,The way it would go.
00:05:44,000 --> 00:05:45,The logic of it.
00:05:46,220 --> 00:05:48,When the ambulance... I knew it was bad.
00:05:49,240 --> 00:05:50,I didn't know it would be the end.
00:05:51,280 --> 00:05:52,The end of what?
00:05:54,140 --> 00:05:55,The Junior Gazette.
00:06:06,830 --> 00:06:07,Tell me about the dream.
00:06:10,830 --> 00:06:12,You don't want to talk about it?
00:06:13,170 --> 00:06:14,Later.
00:06:14,830 --> 00:06:16,Tell me about the boy you found, then.
00:06:17,010 --> 00:06:18,How did that make you feel?
00:06:19,570 --> 00:06:20,Angry.
00:06:20,810 --> 00:06:21,Nothing else?
00:06:22,450 --> 00:06:23,He could have been dying.
00:06:24,390 --> 00:06:25,He didn't have to be.
00:06:26,090 --> 00:06:27,He took the drugs.
00:06:27,810 --> 00:06:28,His choice.
00:06:29,050 --> 00:06:30,His problem.
00:06:31,230 --> 00:06:32,There are crocodiles.
00:06:34,630 --> 00:06:36,Tell me about the dream, Linda.
00:06:36,400 --> 00:06:37,No.
00:06:38,340 --> 00:06:42,You're late. You're fired. I win. You
remember what's happening today?
00:06:42,480 --> 00:06:45,We plan and discuss the next edition and
I make people cry.
00:06:45,500 --> 00:06:46,How did I do?
00:06:50,260 --> 00:06:52,Julie, there's a man sitting in my
chair.
00:06:54,180 --> 00:06:57,They're from the magazine. The publicity
piece Colin set up?
00:06:58,680 --> 00:06:59,What do you think of him?
00:07:00,920 --> 00:07:02,Neanderthal. And I saw him first.
00:07:04,040 --> 00:07:05,Julie, about your taste in men.
00:07:06,400 --> 00:07:07,Yeah? Get some.
00:07:18,840 --> 00:07:20,What's wrong with my taste in men?
00:07:21,720 --> 00:07:24,Julie, you were the official pin -up at
the last prison riot.
00:07:24,900 --> 00:07:28,Do you think it's good for this paper's
public image to have a bunch of lifers
00:07:28,040 --> 00:07:30,on a rooftop waving signed photographs
of the assistant editor?
00:07:31,720 --> 00:07:34,So what happened in here you don't want
anyone to know about?
00:07:35,210 --> 00:07:36,And what makes you think something's
happened?
00:07:37,130 --> 00:07:40,Well, I tell you the press are here and
you immediately search the toilet. And
00:07:40,490 --> 00:07:43,then you mention our public image for
the first time in living memory.
00:07:44,550 --> 00:07:46,You're good. I may have to kill you.
00:07:52,050 --> 00:07:54,I went to the toilet with the press
here. Think of your image.
00:07:55,330 --> 00:07:56,Spike.
00:07:56,610 --> 00:07:57,She'll be with you in a moment.
00:07:59,010 --> 00:08:00,What happened to the hypodermic?
00:08:01,270 --> 00:08:03,Well, he took it to the hospital,
obviously.
00:08:03,310 --> 00:08:04,They had to know what he was on.
00:08:05,050 --> 00:08:08,Look, guys, can we keep the voices down?
This has negative publicity potential.
00:08:09,090 --> 00:08:11,And in answer to your other question,
Gary's in a very bad way.
00:08:12,770 --> 00:08:16,Gary? Gary is the member of your staff
who's probably dying.
00:08:16,290 --> 00:08:17,Tell me you haven't forgotten.
00:08:17,830 --> 00:08:18,Oh, what's his name?
00:08:19,530 --> 00:08:20,Meeting room.
00:08:35,559 --> 00:08:37,Why are you so angry with me?
00:08:37,520 --> 00:08:39,He might die, Linda.
00:08:39,780 --> 00:08:40,Do you understand that?
00:08:41,340 --> 00:08:42,I understand.
00:08:42,480 --> 00:08:45,Because it looks to me like all you can
see here is a PR problem for your
00:08:45,840 --> 00:08:46,newspaper.
00:08:48,660 --> 00:08:50,We agreed last night to stay secret.
00:08:51,260 --> 00:08:54,I didn't agree, Linda. I just happened
to be in the room while you were
00:08:54,960 --> 00:08:55,Get the difference.
00:08:56,100 --> 00:09:00,We can't afford for this to get out. We
sell to school children. We recruit at
00:09:00,520 --> 00:09:03,schools. So...
Download Subtitles Press Gang s05e06 There Are Crocodiles in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tickle Me (1965)
Sorry.Baby.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
NeZha 2 2025 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in
DLPN-015-Kiss Me A Lot-Yonekura Honoka
Press Gang s05e03 A Quarter To Midnight
Blood.Surf.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Utopians 2015
My.Cousin.Vinny.1992.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG.English
Harvest.Of.Fire.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english
[marketingjl.com]@FERA154.FHD
Download, translate and share Press Gang s05e06 There Are Crocodiles srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up