ADN-106 Umr-subtitlenexus-lulu-2503-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Find More Subtitles at SubtitleNexus.com

2
At 00:00:26,640, Character said: You open the door.

3
At 00:00:32,040, Character said: You have to open this door by yourself.

4
At 00:00:56,480, Character said: This is for your husband.

5
At 00:01:26,060, Character said: I have a headache.

6
At 00:01:28,840, Character said: You should drink this, it will help.

7
At 00:01:31,860, Character said: Thank you.

8
At 00:01:38,260, Character said: Ah, it's so tight.

9
At 00:01:40,280, Character said: No matter how tough it gets, you can't keep pushing yourself every day.

10
At 00:01:47,000, Character said: But I managed to secure a big contract in return.

11
At 00:01:50,200, Character said: Do you know which company it is?

12
At 00:01:51,400, Character said: There's no way I would know.

13
At 00:01:54,340, Character said: The company you used to work for.

14
At 00:01:55,700, Character said: Sugiyama Housing?

15
At 00:01:58,360, Character said: Yes, you know Mr. Kamata, right? He's in charge.

16
At 00:02:00,360, Character said: I was surprised to hear you were his former boss.

17
At 00:02:03,760, Character said: I see.

18
At 00:02:06,500, Character said: So we talked about it last night.

19
At 00:02:08,100, Character said: So we talked about it last night.

20
At 00:02:10,500, Character said: I'm thinking of inviting you to my house.

21
At 00:02:13,900, Character said: What? Didn't it work out?

22
At 00:02:16,360, Character said: It was unexpected, so I was surprised.

23
At 00:02:18,560, Character said: Please come over to my house.

24
At 00:02:20,060, Character said: If I get this job, I might be able to advance my career.

25
At 00:02:52,280, Character said: It's sad to leave this company where I have so many memories.

26
At 00:02:55,440, Character said: But I want to be a good wife.

27
At 00:02:57,340, Character said: I don't have any plans yet, but I hope to be a good mother and create a happy family.

28
At 00:03:01,080, Character said: I'm sure I can build a happy family.

29
At 00:03:03,700, Character said: I hope the company continues to grow.

30
At 00:03:06,280, Character said: I wish you all the very best.

31
At 00:03:07,880, Character said: I'm truly grateful.

32
At 00:03:24,110, Character said: Congratulations.

33
At 00:03:25,870, Character said: Boss, thank you so much.

34
At 00:03:29,450, Character said: I'm going to miss not being able to see you starting tomorrow.

35
At 00:03:34,170, Character said: No, I truly appreciate everything you've done for me.

36
At 00:03:37,550, Character said: No, it's my pleasure.

37
At 00:03:48,849, Character said: Hey.

38
At 00:04:00,440, Character said: I didn't realize how I felt back then.

39
At 00:04:05,880, Character said: I'm looking forward to the day we meet again.

40
At 00:04:33,479, Character said: Hi, I'm home.

41
At 00:04:37,319, Character said: Welcome back.

42
At 00:04:40,279, Character said: Good evening.

43
At 00:04:41,779, Character said: It's been a while.

44
At 00:04:44,179, Character said: Please, come in.

45
At 00:04:45,379, Character said: Please, come in.

46
At 00:04:46,359, Character said: Sorry for the interruption.

47
At 00:04:48,259, Character said: What a beautiful home you have.

48
At 00:04:52,840, Character said: Here you go.

49
At 00:04:56,800, Character said: Please, take a seat.

50
At 00:04:58,180, Character said: I'm sorry about that.

51
At 00:05:00,640, Character said: I'm going to get the contract now.

52
At 00:05:04,580, Character said: I'm truly sorry.

53
At 00:05:06,440, Character said: I was just kidding.

54
At 00:05:08,700, Character said: Please stop it.

55
At 00:05:12,380, Character said: Come on, sit down and let's have a drink together.

56
At 00:05:17,760, Character said: Saki, you were like a Madonna to me.

57
At 00:05:21,800, Character said: I never imagined someone else would take you away.

58
At 00:05:25,240, Character said: I'm sorry.

59
At 00:05:27,680, Character said: I'm starting to get hungry.

60
At 00:05:31,620, Character said: You won't get the contract.

61
At 00:05:33,160, Character said: What?

62
At 00:05:36,960, Character said: What did you just say?

63
At 00:05:38,960, Character said: Please, stop. It's really upsetting me.

64
At 00:05:41,960, Character said: Please, eat more.

65
At 00:05:43,360, Character said: Thank you.

66
At 00:05:43,800, Character said: This is delicious.

67
At 00:05:46,160, Character said: Do you often get to enjoy such fine meals?

68
At 00:05:49,560, Character said: Only on special occasions.

69
At 00:05:52,000, Character said: I'm not joking.

70
At 00:05:54,700, Character said: Our company's metabolism is quite unique.

71
At 00:05:57,500, Character said: It's flawless.

72
At 00:05:58,760, Character said: Even if there's turbulence,

73
At 00:05:59,960, Character said: it adjusts automatically to maintain stability.

74
At 00:06:02,960, Character said: It's always reliable.

75
At 00:06:04,560, Character said: That's impressive.

76
At 00:06:06,360, Character said: You were talking about this earlier, weren't you?

77
At 00:06:08,160, Character said: I'm sorry.

78
At 00:06:09,160, Character said: I'm sorry.

79
At 00:06:09,960, Character said: I'm truly sorry.

80
At 00:06:13,560, Character said: Boss, you'll stay over tonight, right?

81
At 00:06:15,360, Character said: Yes, there are no more trains.

82
At 00:06:17,500, Character said: Should I ask her out?

83
At 00:06:19,000, Character said: Of course.

84
At 00:06:20,360, Character said: Make sure you take a bath.

85
At 00:06:22,560, Character said: Also, please set up the futon.

86
At 00:06:24,700, Character said: Yes.

87
At 00:06:25,360, Character said: Boss, please.

88
At 00:06:27,700, Character said: Please, have another drink.

89
At 00:06:29,160, Character said: Thank you.

90
At 00:06:33,490, Character said: Ah, this is great!

91
At 00:06:46,840, Character said: Saki,

92
At 00:06:48,880, Character said: Your husband has fallen asleep.

93
At 00:06:51,880, Character said: I'm sorry.

94
At 00:06:53,320, Character said: I'll prepare the bath now.

95
At 00:07:04,740, Character said: Why did you go to talk to your husband? There were other cheaper estimates available.

96
At 00:07:08,000, Character said: There were many other things I could have asked you about.

97
At 00:07:11,600, Character said: What?

98
At 00:07:15,540, Character said: I wanted to see you again.

99
At 00:07:21,800, Character said: Are you drunk?

100
At 00:07:26,840, Character said: You understand what I mean, right?

101
At 00:07:31,960, Character said: Please stop.

102
At 00:07:36,160, Character said: Please stop.

103
At 00:07:37,960, Character said: It's up to you, but I plan to continue taking care of your husband. It's not a bad thing, is it?

104
At 00:07:51,760, Character said: Turn around.

105
At 00:07:59,809, Character said: Ouch.

106
At 00:08:04,009, Character said: Are you okay?

107
At 00:08:10,929, Character said: Boss, what happened?

108
At 00:08:13,909, Character said: I slipped because I was a bit drunk and my legs feel numb.

109
At 00:08:17,329, Character said: Are you okay?

110
At 00:08:18,889, Character said: I'm not really okay.

111
At 00:08:20,869, Character said: I'm going home now.

112
At 00:08:22,869, Character said: You should get some rest.

113
At 00:08:24,529, Character said: No, I'm fine.

114
At 00:08:26,469, Character said: Are you sure?

115
At 00:08:28,649, Character said: I'll call a taxi for you.

116
At 00:08:31,669, Character said: Please rest for a bit.

117
At 00:08:34,039, Character said: Thank you.

118
At 00:09:02,599, Character said: What's wrong?

119
At 00:09:05,039, Character said: Saki.

120
At 00:09:07,039, Character said: Do you think I did something wrong to Mr. Kamata?

121
At 00:09:11,939, Character said: He suddenly decided to change the design to a competitor's.

122
At 00:09:16,779, Character said: I thought he would accept it, but he didn't.

123
At 00:09:22,479, Character said: The whole company is in an uproar.

124
At 00:09:26,179, Character said: The president says it's my fault.

125
At 00:09:30,000, Character said: If things go wrong, I'll be fired.

126
At 00:09:33,940, Character said: Do you think I did something wrong?

127
At 00:10:07,959, Character said: Here is your coffee.

128
At 00:10:11,219, Character said: How long has it been?

129
At 00:10:13,319, Character said: About three years.

130
At 00:10:15,639, Character said: I see. It's been that long.

131
At 00:10:17,599, Character said: People have changed a lot, but it must feel nostalgic.

132
At 00:10:21,199, Character said: Yes.

133
At 00:10:24,639, Character said: So, what would you like to talk about?

134
At 00:10:29,840, Character said: I'm truly sorry about what happened the other day.

135
At 00:10:37,820, Character said: Oh, come on.

136
At 00:10:41,440, Character said: I hit my head pretty hard, so I don't remember well.

137
At 00:10:45,240, Character said: Please, return the order to my husband's company.

138
At 00:10:53,850, Character said: You came straight to the point.

139
At 00:10:56,130, Character said: I'll send it back to them too.

140
At 00:11:02,850, Character said: Let me do it.

141
At 00:11:15,400, Character said: Please, take care of it.

142
At 00:11:17,800, Character said: Hey, can I have a coffee?

143
At 00:11:23,680, Character said: No.

144
At 00:11:54,889, Character said: You open it.

145
At 00:12:00,209, Character said: This door, open it yourself.

146
At 00:12:24,740, Character said: This is for your husband.

147
At 00:12:57,359, Character said: I can't go back anymore.

148
At 00:13:12,159, Character said: No.

149
At 00:13:20,579, Character said: You wanted this.

150
At 00:13:27,390, Character said: Isn't that right?

151
At 00:13:30,750, Character said: Yes.

152
At 00:13:33,730, Character said: I understand.

153
At 00:13:36,410, Character said: It's not your fault.

154
At 00:13:38,490, Character said: It's all for the sake of your beloved husband.

155
At 00:13:43,190, Character said: I understand.

156
At 00:14:07,879, Character said: What's wrong?

157
At 00:14:15,679, Character said: No.

158
At 00:14:40,130, Character said: I'm c***g.

159
At 00:14:53,720, Character said: No.

160
At 00:15:25,340, Character said: What would your husband think if he saw you like this?

161
At 00:15:32,560, Character said: Just imagine his reaction.

162...

Download Subtitles ADN-106 Umr-subtitlenexus-lulu-2503-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles