Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Crime 101 Hdts Latino Yg-en Srt (2026) in any Language
Crime 101 Hdts Latino Yg-en Srt (2026) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:59,850, Character said: Take a deep breath.
2
At 00:01:46,340, Character said: Do you feel your heartbeat?
3
At 00:01:52,420, Character said: The rhythm of life?
4
At 00:02:03,900, Character said: Do you have the power to manifest
nothing everything you want?
5
At 00:02:26,320, Character said: What do you see?
6
At 00:02:30,920, Character said: What do you feel?
7
At 00:02:43,480, Character said: Remember that there is great power in you
interior and
8
At 00:02:47,380, Character said: that power will guide you
9
At 00:03:36,330, Character said: completely to the universe and I trust in him
unfolding that my life will have.
10
At 00:04:16,620, Character said: wonderful
11
At 00:06:30,920, Character said: Come here for a second, because I want to talk
with you. Ali, you don't come, you
12
At 00:06:35,420, Character said: you stay
13
At 00:06:37,040, Character said: Just put the watches in the briefcase, yes.
14
At 00:07:53,770, Character said: There is water there.
15
At 00:10:20,550, Character said: Subscribe to the channel!
16
At 00:12:45,070, Character said: Thank you.
17
At 00:16:21,040, Character said: rate is a great tribute to all his
achievements. What we offer you is the level
18
At 00:16:26,980, Character said: high protection for all those things
that matters to you.
19
At 00:16:30,700, Character said: What do you think this is?
20
At 00:16:35,720, Character said: A thermo jar?
21
At 00:16:37,280, Character said: Actylar activation. My daughter and me alone
We have to touch it and boom!
22
At 00:16:41,840, Character said: It opens immediately.
23
At 00:16:43,520, Character said: I had never seen one. Panic box.
One in each room.
24
At 00:16:47,940, Character said: It will not lower your insurance rates,
but... I imagine it makes him feel
25
At 00:16:52,220, Character said: The truth is that yes.
26
At 00:16:54,300, Character said: Some friends, a year ago, had
invaders while they slept.
27
At 00:16:59,260, Character said: Have you shot?
28
At 00:17:00,600, Character said: To an invader? No, a glock.
29
At 00:17:04,240, Character said: No, that's not something I would do in my life.
work.
30
At 00:17:07,220, Character said: You'll like it.
31
At 00:17:08,359, Character said: No, no, no. Come,
32
At 00:17:10,579, Character said: follow me List?
33
At 00:17:13,060, Character said: Hey, Ramon.
34
At 00:17:15,940, Character said: Please move.
35
At 00:17:17,859, Character said: Thank you. If he stays there, I'm going to
do. No, no, no. You're not going to hit it. He
36
At 00:17:22,069, Character said: gets out of the way.
37
At 00:17:23,050, Character said: Let's see, I take that and you take this.
38
At 00:17:27,030, Character said: And if you hit one of those bottles,
I'll throw away your policy right now.
39
At 00:17:34,250, Character said: Above. You have to aim, that is.
40
At 00:17:37,410, Character said: Relax and pull the trigger when you are
ready, okay?
41
At 00:17:43,770, Character said: Well,
42
At 00:17:45,950, Character said: Didn't you hit Ramón? What a pleasure, what
good. This is how it is done.
43
At 00:17:50,570, Character said: So, what's next.
44
At 00:17:52,410, Character said: This should be in the policy since it has
Increased in value since I bought it.
45
At 00:17:59,250, Character said: It cost me 6.2 million dollars. but
we both know
46
At 00:18:06,170, Character said: that contemporary black art is going
one direction, right?
47
At 00:18:11,110, Character said: Oh, and listen, we have a lot to do
review. There are several things about technology
48
At 00:18:16,390, Character said: here. What differentiates us.
49
At 00:18:19,020, Character said: We also protect your privacy.
50
At 00:18:22,100, Character said: For example, we have
cyber obligation. Do you remember the scandal
51
At 00:18:28,780, Character said: I remember it, yes. Well, none of the
ours was named. And hello too
52
At 00:18:34,700, Character said: We will cover your daughter's things when
go to university.
53
At 00:18:39,380, Character said: This is my fiancée, Adrien.
54
At 00:18:44,240, Character said: Nice to meet you, Adrien.
55
At 00:18:45,980, Character said: We were about to talk.
56
At 00:18:47,960, Character said: Coverage for your wedding.
57
At 00:18:50,040, Character said: It will surely be a very beautiful party.
58
At 00:18:55,940, Character said: Are you going to be late, daddy? No, just now
we finish.
59
At 00:19:36,600, Character said: That?
60
At 00:19:49,220, Character said: What do we have?
61
At 00:20:05,700, Character said: They assaulted a messenger carrying
three million in jewels from the center.
62
At 00:20:09,960, Character said: Is that how this left you, Ben?
63
At 00:20:12,480, Character said: Did you know these were fake or...? No
see
64
At 00:20:16,940, Character said: You don't know.
65
At 00:20:19,000, Character said: Let's see, what else can you tell us, Ben?
66
At 00:20:22,240, Character said: Did you know my wife's name?
67
At 00:20:27,740, Character said: And how would I know?
68
At 00:20:29,800, Character said: How the f***k ** I supposed to know?
69
At 00:20:31,620, Character said: Why do you ask me such stupid things?
70
At 00:20:34,350, Character said: Because, Ben, the day you've been almost three
millions of jewels, assault you. That
71
At 00:20:38,970, Character said: It seems like a lot of coincidence, doesn't it? I don't
I gave them information, if that's what you are
72
At 00:20:41,990, Character said: asking. What you are doing is
revictimizing me. You blame the victim.
73
At 00:20:46,010, Character said: Do I do that? Did you take away their phones? Yes,
but he returned them.
74
At 00:20:52,230, Character said: Ben said you shot him.
75
At 00:20:54,750, Character said: The stupid weapon misfired.
76
At 00:20:56,970, Character said: Did he have a gun?
77
At 00:20:59,010, Character said: Yes. And why didn't he shoot you?
78
At 00:21:04,100, Character said: Ask him.
79
At 00:21:05,200, Character said: I told you not to start. With what thing?
With the lone ranger thing. That's right
80
At 00:21:08,640, Character said: how it operates.
81
At 00:21:09,800, Character said: How does it operate like that? Does it operate without leaving
no clue? It's just what
82
At 00:21:14,000, Character said: and when it cuts the cameras and the signal
in advance, there is no violence, enter
83
At 00:21:18,320, Character said: It comes out in seconds or disappears. We are
next to 101.
84
At 00:21:21,540, Character said: Please.
85
At 00:21:22,380, Character said: It has rules. Rules?
86
At 00:21:24,040, Character said: Do you have rules? Yes, and he follows them. Also
They're going to screw us for this. No, they are not going to
87
At 00:21:28,240, Character said: screw anyone.
88
At 00:21:37,350, Character said: The lieutenant told me to ask for a change
as a companion.
89
At 00:21:42,210, Character said: If I stay with you I'm going to rot.
90
At 00:21:45,290, Character said: Did he say that?
91
At 00:21:46,770, Character said: Yes.
92
At 00:21:48,710, Character said: And what did you say?
93
At 00:21:50,350, Character said: That I didn't want to do that.
94
At 00:21:55,130, Character said: Thank you. Your obsession, the lone wolf,
He is leaving us alone.
95
At 00:22:00,310, Character said: It's the same, I'm sure.
96
At 00:22:02,130, Character said: Well you better be right, Luz.
97
At 00:22:04,070, Character said: Because I need a victory, and soon.
98
At 00:22:06,860, Character said: Thank you.
99
At 00:23:37,630, Character said: And how did it go?
100
At 00:23:40,050, Character said: Did he show you his weapons?
101
At 00:23:42,390, Character said: I hope not all.
102
At 00:23:44,330, Character said: It turned out well.
103
At 00:23:45,950, Character said: Did you close it?
104
At 00:23:47,450, Character said: Yes, almost.
105
At 00:23:48,930, Character said: Because he just wants to check the
quotas.
106
At 00:23:53,490, Character said: He is an ultra-millionaire. Do you have time to
that?
107
At 00:23:55,730, Character said: That's why he's still rich.
108
At 00:23:57,630, Character said: Yes of course.
109
At 00:23:58,930, Character said: Well, good job.
110
At 00:24:01,070, Character said: Ah, Faithful.
111
At 00:24:02,690, Character said: Yes. News from the meeting?
112
At 00:24:05,310, Character said: Which one are you referring to?
113
At 00:24:06,680, Character said: To the partners, to formalize my
appointment.
114
At 00:24:10,720, Character said: Yes, yes, yes.
115
At 00:24:13,020, Character said: Yes, no, it's just that I have to get together
team at the same table, but Mark ends up
116
At 00:24:16,420, Character said: I'm coming back from Maui and I'm going to push it. That
you said before he left. Yes, but
117
At 00:24:19,920, Character said: I don't keep agendas, Sharon, like that
what... Well... Shall we wait?
118
At 00:24:38,800, Character said: And how did it come out?
119
At 00:24:44,900, Character said: There was an incident.
120
At 00:24:47,920, Character said: With the police?
121
At 00:24:50,480, Character said: No, it was a boy who almost... Last night.
122
At 00:25:01,020, Character said: Three businessmen?
123
At 00:25:02,580, Character said: F***k the businessmen.
124
At 00:25:04,560, Character said: They just scared you away, that's all.
125
At 00:25:07,280, Character said: With this and the next in Santa
Barbara, it must have already been a good year.
126
At 00:25:13,060, Character said: Yes, for you too. I ** the one who knows
risk.
127
At 00:25:15,920, Character said: You only sell.
128
At 00:25:17,560, Character said: Is something bothering you?
129
At 00:25:20,180, Character said: Santa Barbara's job is to not
feel good
130
At 00:25:28,580, Character said: That's a lot of money to leave,
champion.
131
At 00:25:32,300, Character said: I'll have a buyer waiting.
132
At 00:25:34,240, Character said: I know, but it's going to be at noon.
133
At 00:25:37,320, Character said: And we will enter through the main door. No
We know how many people there will be in the
134
At 00:25:41,100, Character said: car. There he will be injured.
135
At 00:25:43,180, Character said: Do you have anything else in mind?
136
At 00:25:46,420, Character said: Yes, I work on a plan.
137
At 00:25:48,320, Character said: Excellent....
Download Subtitles Crime 101 Hdts Latino Yg-en Srt (2026) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bodycam.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-
Bodycam.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-
Paatal Lok.S01E01.Bridges.srt
The great arch
The great arch 1
1981 film Escape from New York
Neighborhood NSFS-460
NGOD-323
Deux Pianos 2025
Cold Storade amz
Crime 101 Hdts Latino Yg-en Srt (2026) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Crime 101 Hdts Latino Yg-en Srt (2026) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up