Xfiles Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,567, Character said: "Encounters"

2
At 00:02:07,326, Character said: Marriage agency
"Encounters""... tell me.

3
At 00:02:12,566, Character said: -A few days later-

4
At 00:02:19,086, Character said: Hello.

5
At 00:02:20,166, Character said: Are you Sandra?

6
At 00:02:23,246, Character said: I introduce myself I **
Juan Javier Carrasco.

7
At 00:02:28,246, Character said: You know,

8
At 00:02:29,606, Character said: send from the
"Encounters" Agency.

9
At 00:02:34,006, Character said: Do you mind if I sit down?

10
At 00:02:42,726, Character said: I have brought this for you.

11
At 00:02:46,286, Character said: A detail.

12
At 00:02:54,366, Character said: You don't talk to much?

13
At 00:03:00,326, Character said: Shall we go with your car?

14
At 00:03:14,086, Character said: But... where are we going to?

15
At 00:03:29,886, Character said: What now?

16
At 00:03:31,806, Character said: It's a surprise.

17
At 00:04:18,366, Character said: Hi, I'm here.

18
At 00:04:56,086, Character said: Sandra!

19
At 00:05:01,446, Character said: Sandra!

20
At 00:05:13,806, Character said: Do you like me?

21
At 00:06:36,686, Character said: - We have long suspected you -

22
At 00:06:39,846, Character said: -but I had to check if it was you
who was consuming human meat -

23
At 00:06:43,126, Character said: - You know that it is totally
forbidden to feed on our sub-planets -

24
At 00:06:46,526, Character said: - I have to arrest you -

25
At 00:07:49,406, Character said: - Do not resist or
it will be worse -

26
At 00:07:52,086, Character said: - you are detained for violating
code 322 of intergalactic law -

27
At 00:08:29,806, Character said: Anyone there?

28
At 00:08:41,286, Character said: F***k!

29
At 00:08:58,366, Character said: In the sixties
during the cold war,

30
At 00:09:00,926, Character said: the human being began a frantic
space race to colonize space,

31
At 00:09:03,446, Character said: and be able to survive the
constant threat of nuclear war

32
At 00:09:06,126, Character said: but at the same time he also saw possible
protection in the deep ocean waters,

33
At 00:09:08,726, Character said: and secret experiments were intensifying to
try to cross our species with marine species,

34
At 00:09:11,366, Character said: and thus be able
to live underwater.

35
At 00:09:13,366, Character said: The cold war is over, the
projects are abandoned,

36
At 00:09:15,326, Character said: and the laboratories built deep
in the oceans were destroyed,

37
At 00:09:17,726, Character said: but something managed
to survive it,

38
At 00:09:19,446, Character said: and fifty years later some
of those tests have evolved,

39
At 00:09:22,006, Character said: with a lot of power,

40
At 00:09:23,886, Character said: and something comes
to mix with us.

41
At 00:09:26,407, Character said: "Project Atlantis"

42
At 00:09:32,566, Character said: The true terror of love can
be next to yourself. Careful.

43
At 00:09:44,886, Character said: When will you come back?

44
At 00:09:46,966, Character said: In two long and endless
weeks without you.

45
At 00:09:51,006, Character said: And couldn't you
leave a little later?

46
At 00:09:53,086, Character said: You know my sister is coming back tomorrow,
and I would love for you to meet her.

47
At 00:09:57,486, Character said: Perhaps...

48
At 00:10:00,486, Character said: If you take me, I
think better of it.

49
At 00:10:01,686, Character said: Come here fool!

50
At 00:10:15,366, Character said: So?

51
At 00:10:16,526, Character said: What do you say?

52
At 00:10:19,046, Character said: You know I can't do anything.

53
At 00:10:22,686, Character said: What more would I like.

54
At 00:10:25,806, Character said: Lucky!

55
At 00:10:27,966, Character said: Lucky! come here.

56
At 00:10:31,006, Character said: Dammit!

57
At 00:10:39,046, Character said: Lucky!

58
At 00:10:56,126, Character said: Lucky!

59
At 00:11:21,246, Character said: L ucky! come here.

60
At 00:12:20,846, Character said: I just talked to my sister

61
At 00:12:23,166, Character said: and she says she will
come tomorrow morning,

62
At 00:12:25,486, Character said: so if you wait until noon

63
At 00:12:27,966, Character said: maybe you can meet her.

64
At 00:12:31,646, Character said: Are you listening to me?

65
At 00:12:35,406, Character said: Where is the dog?

66
At 00:12:37,566, Character said: Listen to me fool!

67
At 00:12:41,726, Character said: Don´t you think you went
to far with this nonsense?

68
At 00:13:26,366, Character said: - Nine months later -

69
At 00:13:43,006, Character said: Hey... do you wanna play?

70
At 00:13:59,646, Character said: I know you don't like
us talking about this,

71
At 00:14:03,086, Character said: but... didn´t you think about to
say something to the child's father?

72
At 00:14:08,126, Character said: Maybe now he thinks
different about it.

73
At 00:14:11,326, Character said: In a few days he will
also be father...

74
At 00:14:13,486, Character said: ..and I think he has
the right to know it.

75
At 00:14:17,566, Character said: But Darling...

76
At 00:14:19,646, Character said: you should not worry
so much about it.

77
At 00:14:22,046, Character said: These things happen to
many people at your age.

78
At 00:14:25,086, Character said: You can't go on like
this all your life.

79
At 00:14:27,966, Character said: You still don't believe me.

80
At 00:14:30,846, Character said: Alba! you have to face reality.

81
At 00:14:33,726, Character said: But there is no father!

82
At 00:15:09,086, Character said: Are you okay?

83
At 00:15:14,446, Character said: Yes...

84
At 00:15:16,006, Character said: Yes...

85
At 00:15:17,166, Character said: Goodnight.

86
At 00:17:05,926, Character said: Oh my god.

87
At 00:17:08,286, Character said: What happened?

88
At 00:17:10,806, Character said: Alba!

89
At 00:17:13,886, Character said: Tell me where is the baby.

90
At 00:17:17,086, Character said: Alba, please tell me..
where is the baby?

91
At 00:17:19,646, Character said: You don't believe me.

92
At 00:17:21,406, Character said: Yes.. I will believe you.

93
At 00:17:23,446, Character said: But for heaven's sake tell me
please, ¿where is the baby?

94
At 00:17:26,686, Character said: On the beach.

95
At 00:17:27,647, Character said: Alba.. do not start again
with fantastic stories... ok!

96
At 00:17:31,486, Character said: But it is true.

97
At 00:17:32,926, Character said: Tell me where is the baby.

98
At 00:17:34,366, Character said: It's on the beach!

99
At 00:17:35,806, Character said: Well!!...then let's
go to the beach!

100
At 00:17:37,086, Character said: No please.. not to the beach!

101
At 00:17:56,366, Character said: It's here?

102
At 00:17:58,246, Character said: Tell me! where is the baby?

103
At 00:18:02,006, Character said: You buried it.

104
At 00:18:25,046, Character said: I can feel that you are here.

105
At 00:18:35,686, Character said: Alba!

106
At 00:18:38,246, Character said: Alba!

107
At 00:18:40,886, Character said: Alba!

108
At 00:18:42,326, Character said: Alba! come back!

109
At 00:18:47,006, Character said: Alba!

110
At 00:18:48,646, Character said: Alba!

111
At 00:18:50,526, Character said: Alba! come back here!

112
At 00:18:51,686, Character said: I feel that you are here.

113
At 00:18:53,086, Character said: Alba!

114
At 00:18:53,847, Character said: I know you are here

115
At 00:18:55,926, Character said: Alba!

116
At 00:18:57,806, Character said: Alba!

117
At 00:19:10,046, Character said: I feel that you are here.

118
At 00:19:26,686, Character said: Alba!

119
At 00:21:21,566, Character said: Two years later

120
At 00:21:47,526, Character said: "The day of
the Assassin Spirits"

121
At 00:21:57,086, Character said: Centuries ago, murderers were buried
in cemeteries far from the villages,

122
At 00:22:01,606, Character said: since the most superstitious believed
that their souls became evil spirits,

123
At 00:22:05,326, Character said: and the land where they were
buried in cursed places,

124
At 00:22:09,526, Character said: and from there a door opened between
the earth and the underworld,

125
At 00:22:13,486, Character said: and every hundred years they came
back for a day to have fun killing.

126
At 00:22:22,126, Character said: Evil can be around us. Careful.

127
At 00:22:27,446, Character said: Really?...Did you like it?

128
At 00:22:29,846, Character said: Yes, Yes, Yes!

129
At 00:22:31,366, Character said: You should eat something.

130
At 00:22:34,126, Character said: She doesn't eat
anything... really!

131
At 00:22:35,806, Character said: Happy Birthday to you...

132
At 00:22:39,806, Character said: Happy Birthday to you...

133
At 00:22:44,046, Character said: We all wish you a
Happy Birthday...

134
At 00:22:48,446, Character said: Happy Birthday to you.

135
At 00:22:54,206, Character said: Well!

136
At 00:22:56,566, Character said: Grandfather!

137
At 00:22:57,287, Character said: Congratulations grandpa!
Are you having a good time?

138
At 00:22:59,486, Character said: A very good time daughter.

139
At 00:23:00,287, Character said: A toast!

140
At 00:23:01,686, Character said: Come on!

141
At 00:23:03,126, Character said: By grandpa!

142
At 00:23:09,166, Character said: Now... when I tell you,
you read this to Grandpa.

143
At 00:23:12,846, Character said: Don't look at me this way!

144
At 00:23:16,966, Character said: But dad if I read this, they
will think that I'm stupid!

145
At 00:23:21,566, Character said: F***k.

146
At 00:23:42,166, Character said: What happens? I was just
saying hello to her, d***n!

147
At 00:23:50,006, Character said: Don't you think you're wearing
little bit s***y for a birthday party?

148

Download Subtitles Xfiles in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles