Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cause For Alarm (1951) in any Language
Cause For Alarm (1951) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:58,295, Character said: This is where I live .
2
At 00:02:00,091, Character said: I'm a housewife .
3
At 00:02:01,749, Character said: My name is Ellen Jones .
4
At 00:02:03,932, Character said: That Tuesday in July started out ..
5
At 00:02:06,394, Character said: Just like any other day
the past few months .
6
At 00:02:09,616, Character said: There was no warning it was to be
the most terrifying day of my life .
7
At 00:02:14,672, Character said: I remember thinking how tired I felt .
8
At 00:02:17,393, Character said: Even the housework seemed drudgery .
9
At 00:02:19,696, Character said: So meaningless with
George confined to his bed .
10
At 00:02:22,904, Character said: No-one to see or care even .
11
At 00:02:25,827, Character said: And then I g***t scared .
12
At 00:02:27,869, Character said: Because I knew I was beginning
to feel sorry for myself .
13
At 00:02:31,613, Character said: George was the one who was ill .
14
At 00:02:33,694, Character said: And he needed all of my
thoughts and attention .
15
At 00:02:36,495, Character said: And above all my cheerfulness .
16
At 00:02:39,098, Character said: I tried not to think about us.
About George .
17
At 00:02:42,031, Character said: How he had changed .
18
At 00:02:44,169, Character said: I told myself it was
just my imagination .
19
At 00:02:46,599, Character said: That things would be different
when he was well and strong again .
20
At 00:02:50,678, Character said: Then I thought I heard him call .
21
At 00:02:56,050, Character said: George. Did you call?
22
At 00:03:00,579, Character said: George. Are you alright?
23
At 00:03:04,672, Character said: Yes, Ellen.
24
At 00:03:06,034, Character said: Do you want anything?
25
At 00:03:08,337, Character said: Not now. I've just begun work on
an insurance report for the office.
26
At 00:03:12,767, Character said: Well, call me dear if you need me.
- Okay.
27
At 00:03:38,838, Character said: Somehow, I had an odd feeling .
28
At 00:03:41,494, Character said: There was something
about George's voice .
29
At 00:03:44,822, Character said: I found myself thinking
about the first time we met .
30
At 00:03:48,657, Character said: How different he was in those days .
31
At 00:03:51,834, Character said: I remember I was sitting
in Dr Grahame's office .
32
At 00:03:54,455, Character said: We were talking .
33
At 00:03:55,819, Character said: I played one game of checkers
and two games of rummy.
34
At 00:03:58,718, Character said: I've written letters to a wife,
a mother and a sweetheart.
35
At 00:04:02,224, Character said: I listened for half an hour to a
homesick young ensign from Texas.
36
At 00:04:05,845, Character said: He was awful cute.
37
At 00:04:07,597, Character said: Now, what else can I do to help
boost morale around here?
38
At 00:04:10,974, Character said: You could go out to dinner with me.
39
At 00:04:13,158, Character said: We get half way through the soup.
You get called back to the hospital.
40
At 00:04:16,047, Character said: You're right.
41
At 00:04:17,306, Character said: I guess my courting will have
to wait until after the hostilities.
42
At 00:04:20,632, Character said: There's a compound fracture
down the hall waiting to see me.
43
At 00:04:23,091, Character said: But I'll be tied up for a while.
44
At 00:04:25,107, Character said: They tell me he's feeling blue.
His wife is expecting a baby any minute.
45
At 00:04:28,579, Character said: I think he can stand cheering up.
46
At 00:04:30,300, Character said: It's practically done.
47
At 00:04:32,116, Character said: See you later, Rann.
48
At 00:04:35,499, Character said: I'm sorry. They told me I
could find Dr Grahame in here.
49
At 00:04:37,953, Character said: He ought to be along any minute.
Why don't you come on in?
50
At 00:04:40,697, Character said: Thank you.
51
At 00:04:41,811, Character said: Are you a patient here, sir?
52
At 00:04:44,348, Character said: In a Naval hospital? No, no.
53
At 00:04:46,369, Character said: I'm just a friend of the Doc's.
54
At 00:04:47,967, Character said: I flew in last night with
the ferry command.
55
At 00:04:50,721, Character said: The only thing wrong with me
is a double-barrelled hangover.
56
At 00:04:54,798, Character said: Dr Graham will be detained so
I'm taking you for an airing.
57
At 00:04:58,085, Character said: Maybe he doesn't want
to go for an airing.
58
At 00:05:00,023, Character said: He doesn't.
59
At 00:05:01,048, Character said: There's nothing a woman likes
better than shoving a man around.
60
At 00:05:33,403, Character said: Hello.
61
At 00:05:35,349, Character said: Hey.
62
At 00:05:37,416, Character said: Who are you?
63
At 00:05:39,531, Character said: I'm Ellen Brown.
64
At 00:05:41,786, Character said: Doesn't suit you at all.
It's much too plain.
65
At 00:05:44,887, Character said: I'm sorry. I'd tell my parents about it
but they're still back in Kansas City.
66
At 00:05:48,106, Character said: Now what can I do for you, young man?
67
At 00:05:51,227, Character said: I can think of a lot of things.
68
At 00:05:53,285, Character said: Oh?
69
At 00:05:55,224, Character said: Shall we begin with a game of cards?
- Uhuh.
70
At 00:05:58,273, Character said: I could read the newspaper to you.
71
At 00:06:00,780, Character said: I could write a letter for you.
72
At 00:06:03,204, Character said: I know.
73
At 00:06:04,859, Character said: I'll sit right here.
74
At 00:06:06,228, Character said: You can tell me about the
wonderful baby you're expecting.
75
At 00:06:08,745, Character said: Huh?
76
At 00:06:09,739, Character said: The baby you're expecting.
77
At 00:06:12,928, Character said: Does Ripley know about this?
78
At 00:06:15,296, Character said: I beg your pardon?
79
At 00:06:17,411, Character said: Skip it.
80
At 00:06:21,697, Character said: Which is your bad leg?
81
At 00:06:23,719, Character said: Well, neither one of them
is working very well today.
82
At 00:06:27,942, Character said: My head.
83
At 00:06:29,848, Character said: Is your head bothering you?
- Terribly.
84
At 00:06:32,028, Character said: Both of them.
85
At 00:06:34,556, Character said: Would you like me to rub it for you?
86
At 00:06:37,188, Character said: I couldn't think of anything nicer.
87
At 00:06:39,788, Character said: Here.
88
At 00:06:40,831, Character said: Now relax.
89
At 00:06:42,739, Character said: Close your eyes.
90
At 00:06:46,301, Character said: Now just think of something pleasant.
91
At 00:06:50,582, Character said: Pretty soon you'll be going
home to your wife.
92
At 00:06:53,317, Character said: Won't that be wonderful?
- Hmm.
93
At 00:06:56,742, Character said: Think what she looks like.
94
At 00:06:58,781, Character said: How pretty she is.
95
At 00:07:01,103, Character said: Lovely.
96
At 00:07:02,936, Character said: Beautiful blue eyes.
97
At 00:07:04,877, Character said: A short nose.
98
At 00:07:06,992, Character said: Soft brown hair.
99
At 00:07:09,388, Character said: And lovely kissable lips.
100
At 00:07:12,584, Character said: Whoa. There's nothing wrong
with your morale, young man.
101
At 00:07:16,390, Character said: I'll recommend to the doctor you're
sent home to your wife immediately.
102
At 00:07:21,067, Character said: Hey, wait a minute.
103
At 00:07:23,270, Character said: You're all dressed.
- Naturally.
104
At 00:07:25,291, Character said: George.
- Hello Ranney.
105
At 00:07:26,964, Character said: Son of a gun. What are you doing here?
- Enjoying myself immensely.
106
At 00:07:30,178, Character said: His leg isn't even broken.
107
At 00:07:32,400, Character said: Doc, what kind of nurses do
you have around here anyway?
108
At 00:07:35,271, Character said: What goes on here?
109
At 00:07:36,686, Character said: When I came in here he was
lying there all covered up.
110
At 00:07:39,600, Character said: He let me make an
absolute idiot of myself.
111
At 00:07:41,982, Character said: Rubbing his head. Both of them.
112
At 00:07:44,228, Character said: The best cure in the
world for a hangover.
113
At 00:07:46,259, Character said: Ellen, this is George Jones.
An old and untrustworthy friend of mine.
114
At 00:07:49,302, Character said: Now remember, I saw her first.
- George Jones.
115
At 00:07:51,878, Character said: The name suits you perfectly.
Completely undistinguished.
116
At 00:07:54,517, Character said: I wouldn't say that, honey.
117
At 00:07:56,931, Character said: Someday you may wind up wearing it.
118
At 00:08:01,050, Character said: Shall we go?
119
At 00:08:06,361, Character said: She's cute.
120
At 00:08:08,984, Character said: It's pretty depressing having a
medical student for a room-mate.
121
At 00:08:12,595, Character said: He is always dissecting something.
Including me.
122
At 00:08:15,704, Character said: You g***t to know what's going on inside
if you expect to understand the outside.
123
At 00:08:19,056, Character said: Excuse me, sir. You're wanted
at the hospital. An emergency.
124
At 00:08:22,041, Character said: Rann, I'm sorry.
125
At 00:08:23,950, Character said: So ** I.
126
At 00:08:25,236, Character said: Back to the salt mines.
See you folks later.
127
At 00:08:27,573, Character said: Not if I can help it.
128
At 00:08:29,911, Character said: I intend to keep you to myself
for the rest of the afternoon.
129
At 00:08:33,369, Character said: And for the next two weeks.
- So.
130
At 00:08:35,339, Character said: When a prospector strikes gold ..
131
At 00:08:37,144, Character said: He doesn't call his friend
until he stakes a claim.
132
At 00:08:40,661, Character said: How about some lunch?
- Yes, I'd love it.
133
At 00:08:42,571, Character said: I don't like to make...
Download Subtitles Cause For Alarm (1951) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[marketingjl.com]@FERA154.FHD
Harvest.Of.Fire.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english
My.Cousin.Vinny.1992.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG.English
Utopians 2015
Blood.Surf.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Jurassic.World.Rebirth.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_eng
MIMK-232 Series sales exceed 55,000 copies! -C***m inside_02082025.en.whisperjav
BLADE (1998)
Skinford.Chapter.Two.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-ESub
Brandi Love - Jessy Jones Bodyguard Bang - DigitalPlayground
Cause For Alarm (1951) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Cause For Alarm (1951) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up