03-dexter Resurrection -backseat Driver S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,191, Character said: Previously on Dexter...

2
At 00:00:05,750, Character said: We have a serial killer

3
At 00:00:07,396, Character said: who's taking out rideshare drivers.

4
At 00:00:09,460, Character said: They call him the Dark Passenger.

5
At 00:00:11,333, Character said: The what?

6
At 00:00:12,366, Character said: You want to go after that serial killer.

7
At 00:00:14,076, Character said: He stole my name.

8
At 00:00:15,253, Character said: How would I go about
becoming a UrCar driver?

9
At 00:00:18,079, Character said: How is it that Dexter just disappeared?

10
At 00:00:20,791, Character said: He had a pickup truck.

11
At 00:00:22,171, Character said: Can you set it up

12
At 00:00:23,442, Character said: that you get notified if
the truck shows up anywhere?

13
At 00:00:28,261, Character said: If Harrison did a kill here,
he cleaned up well.

14
At 00:00:32,598, Character said: Officers Wallace and Oliva. Homicide.

15
At 00:00:34,922, Character said: She sees things in ways we don't.

16
At 00:00:37,258, Character said: I'm giving him what he needs,

17
At 00:00:38,745, Character said: someone checking up on him, covering up

18
At 00:00:40,523, Character said: any mistakes he might have made.

19
At 00:00:42,234, Character said: A single drop of blood, a single hair.

20
At 00:00:44,265, Character said: But was it cleaned to hide
all traces of a human body

21
At 00:00:47,215, Character said: having been butchered here?

22
At 00:00:48,655, Character said: An individual with some
knowledge of forensics

23
At 00:00:50,417, Character said: cleaned this room in
an attempt to hide all evidence.

24
At 00:00:52,501, Character said: Just what Harrison needs, a good cop.

25
At 00:00:55,337, Character said: The police would like to speak to you.

26
At 00:01:06,032, Character said: - Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

27
At 00:01:17,068, Character said: _

28
At 00:01:39,456, Character said: Oh, s***t. Bro, you g***t a charger?

29
At 00:01:41,875, Character said: - Huh?
- A phone charger?

30
At 00:01:44,378, Character said: I'm running low.

31
At 00:01:46,661, Character said: Sorry, I don't.

32
At 00:01:48,767, Character said: I'm late for a date.

33
At 00:01:49,998, Character said: I matched with this hot chick on Hinge.

34
At 00:01:52,427, Character said: She's a Knicks City Dancer.

35
At 00:01:55,430, Character said: Check it out.

36
At 00:01:56,974, Character said: Yeah. Hot.

37
At 00:02:02,650, Character said: I'm thirsty. Can I get some water?

38
At 00:02:06,023, Character said: Uh, you want me to stop at a bodega?

39
At 00:02:09,486, Character said: Nah, man, I'm late.

40
At 00:02:11,029, Character said: You don't have any
bottles of water in here?

41
At 00:02:12,823, Character said: ** I supposed to?

42
At 00:02:26,248, Character said: Good luck with the...

43
At 00:02:28,083, Character said: ... date.

44
At 00:02:37,051, Character said: Rideshare driving.

45
At 00:02:38,506, Character said: Not the worst job in the world.

46
At 00:02:40,893, Character said: Great way to get to know the city.

47
At 00:02:44,787, Character said: Also, makes for a good cover story

48
At 00:02:46,705, Character said: when it's time to stalk.

49
At 00:02:56,124, Character said: Hmm, three out of five. Not bad.

50
At 00:03:05,239, Character said: - _
- S***t.

51
At 00:03:07,772, Character said: Dexter, my friend.

52
At 00:03:09,721, Character said: What's the matter?

53
At 00:03:10,914, Character said: "Friend." Trying to avoid those.

54
At 00:03:13,141, Character said: Especially ones on security cameras.

55
At 00:03:15,559, Character said: Uh, just g***t an alert from UrCar.

56
At 00:03:17,769, Character said: It says I have a rating of 4.2.

57
At 00:03:20,522, Character said: Point two?

58
At 00:03:22,414, Character said: If it dips any lower,

59
At 00:03:24,046, Character said: your account will be deactivated.

60
At 00:03:26,747, Character said: Y-You must be done
driving for the night.

61
At 00:03:28,907, Character said: - Yep.
- Good.

62
At 00:03:30,325, Character said: Don't take another fare

63
At 00:03:31,618, Character said: until I can help you solve this...

64
At 00:03:34,233, Character said: Terrible situation.

65
At 00:03:36,273, Character said: Uh, okay.

66
At 00:03:39,751, Character said: Uh, sorry, I g***t to take this.

67
At 00:03:43,004, Character said: No problem. I g***t you.

68
At 00:03:46,758, Character said: 4.2? Oh, my goodness.

69
At 00:03:53,765, Character said: Hello?

70
At 00:03:54,849, Character said: Hi. Is this Dr. Bateman?

71
At 00:03:56,434, Character said: Patrick Bateman.

72
At 00:03:57,977, Character said: American Psycho was a
formative read when I was 19.

73
At 00:04:00,939, Character said: This is he.

74
At 00:04:02,191, Character said: Veterinary Rx calling to confirm

75
At 00:04:04,025, Character said: an expedited order of etorphine.

76
At 00:04:06,267, Character said: M99 to knock out the Dark Passenger

77
At 00:04:08,352, Character said: and whoever else is a guest at my table.

78
At 00:04:10,588, Character said: Yes, to the P.O. Box, please.

79
At 00:04:13,927, Character said: It's been a while since your last order.

80
At 00:04:15,985, Character said: Trading in the Florida
sunshine for life in the Big Apple?

81
At 00:04:20,004, Character said: If I can make it here.

82
At 00:04:21,991, Character said: Glad to have you back, Doctor.

83
At 00:04:27,747, Character said: Glad to be back.

84
At 00:04:29,415, Character said: The doctor is in.

85
At 00:04:40,760, Character said: Do you recognize this man?

86
At 00:04:43,862, Character said: Yeah, he was a guest.

87
At 00:04:45,310, Character said: Uh, it's...

88
At 00:04:46,724, Character said: It's the... it's the guy
who died, right?

89
At 00:04:49,060, Character said: Murdered.

90
At 00:04:51,520, Character said: What were your interactions with him?

91
At 00:04:53,397, Character said: Um... he was a... he was a big tipper,

92
At 00:04:56,234, Character said: so everybody wanted to help him out.

93
At 00:04:58,818, Character said: Everybody or just you?

94
At 00:05:00,446, Character said: He seemed to have taken a
special liking to you, correct?

95
At 00:05:05,201, Character said: I... I guess.

96
At 00:05:07,787, Character said: He just, he asked me to run

97
At 00:05:09,399, Character said: - a bunch of errands for him.
- Errands?

98
At 00:05:11,080, Character said: What sort of errands?

99
At 00:05:12,875, Character said: Usual stuff.

100
At 00:05:14,502, Character said: Shine his shoes,
pick up his dry cleaning.

101
At 00:05:19,340, Character said: Uh...

102
At 00:05:21,384, Character said: Well, he-he did, uh,

103
At 00:05:23,489, Character said: he did have me buy him weed once.

104
At 00:05:27,265, Character said: So, aside from procuring drugs,

105
At 00:05:29,058, Character said: was there any other
moment during his stay

106
At 00:05:31,135, Character said: that stood out as memorable?

107
At 00:05:34,438, Character said: Shauna? Are you okay?

108
At 00:05:38,818, Character said: No.

109
At 00:05:40,532, Character said: This is in-house CCTV from the night

110
At 00:05:42,862, Character said: of Mr. Foster's murder.

111
At 00:05:44,240, Character said: Do you recognize this woman?

112
At 00:05:48,369, Character said: Yes. Uh, Ryan, um...

113
At 00:05:50,640, Character said: Mr. Foster called her his wife.

114
At 00:05:53,029, Character said: She is not his wife.

115
At 00:05:55,459, Character said: That woman is a guest at
the hotel with her own room.

116
At 00:06:00,136, Character said: But I'm glad to know
that this is memorable.

117
At 00:06:05,498, Character said: What is he saying to you here?

118
At 00:06:08,180, Character said: He's saying his wife is too drunk,

119
At 00:06:10,808, Character said: he needs help with the elevator.

120
At 00:06:12,582, Character said: Did you find it strange that

121
At 00:06:14,692, Character said: she could not stand up on her own?

122
At 00:06:17,510, Character said: I mean, he said...
he said she was drunk.

123
At 00:06:19,108, Character said: Not drunk, drugged.

124
At 00:06:20,610, Character said: We found Rohypnol
in Mr. Foster's luggage.

125
At 00:06:23,070, Character said: Did you procure that for him, too?

126
At 00:06:26,866, Character said: What? No. No way.

127
At 00:06:29,452, Character said: Are you sure?

128
At 00:06:31,090, Character said: Because you do not seem concerned

129
At 00:06:33,217, Character said: in the video that this
clearly drugged woman

130
At 00:06:36,304, Character said: is being taken upstairs
by a strange man.

131
At 00:06:38,562, Character said: Look, I only know what he told me.

132
At 00:06:40,378, Character said: I can't... I can't tell the difference

133
At 00:06:41,838, Character said: between drunk and drugged.

134
At 00:06:44,192, Character said: What happened after this moment?

135
At 00:06:49,347, Character said: I-I helped them to his room, um...

136
At 00:06:53,517, Character said: Opened the door, and they went inside.

137
At 00:06:56,437, Character said: Did you go in with them?

138
At 00:06:58,254, Character said: No.

139
At 00:07:00,024, Character said: No.

140
At 00:07:01,525, Character said: Because this is the last time

141
At 00:07:03,334, Character said: we see Mr. Foster alive.

142
At 00:07:05,905, Character said: Before his body parts
end up on a garbage dock.

143
At 00:07:11,942, Character said: So, they enter his room.

144
At 00:07:14,861, Character said: Uh, what next?

145
At 00:07:16,208, Character said: I went downstairs.

146
At 00:07:17,501, Character said: - In the elevator?
- In the service elevator.

147
At 00:07:20,086, Character said: Employees aren't supposed...

Download Subtitles 03-dexter Resurrection -backseat Driver S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles