WAAA-328 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.180, Character said: I wonder if that actress really has a technique.

1
At 00:00:03.980, Character said: I think you guys have seen the AV and read it from time to time.

2
At 00:00:09.180, Character said: I'm going to expose such a trick.

3
At 00:00:12.180, Character said: This project!

4
At 00:00:13.180, Character said: One's amateur appreciation.

5
At 00:00:15.180, Character said: If you can endure TSUGOTEKU, live! Nakada s***x!

6
At 00:00:19.180, Character said: One's large-scale version project.

7
At 00:00:21.180, Character said: Thank you everyone.

8
At 00:00:23.180, Character said: This time, it's a special edition.

9
At 00:00:26.180, Character said: One's amateur appreciation.

10
At 00:00:28.180, Character said: If you can endure TSUGOTEKU, live! Nakada s***x!

11
At 00:00:33.180, Character said: Thank you very much.

12
At 00:00:35.180, Character said: Thank you very much.

13
At 00:00:36.180, Character said: I wonder what kind of player this is.

14
At 00:00:39.180, Character said: Let's go to the park today.

15
At 00:00:44.150, Character said: I don't want to.

16
At 00:00:45.150, Character said: Let's go to the park today.

17
At 00:00:47.150, Character said: I don't want to go to the park today.

18
At 00:00:49.150, Character said: I don't want to go to the park today.

19
At 00:00:51.150, Character said: I don't want to go to the park today.

20
At 00:00:54.150, Character said: Good morning.

21
At 00:00:55.150, Character said: Good morning.

22
At 00:00:56.150, Character said: Thank you very much.

23
At 00:00:57.150, Character said: You've already eaten.

24
At 00:00:59.150, Character said: I've already eaten.

25
At 00:01:01.150, Character said: I'm wrong.

26
At 00:01:02.150, Character said: I'm alone.

27
At 00:01:04.150, Character said: I made a mistake.

28
At 00:01:06.150, Character said: Is this the right attitude?

29
At 00:01:08.150, Character said: No, no, no.

30
At 00:01:10.150, Character said: No, no, no.

31
At 00:01:12.150, Character said: I'm embarrassed.

32
At 00:01:13.150, Character said: No, no.

33
At 00:01:15.150, Character said: Your underwear is sticking out.

34
At 00:01:17.150, Character said: You're eating like this.

35
At 00:01:20.150, Character said: You're eating like this.

36
At 00:01:21.150, Character said: Why do you keep eating?

37
At 00:01:23.150, Character said: Stop it.

38
At 00:01:30.240, Character said: I get it.

39
At 00:01:31.240, Character said: I didn't know you guys were going to do that from the beginning.

40
At 00:01:34.240, Character said: This is a type of exposure mirror that I haven't seen now.

41
At 00:01:38.240, Character said: It's like a small mirror.

42
At 00:01:41.240, Character said: I've done it before.

43
At 00:01:44.240, Character said: I've done it before.

44
At 00:01:54.500, Character said: Today, the three of us are here.

45
At 00:01:57.500, Character said: It's that project.

46
At 00:01:59.500, Character said: What kind of project is it?

47
At 00:02:01.500, Character said: If you can endure it.

48
At 00:02:05.500, Character said: Have the two of you ever been here?

49
At 00:02:07.500, Character said: Yes, we have.

50
At 00:02:10.500, Character said: It's my first time.

51
At 00:02:12.500, Character said: It's nice to meet you.

52
At 00:02:14.500, Character said: This is a special performance for the three of us.

53
At 00:02:18.500, Character said: I'll be in the way.

54
At 00:02:22.500, Character said: It's a special performance, so I'd like you to do your best.

55
At 00:02:31.500, Character said: I'll put on a mosaic, so it's okay.

56
At 00:02:33.500, Character said: Thank you.

57
At 00:02:36.500, Character said: Do you have common sense?

58
At 00:02:39.500, Character said: I have common sense.

59
At 00:02:41.500, Character said: I don't want people in the world to have a strange image.

60
At 00:02:47.500, Character said: I want people of the century to be proud of themselves.

61
At 00:02:56.500, Character said: I have to be active.

62
At 00:03:00.500, Character said: Thank you.

63
At 00:03:03.500, Character said: It's high.

64
At 00:03:06.500, Character said: Let's go inside.

65
At 00:03:09.500, Character said: You don't know the rules, do you?

66
At 00:03:11.500, Character said: I don't know the rules.

67
At 00:03:13.500, Character said: You don't know?

68
At 00:03:14.500, Character said: I'll explain it to you inside.

69
At 00:03:16.500, Character said: I'm sorry.

70
At 00:03:19.500, Character said: Can I use this?

71
At 00:03:24.520, Character said: I'm going to use it today.

72
At 00:03:37.320, Character said: This is my first time.

73
At 00:03:41.320, Character said: I want you to hide it.

74
At 00:03:43.320, Character said: I want you to hide it.

75
At 00:03:47.320, Character said: Don't show it.

76
At 00:04:03.010, Character said: I've never seen an opening like this.

77
At 00:04:07.010, Character said: Are you peeing?

78
At 00:04:09.010, Character said: Yes.

79
At 00:04:12.010, Character said: He's complaining about how cold it is.

80
At 00:04:15.010, Character said: I think there's a place where he complains as much as possible.

81
At 00:04:19.010, Character said: He only talks about it in the dressing room.

82
At 00:04:21.010, Character said: It's a dressing room.

83
At 00:04:24.010, Character said: I'm going to do it here this time.

84
At 00:04:27.010, Character said: I'm going to do it.

85
At 00:04:29.010, Character said: There's a cloth on the back of the sign.

86
At 00:04:32.010, Character said: The title is written on it, and the three of us will sing together.

87
At 00:04:37.010, Character said: I'd like to ask you to do it.

88
At 00:04:40.010, Character said: Please do it like a show.

89
At 00:04:43.010, Character said: It's okay to be sloppy.

90
At 00:04:45.010, Character said: I think we should put in a telop.

91
At 00:04:47.010, Character said: Please do it.

92
At 00:04:49.010, Character said: I made it, so please put in 20,000 yen.

93
At 00:04:51.010, Character said: That's expensive.

94
At 00:04:53.010, Character said: 20,000 yen?

95
At 00:04:59.580, Character said: It's a dead end.

96
At 00:05:01.580, Character said: Please bring it to the staff.

97
At 00:05:04.580, Character said: This is good.

98
At 00:05:06.580, Character said: How do you turn this around?

99
At 00:05:10.580, Character said: Please put it on top.

100
At 00:05:14.580, Character said: I'm a child.

101
At 00:05:16.580, Character said: It's like a saaai.

102
At 00:05:18.580, Character said: Saai.

103
At 00:05:20.580, Character said: Saai.

104
At 00:05:22.580, Character said: Yoshiriya.

105
At 00:05:24.580, Character said: Yuuki Chitose.

106
At 00:05:26.580, Character said: If you can endure it, please put it in the middle.

107
At 00:05:39.580, Character said: Please do it properly.

108
At 00:05:42.580, Character said: It hit the actress's head.

109
At 00:05:44.580, Character said: I made it.

110
At 00:05:48.580, Character said: It's terrible.

111
At 00:05:50.580, Character said: It might not work today.

112
At 00:05:52.580, Character said: It's the best opening.

113
At 00:05:54.580, Character said: It's terrible.

114
At 00:05:56.580, Character said: It's terrible.

115
At 00:05:58.580, Character said: Please take it off once.

116
At 00:06:00.580, Character said: Someone was playing the cracker, but it hit the head harder than that.

117
At 00:06:07.580, Character said: I didn't notice.

118
At 00:06:09.580, Character said: It smells like a gunpowder.

119
At 00:06:11.580, Character said: Someone was playing the cracker.

120
At 00:06:15.580, Character said: You can say anything.

121
At 00:06:17.580, Character said: I didn't hear it.

122
At 00:06:19.580, Character said: I could only hear the cracker.

123
At 00:06:21.580, Character said: Let's do it again.

124
At 00:06:23.580, Character said: Give me the cracker.

125
At 00:06:27.580, Character said: Say your name one by one.

126
At 00:06:29.580, Character said: You can endure it.

127
At 00:06:31.580, Character said: Let's do it.

128
At 00:06:33.580, Character said: Sayama will go first.

129
At 00:06:35.580, Character said: Let's do it.

130
At 00:06:40.580, Character said: Sayama.

131
At 00:06:42.580, Character said: Yoshiriya.

132
At 00:06:44.580, Character said: Yuuki Chitose.

133
At 00:06:47.580, Character said: If you can endure it, please put it in the middle.

134
At 00:06:56.580, Character said: What about Kurakawa?

135
At 00:06:58.580, Character said: Kurakawa?

136
At 00:07:00.580, Character said: I did everything earlier.

137
At 00:07:02.580, Character said: I did two things now.

138
At 00:07:04.580, Character said: Really?

139
At 00:07:06.580, Character said: I wonder if it's okay.

140
At 00:07:08.580, Character said: The producers are doing their best.

141
At 00:07:10.580, Character said: There are many producers today.

142
At 00:07:12.580, Character said: There are many producers today.

143
At 00:07:14.580, Character said: I feel like I'm playing.

144
At 00:07:16.580, Character said: Let's play seriously.

145
At 00:07:18.580, Character said: There was only one person in charge.

146
At 00:07:20.580, Character said: After one person was in charge, it was like a newcomer was training.

147
At 00:07:26.580, Character said: I was bored.

148
At 00:07:28.580, Character said: I was bored.

149
At 00:07:30.580, Character said: I came to see you.

150
At 00:07:32.580, Character said: Is it a hobby?

151
At 00:07:34.580, Character said: It's a hobby.

152
At 00:07:36.580, Character said: I thought I wouldn't see it.

153
At 00:07:42.580, Character said: Today, the three of us have a special technique.

154
At 00:07:50.580, Character said: I'm looking forward to it.

155
At 00:07:54.580, Character said: Let's explain the rules to Chitose.

156
At 00:07:58.580, Character said: It's a 10-minute game.

157
At 00:08:00.580, Character said: Is it okay to have s***x for 10 minutes?

158
At 00:08:02.580, Character said: No.

159
At 00:08:04.580, Character said: Look at the title.

160
At 00:08:06.580, Character said: It's the opposite.

161...

Download Subtitles WAAA-328 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages