Blood.Surf.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:16,740 --> 00:01:18,Get out of the water!

00:01:18,940 --> 00:01:24,No! Get out of the water!

00:02:32,170 --> 00:02:34,So I'm dropping in on this double
overhead, right?

00:02:34,810 --> 00:02:38,Crank it off the bottom. Come up to the
top. Hit it. Start going down the line.

00:02:39,330 --> 00:02:41,All to my right. All to my left.

00:02:41,310 --> 00:02:42,Sharks.

00:02:42,670 --> 00:02:44,What do you think about that, killer?

00:02:44,250 --> 00:02:47,Oh, the sharks are going to love you,
blondie. Huh?

00:02:47,390 --> 00:02:48,Are you ready for this?

00:02:49,110 --> 00:02:50,We're going to be shitting our shorts,
man.

00:02:51,430 --> 00:02:52,That's what we do, baby.

00:02:52,930 --> 00:02:53,For the rush.

00:02:54,030 --> 00:02:55,Stop believing me. That's for the money.

00:02:55,890 --> 00:02:56,You are so cynical.

00:02:57,370 --> 00:03:00,But hey, come on. ** I going to surf and
get paid?

00:03:00,470 --> 00:03:05,No. Man, this is gonna be better than...
What was the name of that shark flip?

00:03:05,350 --> 00:03:07,Mmm, Jaws. Ka -ching!

00:03:08,130 --> 00:03:11,There is no big mechanical fish on this
juke.

00:03:11,710 --> 00:03:13,Dude, this is the real thing.

00:03:13,650 --> 00:03:14,We're just the bait.

00:03:15,270 --> 00:03:19,You, me, and about 30 or so lives
snapping with sharks.

00:03:20,010 --> 00:03:22,Driven into a carnivorous frenzy by the
scent of your blood.

00:03:23,370 --> 00:03:25,How did I ever let you talk me into this
insanity?

00:03:26,170 --> 00:03:27,Like I said, the money.

00:03:27,490 --> 00:03:30,If you guys do your jobs right, there'll
be plenty of it.

00:03:30,410 --> 00:03:31,Bloodsurfing.

00:04:28,360 --> 00:04:29,Two steps.

00:04:34,060 --> 00:04:37,And, uh, you guys don't mind waiting, do
you?

00:04:37,460 --> 00:04:39,No, no. Not at all. Please.

00:04:39,340 --> 00:04:40,I'll make sure it doesn't spot right
back.

00:04:41,140 --> 00:04:42,Oh, that ain't right. You don't mind
being second?

00:04:43,220 --> 00:04:45,I'm not gonna be second. I lied.

00:04:53,640 --> 00:04:56,Not a bad place to spend a couple of
days working, huh?

00:05:07,660 --> 00:05:08,every second.

00:05:09,100 --> 00:05:10,Wee -haw!

00:05:15,760 --> 00:05:18,Yeah, well, I say it's time we learned.

00:05:20,860 --> 00:05:21,Faster, faster!

00:05:22,120 --> 00:05:23,Come on, we gotta go!

00:05:26,980 --> 00:05:29,I'm talking fast, folks! Let's go!

00:05:43,690 --> 00:05:44,Yeah, right.

00:05:44,450 --> 00:05:45,I can do this.

00:05:47,130 --> 00:05:48,Ah, yeah.

00:05:49,970 --> 00:05:50,Ben.

00:05:52,070 --> 00:05:53,Whoa, did you see that?

00:05:53,670 --> 00:05:57,Yeah, he kicked our butt. I saw. No,
Shadow, there's something in the water.

00:05:58,830 --> 00:05:59,What?

00:06:03,590 --> 00:06:04,Nothing.

00:06:05,150 --> 00:06:08,Yeah, well, I'll just deduct the 20 from
his expense allowance.

00:06:17,550 --> 00:06:18,You're here.

00:06:18,610 --> 00:06:20,What, did you surf in? I didn't even
notice.

00:06:21,050 --> 00:06:22,You're just being nice.

00:06:22,730 --> 00:06:24,We're not that fast. Yeah, we are.

00:06:24,790 --> 00:06:25,We're really fast.

00:06:26,690 --> 00:06:28,We define fast.

00:06:31,890 --> 00:06:32,After you.

00:06:33,290 --> 00:06:34,He's learning.

00:06:36,610 --> 00:06:37,What?

00:06:38,050 --> 00:06:41,Nothing. You know, I've been working on
my cat back, and I think I really nailed

00:06:41,710 --> 00:06:42,it back there. What do you think?

00:06:43,790 --> 00:06:44,Beautiful.

00:06:45,330 --> 00:06:46,Stupendous. Fantastic.

00:06:48,330 --> 00:06:51,handsome, charming, one hell of a great
kisser.

00:06:54,490 --> 00:06:55,It's not going to happen.

00:06:55,790 --> 00:06:59,It didn't happen last time. It won't
happen this time or the next if there is

00:06:59,150 --> 00:07:00,one.

00:07:01,230 --> 00:07:03,It's usually the ones you don't like
that you end up with.

00:07:04,110 --> 00:07:06,In that case, they'll have to make it a
point to like you.

00:07:07,150 --> 00:07:08,Excuse me.

00:07:13,330 --> 00:07:14,How's the animal?

00:07:14,430 --> 00:07:18,Um. I bet he is. For what, I might ask?
Take your pick.

00:07:18,740 --> 00:07:20,Welcome, Mr. Chardy.

00:07:20,880 --> 00:07:21,South Sea's Adventures.

00:07:22,480 --> 00:07:24,Sonny LaFranco, my wife, Melba. Hi,

00:07:25,400 --> 00:07:26,welcome to Palm Island.

00:07:27,200 --> 00:07:29,Oh, please accept a small welcome gift.

00:07:30,400 --> 00:07:32,Mangoes from our old orchard.

00:07:32,460 --> 00:07:38,Thanks. So, Sonny, I take it we're all
set for an early morning departure?

00:07:38,860 --> 00:07:39,Oh, yes, yes.

00:07:40,270 --> 00:07:43,Very ready. That's right, baby. Lilo K,
you ready? You ready? You ready, Lilo K?

00:07:44,070 --> 00:07:45,Because here we come!

00:07:48,510 --> 00:07:49,Lilo K?

00:07:50,090 --> 00:07:51,That's where we're going.

00:07:51,770 --> 00:07:56,Uh, excuse me, sirs. Maybe you haven't
heard that waters around the island are

00:07:56,690 --> 00:07:57,shark infestation.

00:07:58,930 --> 00:08:00,That's what we're talking about!

00:08:00,450 --> 00:08:01,Shark infestation!

00:08:02,430 --> 00:08:03,Is there a problem?

00:08:04,030 --> 00:08:08,No, it's just that, uh, trees around
there are very dangerous.

00:08:11,470 --> 00:08:12,You've never been there.

00:08:14,610 --> 00:08:16,Well, who has?

00:08:32,890 --> 00:08:34,Captain Dirks, right?

00:08:35,169 --> 00:08:37,Zack Jardine, Omega Productions.

00:08:39,600 --> 00:08:43,What g***t you with Wonderboy besides the
job?

00:08:43,700 --> 00:08:45,I like men with a sense of
responsibility.

00:08:46,240 --> 00:08:52,As opposed to boys who spend their
entire lives searching for bigger and

00:08:52,760 --> 00:08:53,ways.

00:08:54,020 --> 00:08:57,I'm stunned, Bob. You have a deep self
-awareness I never would have imagined.

00:09:03,700 --> 00:09:05,So let me get this straight.

00:09:06,860 --> 00:09:09,You want me to take you to Lilo Cay.

00:09:10,220 --> 00:09:15,So that pretty lady over there can take
moving pictures of those two tadpoles

00:09:15,260 --> 00:09:17,surfing the shore.

00:09:18,400 --> 00:09:21,And I will make it very worth your
while.

00:09:27,240 --> 00:09:28,You're very generous.

00:09:31,040 --> 00:09:34,I believe in rewarding people who
provide.

00:09:35,249 --> 00:09:36,Special services.

00:09:38,010 --> 00:09:40,Well, in this case, that would make me
an accessory to murder.

00:09:43,550 --> 00:09:44,Come on, Dierks.

00:09:45,830 --> 00:09:47,No one's going to hold you responsible.

00:09:48,890 --> 00:09:50,Good day, Mr. Jardine.

00:10:07,950 --> 00:10:09,It'd be nice to have a night out once in
a while.

00:10:11,070 --> 00:10:14,Maybe have a real dinner in a restaurant
we don't have to catch, clean, and cook

00:10:14,250 --> 00:10:15,it ourselves.

00:10:16,630 --> 00:10:18,Sit your a***s down, Artemis.

00:10:24,530 --> 00:10:25,Screwed.

00:10:25,710 --> 00:10:26,What? What?

00:10:27,530 --> 00:10:28,What? He doesn't know how to get there
either?

00:10:29,270 --> 00:10:30,Oh, he knows.

00:10:30,250 --> 00:10:31,Faster just won't save.

00:10:32,210 --> 00:10:33,So now what are we going to do?

00:11:16,360 --> 00:11:19,Hey, think she's a local? No way, man.
See?

00:11:19,880 --> 00:11:20,It's universal.

00:11:21,120 --> 00:11:23,Yeah, that's great, guys. We have a
problem here.

00:11:23,300 --> 00:11:24,Zach?

00:11:24,920 --> 00:11:26,Zach! Bless you.

00:11:36,800 --> 00:11:37,What the hell?

00:11:49,060 --> 00:11:50,Oh, dude.

00:11:57,780 --> 00:12:00,My set of gams, eh?

00:12:04,500 --> 00:12:06,Decided to accept your offer, Mr.
Jardine.

00:12:08,760 --> 00:12:10,Follow me, I'll tell you how to get
there.

00:12:17,420 --> 00:12:18,Just arriving on our little island?

00:12:19,660 --> 00:12:20,Uh, yeah.

00:12:21,540 --> 00:12:22,Staying at the inn?

00:12:23,340 --> 00:12:24,No, the boat.

00:12:24,780 --> 00:12:25,Oh, really?

00:12:26,080 --> 00:12:27,On the dock?

00:12:27,280 --> 00:12:28,That's where I stay.

00:12:29,660 --> 00:12:31,You, uh, stay there alone?

00:12:33,260 --> 00:12:34,I never know.

00:12:35,440 --> 00:12:36,See ya.

00:13:04,270 --> 00:13:08,Dude, you have g***t some serious issues
with your surfboard.

00:13:09,810 --> 00:13:10,Come on.

00:13:13,430 --> 00:13:14,Dude.

00:13:20,710 --> 00:13:22,Dude. Dude, dude, dude.

00:13:23,250 --> 00:13:25,You should check it out.

00:14:10,030 --> 00:14:11,Hey, what the hell?

00:14:12,150 --> 00:14:15,Not very friendly, are you? Hey, you're
the one who woke me up.

00:14:16,530 --> 00:14:17,I know.

00:14:17,890 --> 00:14:19,Oh, you do, huh?

00:14:19,690 --> 00:14:24,Well, you see, I heard that there's this
American guy named Bog who was very

00:14:24,110 --> 00:14:25,handsome, and I'd like to meet him.

00:14:26,200 --> 00:14:27,480...

Download Subtitles Blood Surf 2000 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu